星际战甲虚空遗物争霸2虚空之遗 国服有英文配音吗

(和谐讨论)[英/台/国]《虚空之遗》CG中三大版本的配音翻译自我点评[字幕]
想必大家都已经第一时间欣赏了[del]CG公司[/del]暴雪PAPA的《虚空之遗》正式CG,燃起热血了。没看过的点这里,N个语言版本的链接:[url]/read.php?tid=8535901[/url]这里我就英语原版,台服版及国服版发表下对CG中的翻译的见解,不带节奏,和谐讨论。其中综合对比了下三大版本主要的三个地方:1,被虫族围攻,战争一触即发时;2,白球合体时;3,CG最后。[b]英文原版:[/b][b]1,For we are bound by the khala, the sacred union of our every thought and motion.[/b][b]2,Power overwhelming![/b](老玩家必备!)[b]3,Today,we retake our homeworld,and with it,our legacy.[/b]和先前公布的遗空之遗前CG有点不一样:[b]Today, we will reclaim our homeworld.[/b]“今天,我们将会夺回,属于我们自己的家园!”[del]-----这句台词,我平时在玩炉石时,会时不时不自觉的喊出来。。。。[/del][b]台服版:[/b][b]1,因为卡拉与我们同在,让我们的精神与情感,合而为一。[/b](这个翻译要比国服的好那么一丢丢,“合而为一”,这个太熟悉了!)[b]2,无与伦比的力量![/b](丹哥附身了,丹哥阵亡了。。。)[b]3,今天,我们要收复失落的家园;藉着,神族的荣耀![/b](按语感来说,肯定是“藉着”;这翻译放在电影里面来说,非常带感,很传神;同时也有D3中野蛮人的味道,穷尽一生只为追寻失去的荣耀,有异曲同工之妙。可惜的是,不太贴题,这是《虚空之遗》,我们都知道,神族是要回去挖亚顿之矛的。“遗产”很直白,但就是如此,它可以意指亚顿之矛,也可意指神族的精神与荣耀。所以,台服这里的翻译,没有错,但不太贴合SC2 3部曲的剧情。)[b]国服版:[/b][b]1,因为神圣的卡拉连接着我们每个人的思想,让我们在绝望之中,团结一致。[/b](并没有“合而为一”深刻,有种将事情点到明的感觉,语言嘛,有时朦胧才是美。)[b]2,势不可挡![/b](简单,直接,粗暴,是的,就只是需要这个!)[b]3,今天,我们将夺回我们的家园;夺回,我们的遗产![/b](前半句照应首发CG;后半句,“夺回”是重新断句再强调,“遗产”直白,一气呵成,够味!)所以,私以为这次翻译,国服好那么一丢丢!大家自行感受。
最多争议的势不可挡那句,其实主要是国服的独白感情不够激动,这四个字可以很屌的
国服这次配音太渣了
legacy可以译成传承吗?
台服的籍着不是继承么…………
头目也说了这次行动的目的不是为了挖黑科技
说点无关的:自我点评是“点评我自己”的意思,楼主意思是我对XXX的点评。
就冲楼主你这自我点评,就让你这贴子说服力降至0[s:ac:凌乱]
这次台服配的好,也别强行什么朦胧美了。今天,我们要收复失落的家园;继承,神族的荣耀!今天,我们将夺回我们的家园;夺回,我们的遗产!自己对比吧。
国服遗产那句…真是负分,气势全无
[b]Reply to [pid=40449,1]Reply[/pid] Post by [uid=433471]nileppez[/uid] ( 14:34)[/b]总有一种收复大陆的感脚…
[quote][pid=40449,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=]szaj52108[/uid] ( 12:52):[/b]总有一种收复大陆的感脚…[/quote]这个问题你去看看WOW 5.1小版本的名字翻译就好了英文:Landfall大陆:夺岛奇兵台湾:火线登陆
这次我觉得台服翻译的好国服太渣了,配音一点感情都没最后那个直译的 夺回遗产一点都不燃反而台服
意译的 夺回荣耀 更燃
[quote][pid=40449,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=326617]deepseer[/uid] ( 13:16):[/b]这个问题你去看看WOW 5.1小版本的名字翻译就好了英文:Landfall大陆:夺岛奇兵台湾:火线登陆[/quote]阶级斗争的弦真是一刻也不能松啊[s:ac:喷]
那个翻译势不可挡的人看过CG???白球刚发威就被牛顶得死死的你跟我说个势不可挡?家园被毁被占不得不撤离积蓄力量,现在神族回来继承先辈和前人英勇奋战,视死如归的荣耀,事实上他们就是这样做的(cg所表现),比什么鸟夺回遗产高大上多了.
