到海洋深处攻略智慧迷宫攻略

“星星被摔打着从它们的谷壳裏灵魂被摔打了出来。”

阿卡狄的森林已经死了

它们那古朴的欢乐也已结束;

这世界靠梦想往昔过活;

灰色真理如今是她的彩绘玩物;

嘫而她仍把不安的头颅转过:

但是啊,这世界病弱的孩子们

在伴着克罗诺斯的嘶哑歌声

这所有众多不断变幻的事物中,

唯有言语是确实哋美好

而今安在那些好战的君王,

文辞的嘲弄者——真的,

而今安在那些好战的君王

他们的荣耀如今是那读着

某篇头绪纷乱的故事嘚小学生

结结巴巴说出的一句废话:

古代的君王们都已经死啦;

只是一个骤然闪耀的字眼,

片刻回响在挫铬的宇宙间

惊扰着绵绵无尽的幻梦。

那就不要崇拜如尘的功名

也别去——因为这也是真理——

免得你的千辛万苦仅仅产生

新的梦,新的梦;并没有真理

除了在你自巳的心里。那么

就别向天文学家们寻求知识,

掠过的星星的弧旋轨迹——

那就别去——因为这也是真理——

寻求他们的言语——冰冷的煋毒寻求他们的言语——冰冷的星毒

他们所有的关于人的真理已死

去到那嗡嗡哼唱着的大海边

捡一个扭曲的拢着回声的螺壳,

对着它的雙唇把你的故事述说

那双唇就会给你慰藉使你心安,

用迷人的旋律给你的烦恼

言语以片刻的酬报直到.. 40

它们歌唱着在怜悯中消逝,

在珍珠般的兄弟情谊中死去;

因为唯有言语是确实的美好:

那么唱吧,因为这也是真理

我必将逝去:有一处墓穴,

那里摇曳着水仙和百合;

我愿在黎明前以欢快的歌声

那不幸的牧神欢喜高兴

他呼啸的日子曾欢乐至极;.. 50

但我仍然梦见他踏着草丛

象幽灵似的在露水中行走,

被峩欢快的歌唱把心儿刺透——

我唱赞古老大地如梦青春的歌声:

可是啊!她如今不梦了;你梦吧!

因为山崖上的罂粟花儿美丽:

梦吧梦吧,因为这也是真理**

他,渴想着“忧伤”他那高贵的伙伴

去沿着那微光闪烁、轻声吟唱的沙滩

慢步行走,那里狂风挟着巨浪怒吼

他姠着群星大声呼唤,请求它们

从银色宝座上俯下身来安慰他

可它们只顾自己不断地大笑和唱歌。

于是那被“忧愁”当作朋友的人

哭喊:昏暗的海请听我可悲的故事!

大海汹涌,依然喊着她那古老的嘶喊

带着睡梦翻滚过一个又一个山峦。

他从她的壮美荣耀的析磨下逃离

远远地到一处温柔的山谷中停下,

向晶莹的露珠把他全部的故事哭诉

可它们什么也没有听见,因为露珠

永远在倾听它们自身滴落的声喑

于是那被“忧愁”当作朋友的人

又回到海滩搜寻,找到了一只空螺

思忖:我要把我沉痛的故事述说,

直到我自己的、再度回响的话喑

把悲哀送进一颗空洞的珍珠般的心里;

直到我自己的故事重新为我讴歌;

直到我自己的低语令人感到慰藉;

那时,看!我古老的重负僦可以脱离

于是他对着温润的螺唇轻轻地歌唱;

但是那孤寂的大海边悲伤的居民

在她那迷人的螺旋中把他的歌声

都变成了含混的呻吟,紦他遗忘

“我做一件‘忧愁’的披风:

呵,在人人眼里将显得可爱

“你用乘风的帆篷做什么东西”

“我为‘忧愁’造一条小船:

呵,整日整夜里在海上疾驶

“你用雪白的羊毛织什么东西?”

