怎样翻译用日语怎么说翻译
来源:蜘蛛抓取(WebSpider)
时间:2019-07-22 17:24
标签:
翻译用日语怎么说
恐惧会令人无知... 恐惧会令人无知
恐怖は人を无知になる。
きょうふはひとをむちになる
假名【しきちょう;いろあい】拼喑:sè diào
〈美〉色調.色合い.トーン.
(1) ∶指画面上表现情感的设色及其浓淡古老大理石的柔和色调(2) ∶比喻文艺作品中思想感情的色彩这篇小说色调明朗 >>
关注词典网微信公众号:词典网回复:色调日语 快速查询:
- 色つや.色合い.色泽鲜明/色合いが鮮やかである.色つや.色合
- 歩調が合う.調和する.つり合いがとれる.这个国家的进出口不协
- よその職員を自分のところに割愛してもらうように相談をもちかけ
- 〈物〉(プリズムなどによる)光の分解.
- 〈語〉語調.イントネーション.語調
- (1)劇の節回しの一つ.“徽剧 H”で用いる節回しで,清玳に
- 〈成〉外見は強そうだが内心は臆病である.見かけ倒し.表面は强
- 歌の節.調子.メロディー.旋律.愉快的曲调/おもしろい節.愉
- 一に均等,二に徴用.平均主義と無差別な物資調達.『参考』19
- (1)〈物〉色相.(2)〈仏〉色相.肉眼で見る形相[けいそう
- 空気調節.エア?コンディショニング.空調.エアコン.空调.エ
- (1)〈語〉変調.『語法』音節が連続して発音されるときの声調
- (1)(京劇の)節回し.たとえば“西皮”“二黃”など.(2)
- (1)色.彩り.色彩鲜明/彩りが鮮やかである.(2)(特殊な
- 高い調子.現実離れした議論や実行の伴わないきれいごとのたとえ
- (中国語の)声調(四声)を表記する(こと).
- (蟹郡距儿)(わざと)反対を唱える.反対の行動をとる.異議を
- 音調.(話や朗読の)調子.喑调优美/音調が美しい.音調
- 〈成〉なまりがひどい共通語.南北各地の方言が入り混じっている
- 色目人[しきもくじん].元代支配者の西域各囻族および西夏の人
- 〈音〉変調.移調.“变调”“改调”“移调”ともいう.
- 〈中医〉薬の副作用で目まいがすること.瞑眩[めんけん].
- 芽継ぎ.接朩法の一種.
- (役目を果たして)復命する.不能只图自己交差了事,还要多为集
- (活食儿)(動物が食する)生きた獲物.生き餌.
- 医士.『参考』Φ等医学教育または同等の学力をもち,検定に合格
- 5枚の薄い板を貼り合わせた合板.ベニヤ板.?【三合板】
- (川や池などが)干上がる,涸[か]れる.河里干涸得见了底/川
- 〈喩〉つるをたぐってウリを探る.手がかりに沿って物事の根源を
- 太くて丈夫である.がっしりしている.頑丈である.那个柱子不够