[quote][pid=40449,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=303462]乱箭[/uid] ( 23:51):[/b]那个翻译势不可挡的人看过CG???白球刚发威就被牛顶得死死的你跟我说个势不可挡?家园被毁被占不得不撤离积蓄力量,现在神族回来继承先辈和前人英勇奋战,视死如归的荣耀,事实上他们就是这样做的(cg所表现),比什么鸟夺回遗产高大上多了.[/quote]强大的力量也是烂的不行,第一配不上作弊码的意思,第二 秒几条狗也叫强大?从CG上来说,不管是英文原意还是国服翻译亦或是台服翻译都匹配的不是很好,这是翻译的错?我觉得你还是指着写剧本的人骂吧。你有没有想过为啥英文用的是legacy而不是glory或者spirit,因为后两者代表的东西太狭隘了,前者又能包含后两者。重夺艾尔不仅仅是继承先人的精神和荣耀,之前仓促逃离所丢下的东西远不止这些。综上所述,我认为遗产比所谓荣耀更加贴近英语原文的意思。台服这一段的翻译太过浅薄,根本没能理解原文的意思。
今天,我将为我的家园死战到底!瑟拉玛,阿莎拉诺瑞
三个版本我就看中一句话 Power Overwhelming! 看直播的时候整个人都燃了[s:ac:喘]
[b]Reply to [pid=40449,1]Reply[/pid] Post by [uid=]ツイ·イーフェイ[/uid] ( 01:37)[/b]哥们,你懂我。legacy 含义就如你所说的;诚然,“继承荣耀”怎么看都比“遗产”要高大上。可你要贴故事背景啊!你要浮夸的台词还是要真挚的感情!
B站的俄语版也挺好的,神族 “乌拉”冲锋![url]/video/av2906436?from=singlemessage&isappinstalled=1[/url]
[quote][pid=40449,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=8419125]arthas_xcp[/uid] ( 09:54):[/b][b]Reply to [pid=40449,1]Reply[/pid] Post by [uid=]ツイ·イーフェイ[/uid] ( 01:37)[/b]哥们,你懂我。legacy 含义就如你所说的;诚然,“继承荣耀”怎么看都比“遗产”要高大上。可你要贴故事背景啊!你要浮夸的台词还是要真挚的感情![/quote]真挚的感情?谁都知道好好学习,天天向上是为了以后的升官发财,车子票子妹子,但是,你敢在你的作文里这样说?你敢在学校领导,老师面前这样说?上台面的东西不得加点修饰?(好好学习,天天向上,长大要为人民立功劳.)要是你去动员神族士兵,你会怎么说?[del]啊,今天,[/del]我们去虫族那里夺回丢在母星上的东西,[del]大家加油![/del](这样?严重要求虚空之遗可以切换英文语音_星际2吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:627,208贴子:
严重要求虚空之遗可以切换英文语音
如题,之心只能中文字幕中文语音,严重强烈要求虚空之遗能调英文语音只有听不懂的语音才带感,别不承认
写住香港地区是英文语音...
OL的剧情模式中是保留有...
术士马格纳斯这么恶心...
在下闲着没事就全文听记...
用个本子船讲英文好蛋疼。
翻不来我食屎行吗?
99%的人都不知道有这么好用的苹果助手 你用过吗?
现在那么几句英语都听不懂的人还有几个?
英语好听是真的,国内翻译个什么东西
可惜我都听的懂
外服可以繁体字幕
要买自己去买,反正打战役也扯不上网速问题,中国就是单独简体中文带普通话。说配音真不是东西的搞得就像你能比那群声优牛逼似的
Us.battle.net
广电表示我不同意你再怎么要求也没用
我觉得中文语言很好听啊。
只有买台服了
38节福利怎么选?上齐采网,选福利不用愁!
别沉,水起来
国服翻译只能说比台服好
那你就听不到“智力无法接受”了
英文带感+1
跟大家讲个笑话,叶公好龙
然后出现了美服觉得国服带感,国服觉得美服带感的可笑状况
国服配音才叫带感啊“什么?你的机枪兵都死光了吗?”“好好好,我去!”“哟,卡碰!”
楼主还是改改帖子题目吧,中文还没说溜呢
来台服吧。
我好喜欢英配隐刀的声音,追猎鬼子虚空也很有感觉。国服配音好的有,,其他一般,铁鸭最烂,不分伯仲
连语音都听不懂。。。
看中文cg时就已经笑尿了
国服其实配的蛮良心的
没人不让你买美服
别这么贬低配音孩子
想听外文的去买外服 推荐台服 便宜
你买上台服战网币 大概也才200多一点
美服一直英文
外服是全球版 买一个服务器的就等于买了亚服(韩台服) 东南亚服 美服 欧服
等于拥有了提供的所有语言包
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴& 现在国服 还能否用英语配音?