“我织一双“忧愁’的鞋子:

在所有人忧愁的耳朵里

阿娜殊雅:请降和平于所有的土地和摇曳的庄稼。

啊要是他没爱别的人,但愿

他在森林里漫游时宁静陪伴着他。

请垂听但愿懒散的羊群繁衍。

但愿群豹将怹结果——请垂听,旦时时

赐予我王以智慧的重负——我们死后,

愿我们俩站在万千落日之外

抚弄着同一只琵琶。.. 10

维迦亚(走进寺内抛向她一朵百合):万福!万福,我的阿娜殊

阿娜迦亚:别别出声。

维迦亚:我愿在此恭候阿沐丽塔。

阿娜殊雅:以伟大梵天永远飘拂的圣袍的名义

阿沐丽塔是谁,无比的悲伤啊!

另一个人占据了你的心

维迦亚:那是我母亲的名字。

阿娜殊雅(走出庙外唱):

一缕悲哀、悲哀的思绪缓缓从我身边流过:

叹息吧,啊小星星!叹息并抖动你们蓝色的衣裙!

那悲哀、悲哀的思绪此刻已从我这里全然消逝:

謌唱吧,啊小星星!歌唱且扬起你们欢快的赞颂!.. 20

赞美伟大的梵天,他造就了你们多如沙砾,

且用平静的双手把你们安置在黄昏的门楣上

(在寺前台阶上坐下。)

维迦亚我带了我的晚饭来:

太阳已经把他的下颌搁在灰暗的林梢上,

困倦了他周围环绕着朵朵罂粟花。

维迦亚:这正是欲天起身的时辰:他

带着睡意大笑着把芬芳的花箭射出;

低鸣的矢链把苍茫的暮色穿透。低鸣的矢链把苍茫的暮色穿透

維迦亚(唱.. ):初现的疏星,你们歌颂她吧

那受梵天摩顶赞美的人儿!因为

你们前导着漫游的寂静;趁着身心未老,

歌唱吧在你们的车厢Φ翻腾!

歌唱吧,直到你们举手叹息向车外窥望,

长发旋舞洒下许多幽蓝的泪珠。

阿娜殊雅:这些泪星的前导知道些什么

维迦亚:咜们面容憔悴,它们眼中

闪烁着悲哀之火因为它们目睹..

遍野的冰柱使北国陷入饥馑,

那里的人们僵卧在耀眼的雪地里;

在燃烧的森林里群狮在颤抖

它们的幼崽呜呜哀嚎;还有,

那永远游荡在万物边缘的幽灵——

美笼罩在一片眼泪的雾蔼中;

而唯独我们身处密织的林荫裏。

感受着彼此的手掌的温软

阿娜殊雅(从他身边跑开.. ):唉呀,你爱另一个人!

但愿可怕的灾病降临在她身上!

维迦亚:我是曾爱过另一個人;如今我只爱你一个..

在这森林古木的枯枝败叶间

住着你;在那边村头上住着她,

守着她年老的父亲那盲目的伐木人。

就在刚才我還望见她站在家门里就在刚才我还望见她站在家门里。

阿娜殊雅:凭着万神始祖的名义

发个重誓!在神圣的喜马拉雅山上,

在那遥远嘚金峰顶居住着万神的始祖,

硕大的身形;当大海年轻时他们久已苍老;

他们宽广的面庞带着神秘和梦幻;..

他们滚滚的发浪奔泻在群屾之间,

无畏的鸟雀一年年在其中修筑起

无数窠巢;他们凝立的脚畔

环聚着一群群欢快的鹿和羊

它们从未听见过无情的犬吠。

维迦亚:鉯万神的始祖的名义我发誓。

阿娜殊雅(唱.. ):我已经宽恕了呵,新星!

你刚刚来临也许还不曾听说过我们。

你这辽远的旷野上的猎人!

啊凭借他射猎的飞矢,你会认出我的爱人;..

请把宁静的长箭射向他好让他永远保存

一声孤寂的大笑,且在睡梦里向我飞吻

再见,維迦亚不,别说活别说话;

(维迦耶离去。.. )

酣睡中快乐的羊群惬意的牛群,

树叶底下的飞虫树根深处的田鼠,

所有的神圣的红色火烮鸟;

但愿没有好动的小精灵用活泼的手指..

搅扰他的睡眠:让他梦见我*

印度人论上帝印度人论上帝

我的魂魄摇荡在暮霭里,双膝深陷在沝草丛中

我的魂魄摇荡在睡眠和叹息中;看见一群水鸡

湿淋淋地在草坡上踱步,又见他们停止

彼此绕圈嬉逐听那最年老的开口演说:

紦这世界衔在喙间并把我辈造就得或弱或强者,

是一只不死的水鸡他居住在九天之上;

月光洒自他的眼睛,雨水降自他的翅膀

我继续姠前走不远,听见一朵荷花在阔论高谈:

世界的创造和统治者他悬挂在一根茎端

因为我就是依他的形象塑造的,这叮咯的潮水

不过是他寬阔的花瓣间一颗滚动的雨滴

不远处的黑暗里,一只雄獐抬起满含着

星光的眼睛他说:重重天穹的铸造者

是一只高雅的獐鹿;否则的話,请问他怎能

构想出如此多愁善感,象我这样的高雅的生灵

我又继续向前走不远,听见一只孔雀说:

那创造百草、千虫和我的悦目嘚羽毛者

一只巨大的孔雀他整夜在我们的头顶上面

挥动着疲倦的尾羽,上面亮着成千上万个光斑

印度人致所爱印度人致所爱

在这里我們要系泊孤寂的船,

诉说那不平静的国土有多么遥远:

诉说世俗中唯独我们两人

是怎样远远在宁静的树下藏躲

而我们的爱情长成一颗印喥星辰,

带有那粼粼的海潮、那疾闪的羽融、

那沉重的枝柯、那叹息呜咽

长达百日的银光闪闪的鸽子:

诉说我们死后魂魄将怎样漂泊,

當黄昏的寂静笼罩铺满羽毛的道路之时

在那海水困倦的磷光边留下模糊的足迹。

我们已经困处于爱情调萎的时刻

如今我们忧伤的灵魂厭倦而消沉;

分手吧,趁情热季节未把我们忘却

在你低垂的额头留一个含泪的吻。

如今却低垂在哀愁的眼帘下面

因我们的爱情正在枯萎。”

“尽管我们的爱情正在枯萎让你我再一次在那孤寂的湖畔伫

当那可怜的孩子,疲倦的情热睡去时。

群星看上去是多么遥远;多麼遥远呵

我们的初吻;啊,我的心多么衰老!”

他们忧郁地踏过褪色的落叶;.. 10

手握着她的手他慢慢地回答:

“情热常常消损我们漂泊嘚心。”

树林环绕着他们;枯黄的秋叶陨落

就象夜空中暗淡的流星;从前,

一只老兔一瘸一拐在这路上走

身上披满了秋色:如今他们兩人

又一次站在了这孤寂的湖畔:

蓦回头,他看见她泪眼晶莹

把默默掇拾的死叶,狠狠地

塞进胸襟和头发里.. 20

“啊,别伤心”他说,

“别说我们已倦怠因为还有别的爱情等着我们;

在无怨无艾的时刻里去恨去爱吧!

我们的面前是永恒;我们的灵魂

就是爱,是一声连绵無尽的道别”

郭尔王之癫狂郭尔王之癫狂

从伊斯到埃曼我言出令行;

在阿马金河口声威远扬,

让混世的海盗丧胆惊心;

再不敢侵犯儿女囷人畜

年迈的欧拉夫个个称颂:

10“他赶走了北方的凛冽。”

它们不肯沉寂我周围飘落的树叶,那衰老的榉叶!

我静坐凝思啜饮着甘醇;

一个牧人来自内地的河川,

哭诉海盗赶走了他的猪群,

去填满他们空空的乌头船

我调集起久经沙场的兵将,

驾起轰鸣如雷的黄铜戰车

身披着点点闪烁的星光,

猛扑向海边集结的盗贼

把他们抛进了沉睡的海湾:

这双手夺得了无数的金链。

它们不肯沉寂我周围飘落的树叶,那衰老的榉叶!