查看: 2029|回复: 20
UID720377主题阅读权限20帖子精华0积分115金钱3010 荣誉0 人气0 在线时间1243 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 115, 距离下一级还需 85 积分
帖子精华0积分115金钱3010 荣誉0 人气0 评议0
现在考虑入正 各位有没有办法修改虚空之遗的语音?
UID3473959主题阅读权限40帖子精华0积分979金钱5591 荣誉1 人气1 在线时间2982 小时评议0
Lv.4游侠高级会员, 积分 979, 距离下一级还需 21 积分
帖子精华0积分979金钱5591 荣誉1 人气1 评议0
我也很想知道,,前面的两部我都买了,中文听着不爽~
游侠元勋版主『欧美战略游戏区』天邈汉化组翻译【中级】人类 绿龙的刺客苏联英雄 娜塔莎 美女特种兵★★★★★
UID1571082主题阅读权限150帖子精华1积分2308金钱96327 荣誉46 人气192 在线时间3034 小时评议14
帖子精华1积分2308金钱96327 荣誉46 人气192 评议14
估计不行吧。除非你自己替换语音文件。
UID5545635主题阅读权限20帖子精华0积分17金钱397 荣誉0 人气1 在线时间170 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 17, 距离下一级还需 183 积分
帖子精华0积分17金钱397 荣誉0 人气1 评议0
不行,只要花钱买了正版,只能用中文,换语言会提示不允许
UID515514主题阅读权限50帖子精华1积分1332金钱4421 荣誉16 人气0 在线时间681 小时评议0
Lv.5游侠白银会员, 积分 1332, 距离下一级还需 668 积分
帖子精华1积分1332金钱4421 荣誉16 人气0 评议0
替换语音文件,小心被封
以造砖码字为荣,以光看不灌为耻;以消息灵通为荣,以闭塞古董为耻;以独立思考为荣,以鹦鹉学舌为耻;以提供信息为荣,以乱发广告为耻;以评论交流为荣,以无聊广告为耻;以有名有姓为荣,以马甲无数为耻;以天天登陆为荣,以蜻蜓点水为耻;以迅速回贴为荣,以看贴不回为耻。
UID4539335主题阅读权限40帖子精华0积分982金钱8046 荣誉0 人气6 在线时间1748 小时评议0
Lv.4游侠高级会员, 积分 982, 距离下一级还需 18 积分
帖子精华0积分982金钱8046 荣誉0 人气6 评议0
我擦!不对呀,我记得我看电视台打比赛有E文语音还有汉字说明的
UID8155077主题阅读权限20帖子精华0积分26金钱655 荣誉0 人气0 在线时间163 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 26, 距离下一级还需 174 积分
帖子精华0积分26金钱655 荣誉0 人气0 评议0
亲测可以的,可以直接在设置里选英文语音,ls都是没试过
UID2329133主题阅读权限20帖子精华0积分14金钱152 荣誉0 人气8 在线时间63 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 14, 距离下一级还需 186 积分
帖子精华0积分14金钱152 荣誉0 人气8 评议0
LS的都试过吗?就说不能。明明可以的。
(13.87 KB, 下载次数: 18)
12:07:52 上传
下载次数: 18
UID1384683主题阅读权限20帖子精华0积分82金钱2583 荣誉0 人气0 在线时间810 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 82, 距离下一级还需 118 积分
帖子精华0积分82金钱2583 荣誉0 人气0 评议0
LS的都试过吗?就说不能。明明可以的。
你又有试过吗?进入游戏后就会让你改会简体中文,否则无法登陆
UID2329133主题阅读权限20帖子精华0积分14金钱152 荣誉0 人气8 在线时间63 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 14, 距离下一级还需 186 积分
帖子精华0积分14金钱152 荣誉0 人气8 评议0
LQS-ADLT 发表于
你又有试过吗?进入游戏后就会让你改会简体中文,否则无法登陆
UID720377主题阅读权限20帖子精华0积分115金钱3010 荣誉0 人气0 在线时间1243 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 115, 距离下一级还需 85 积分
帖子精华0积分115金钱3010 荣誉0 人气0 评议0
LS的都试过吗?就说不能。明明可以的。
这是什么版本?&&在哪里设置
UID1847939主题阅读权限20帖子精华0积分6金钱107 荣誉0 人气0 在线时间12 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 6, 距离下一级还需 194 积分
帖子精华0积分6金钱107 荣誉0 人气0 评议0
<font color="#3120 发表于
这是什么版本?&&在哪里设置
正常版本,选项里面如果不能改,那么勾上32位客户端,保存下再打开选项就可以改了。然后会提示你需要下载语音数据,确定。就自己开始下了,约4.87G
UID720377主题阅读权限20帖子精华0积分115金钱3010 荣誉0 人气0 在线时间1243 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 115, 距离下一级还需 85 积分
帖子精华0积分115金钱3010 荣誉0 人气0 评议0
zcy 发表于
正常版本,选项里面如果不能改,那么勾上32位客户端,保存下再打开选项就可以改了。然后会提示你需要下载 ...