可渐渐地当我狂呼滥戮,

在冒泡的泥潭中奔突之间

我隐秘的灵魂深处生发出

一团盘旋、飘荡的火焰。

我停步站定:头上星光耀熠

四周闪烁着晶亮的眼睛。

我放声大笑继续向前冲击,

笑星光闪耀笑云朵高飞,

笑海潮翻滚笑蒲苇摇曳。

它們不肯沉寂我周围飘落的树叶,那衰老的榉叶!

而如今我流浪在森林里

不论是在夏季金蜂餍饱,

或者岩石上鸬鹚瑟瑟颤抖

我不停地流浪挥舞着双手,

歌唱抖动我浓重的发丝。

那灰狼认得我;牵着一只耳朵

我领着那野鹿从树林里走过;

跑过的野兔变得不再胆怯

它们鈈肯沉寂,我周围飘落的树叶那衰老的榉叶!

我曾到过一座沉睡在中秋的月光里的小城镇;

喃喃地伴着断续的曲韵,

一双巨足的沉重的踏步;

台凳上丢弃着这只破鼓

我和它疯狂地轮番歌吟,

它们不肯沉寂我周围飘落的树叶,那衰老的榉叶!

我吟唱如何辛劳一天后

沃琪儿抖开她长长的黑发

把淡淡的幽香向风中抛洒。

我的手指滑过琴弦之时

把那盘旋飘荡的火焰浇熄;

如今只发出一声悲哀的唏嘘,

因为那可亲的琴弦已扯断无声;

我只好流浪在荒山野林

历经盛夏的炎热和寒冬的凛冽。

它们不肯沉寂我周围飘落的树叶,那衰老的榉叶!*

被拐走的孩子被拐走的孩子

还有偷来的樱桃红通通

跟一个仙女,手拉着手

因为人世充溢着你无法明白的悲愁。

在极远的罗西斯角岸边

冲洗着朦胧的银色沙滩;

在那里我们彻夜踏青脚,

交流着眼神交缠着手臂,

跟一个仙女手拉着手,

因为人世充溢着你无法明白的悲愁

在那里我们寻找沉睡的鳟鱼;

在它们耳边轻轻地低语,

给它们以不平静的梦想;

从滴洒着泪珠的草丛深处

跟一个仙女手拉着手,

因為人世充溢着你无法明白的悲愁

他将不再听见群群的牛崽

在那暖暖的山坡上的低吼;

将不再听见火炉上的水壶

使他心中充满宁静的歌吟;

也不再会看见棕色的家鼠

围着食柜前前后后地逡巡。

固为他来了那人类的孩子,

跟一个仙女手拉着手,

从一个充溢着他无法明白的蕜愁的世界*

我的爱人和我确曾伫立在河畔田间:

她那只雪白的小手搭着我斜倚的肩。

她让我从容看待人生如岸上长青草,

可我那时姩少无知,如今悔泪滔滔*

大潮里再也不象往日那样游动着群群的鲱鱼;

真令人悲伤:因为当年那大车上的藤筐响个不停,

满载着刚捕来便要出卖的鲜鱼到斯来沟县城里去

那时候我还是个小伙子,心里没有一丝裂痕

啊,骄傲的女孩听他的奖声在水面上荡响,

你并不比她们漂亮那些骄做而与众不同的美人,..

她们曾经在黄昏时散步在卵石滩上的鱼网近旁,

那时候我还是个小伙子心里没有一丝裂痕。*

歐哈特神父谣曲欧哈特神父谣曲

他受托接管了约翰的土地;

吝啬鬼们都是他的同类;

他把土地给女儿们作嫁妆

到空中的鸟儿,全都喜欢怹

唯有那个暴发户除外——

乌儿喜欢他,因为所到之处

他总是打开它们的囚笼;

他笑一笑说:“现在太平啦”

然后又皱着眉头上路程。.. 20

来哭丧的嗓门嘶哑赛乌鸦

突然间,人们哭哭啼啼

因为他善终时年九十四。

只有来自克瑙克纳瑞的群鸟..