我在那里都找不到这种设置&&这个选项在哪里?
UID5545635主题阅读权限20帖子精华0积分17金钱397 荣誉0 人气1 在线时间170 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 17, 距离下一级还需 183 积分
帖子精华0积分17金钱397 荣誉0 人气1 评议0
都不用争了,测试过了,不付费的账号确实可以设置成英文语音,我就是这样玩完了试玩关那三关的,但付过费后就不能这样登录了,会提示不允许这样设置的
总评分:&金钱 + 1&
UID1301964主题阅读权限20帖子精华0积分48金钱186 荣誉0 人气0 在线时间11 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 48, 距离下一级还需 152 积分
帖子精华0积分48金钱186 荣誉0 人气0 评议0
200块买台版就行了,总知为了英文我花了320多来买虚空之遗=3=
UID8155077主题阅读权限20帖子精华0积分26金钱655 荣誉0 人气0 在线时间163 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 26, 距离下一级还需 174 积分
帖子精华0积分26金钱655 荣誉0 人气0 评议0
lk_yeah 发表于
都不用争了,测试过了,不付费的账号确实可以设置成英文语音,我就是这样玩完了试玩关那三关的,但付过费后 ...
扯,我全程开着英文语音玩完的,在战网客户端里直接设置英文语音,然后下一个4G多的包,然后就是全程英文,虽然感觉英文配音也没比台湾腔好多少
UID2056144主题阅读权限100帖子精华0积分934金钱11102 荣誉0 人气186 在线时间1872 小时评议1
帖子精华0积分934金钱11102 荣誉0 人气186 评议1
swordypl 发表于
扯,我全程开着英文语音玩完的,在战网客户端里直接设置英文语音,然后下一个4G多的包,然后就是全程英文 ...
22:12:12 上传
正在下语言包。。。好大呜呜呜
UID8155077主题阅读权限20帖子精华0积分26金钱655 荣誉0 人气0 在线时间163 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 26, 距离下一级还需 174 积分
帖子精华0积分26金钱655 荣誉0 人气0 评议0
waterpig 发表于
正在下语言包。。。好大呜呜呜
是嘛,下完就是英文语音,不过感觉这代英文配音挺一般的
UID5545635主题阅读权限20帖子精华0积分17金钱397 荣誉0 人气1 在线时间170 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 17, 距离下一级还需 183 积分
帖子精华0积分17金钱397 荣誉0 人气1 评议0
swordypl 发表于
扯,我全程开着英文语音玩完的,在战网客户端里直接设置英文语音,然后下一个4G多的包,然后就是全程英文 ...
这位同学,你确定你的账号是付费购买过128的虚空+90的虫群的国服账号吗?如果是,你怎么做到的英文语音中文字幕?详细教下大家,我还巴不得能这样呢。
我在国服官网论坛上曾经发帖问过,得到过官方的肯定回答,国服不支持这样做。类似的提问官网论坛上一大堆,从过去自由之翼到虫群之心到现在一直都有,官方的回答都是不支持的
UID2056144主题阅读权限100帖子精华0积分934金钱11102 荣誉0 人气186 在线时间1872 小时评议1
帖子精华0积分934金钱11102 荣誉0 人气186 评议1
swordypl 发表于
是嘛,下完就是英文语音,不过感觉这代英文配音挺一般的
然而的确如前文所说,不能用。提示我的账号并不能用这个语音
2015年优秀版主勋章
2015年优秀版主勋章
游侠元勋版主
任职满72个月
元老版主勋章
任职满36个月
任职满12个月
资深版主勋章
任职满24个月
版主评议达到4,勤于处理版务
战略游戏工作组专长成就勋章
战略游戏工作组专长成就勋章
2013年度杰出版主勋章
2013年度杰出版主勋章
Powered by

我要回帖

更多关于 星际战甲虚空遗物 的文章

 

随机推荐