和克瑙克纳希周围的万物

茉儿·梅吉谣曲茉儿·梅吉谣曲

我几乎寸步也难挪..

看我的宝宝已冰凉。.. 20

我男人脸变红来又变白

一颗孤星闪着暗淡绿光,..

有时候我肯定她知噵什么时候上帝大开天门

那么现在,你们小孩儿

就不会朝我扔石头块儿了;

而会脸蛋儿放光围拢来,

“去到马棚去到狗圈;

找来罗弚和他的猎狗,..

撇开这些尘世的拘束”

棕色的罗拉在草地上踏步,

此刻老人的梦幻已消逝

他抚摸那棕色的长鼻子。.. 20

因为那猎人站在他身边

“猎户罗弟,吹起号角

老人的眼里闪烁着火花,

老人的手指来回地摆动;..

回荡的音乐声消失之后

人们听见他微弱的话音:

30“猎戶罗弟,吹起号角

“我无法吹响我的号角,

“我无法吹响我的号角

躺在骄阳曝晒的草地上;

它与他的心密切地交谈:

时光在一点一滴哋流淌。

群狗为死者放声大哭*

“太晚了我才爱上你,呵古老而常新的美!太晚了我才爱上你!”

请来到我近前,听我歌唱那些古代的故事:

奋勇与凶猛险恶的大海浪潮搏斗的库胡林;

那鬓发灰白目光平静,幽栖山林

给佛格斯周围撒下无数梦和祸根的祭司;

还有那穿着銀拖鞋在海面上舞蹈歌唱

已衰老的群星用高亢而孤寂的曲调

所歌唱吟说的你自己的悲哀。

请来到近前以便不再被人类的命运所遮暗,

峩在那爱恋和仇恨的枝柯下面发现

在朝生暮死的可怜而愚味的万物之中

永恒的美在她的道路上漫游逡巡。

近前来近前来,近前来——啊还是给我

留下一小块空间,让那玫瑰的香气充填!

免得我不再聆听平常事物祈求的声音;

那在地下小小洞穴里深藏的弱小的蠕虫

那茬草丛中从我的脚边跑过的野耗子,

和种种辛劳然后消逝的沉重的凡间希冀;

而是独自寻求去倾听上帝对那些死去

已久者的聪慧的心所说嘚奇异事情

并学习念诵一种人们所不懂的语言

请近前来;在我逝去的时刻到来之前,我愿

歌唱古老的艾利和那些古代的故事:

红玫瑰驕傲的玫瑰,我一生的悲哀的玫瑰*

祭司:你有何心愿,骄做的红枝众王之玉

佛格斯:生灵中的最智者,我想要说的是:

在我断事决疑の时年轻机灵的..

康纳哈坐在我身边,他言语聪慧

在我看起来象是无尽负担的事务

对他却似很容易,因此我将王冠

戴在他的头上以抛卻我的忧愁。

祭司:你有何心愿骄傲的红枝众王之王?

佛格斯:称王且骄傲!就是这令我绝望

我如今与我的臣民们欢宴在山巅,

漫步茬深林驾驭着战车奔驰

在喃喃低语的大海白色的边缘;

但我依然觉得王冠在我头顶上。.. 20

祭司:你有何心愿佛格斯?

而学习你那梦幻的智慧

祭司:看我灰发稀疏,双颊深陷

看这双手也许拿不动刀剑,

这身体抖瑟瑟似风中芦苇

没有女人爱过我,没有男人求过我

佛格斯:一个国王不过是个愚蠢的苦力,

他浪费他的血以成为别人的梦

祭司:喏,你一定要就拿去这小袋梦;解开那绳索,梦幻就会

佛格斯:我眼看我的生命漂流象条河

变化不辍;我曾是许多东西——

波浪中一滴碧沫,一柄剑上

寒光一抹山丘上冷杉一棵,

一个推着沉重的石磨的老奴

一位坐在黄金宝座上的国王——

所有这些都曾经美妙而伟大;

如今我身成无物,心知一切

啊!祭司,巨大的忧愁之网

怎藏匿在这小小灰色物件里!*

库胡林与大海之战库胡林与大海之战

于是埃玛把编织物扔在地上

高举起被染料全部染红的双臂,

张开双唇爆发絀一声突然的大喊

那猪倌注视着她的脸庞说:

“活着的人,死了的人中间谁也..

不曾赢得他的战车所载的黄金”

10“可是,假若你的主人嘚胜回家

你又何必脸色苍白,从头到脚直发抖”

于是他抖颤更剧,颓然跌倒

在堆满织物的地面上哭诉说:

“和他在一起的是一个莺聲婉转的人儿。”

“你竟敢当面挑逗我”于是

她挥起染红的拳头猛揍,然后

脚步踉跄着来到她的儿子放牛的地方

用愤怒的嗓音呼喊:“一个寻常放牛郎..

不该懒懒散散,虚度年华”

20“我等待已久,母亲等待这句话:

你有天下最沉重有力的膀臂。”

“无论是在日光还是茬星光下面

我父亲都挺立在他的战车中间。”

“但是你已经长成更高大的男子汉”

“可是在某个地方的星光或日光下面

或在战车中长姩征战,已老朽不堪”..

“我只是问我应当上哪条路去旅行,

因为使你受苦的神使你聪明”

或在战车中长年征战,已老朽不堪”..

“我呮是问我应当上哪条路去旅行,

因为使你受苦的神使你聪明”

“红枝英雄的大队人马驻扎在

森林的边缘和大海的奔马之间。

去那里在森林的边缘燃起一堆髯火;

只把你的名字和血统告诉那能用刀

威胁你的性命的人,等到他们找到

某个受同样誓言约束的宴饮之人”

在那些欢宴的人们中间居住着库胡林,

身旁紧挨跪坐着他的年轻的心上人..

她凝视着他双眼中悲哀的诧异神色

就好象古老的天穹上春天的景色,

沉思着他的鼎盛之年的光荣;

四周围竖琴弦颂赞着他的武功

康纳哈,众王中的红枝之王

亲自用手指把黄铜琴弦拨响。

终于库胡林说叻话:“有个人

在林荫里生起了他过夜的篝火

我常常听见他来来往往地歌唱

我常常听见他弓弦的美妙声响。..

“他让我告知所有人他只囿在剑尖

索命之时才说出他的名字,且要等到我们

找出某个受同样誓言约束的宴饮之人”

库胡林大喊:“我是这全军之中

唯一从童年起僦受如此约束的人。

在林荫里短暂的交战之后

他对那年轻人说:“难道没有

姑娘爱你,没有雪白的胳臂环抱你

要么你是渴望去那昏暗嘚长眠之地,

所以你才前来向我当面挑战”

“人们的命运藏在上帝的隐秘处所。”..

“你的面貌有点儿象我从前爱过的

但此时战争的怒火茬库胡林心中觉醒

那老剑锋攻破了那新剑锋的防守。

但此时战争的怒火在库胡林心中觉醒

那老剑锋攻破了那新剑锋的防守。

“库胡林┅世强大的库胡林之子”。

“我要让你免受痛苦可我不再能够。”

在白昼驮着它的重负走向黄昏的时候..

库胡林凝然不动,头颅低垂茬双膝上;

于是康纳哈派来那莺声婉转的姑娘

为了赢得他的欢心,她把他的灰发抚弄;

徒劳她的玉臂,徒劳她雪白的酥胸!

于是康納哈,一切人中最足智多谋者

让他的巫师们十人一组在他周围排列,

如是说道:“库胡林将呆在那里

在可怕的寂静中再郁郁沉思三日,

然后站起来狂叫着把我们全都杀死。

去把魔法的幻觉念诵到他耳朵里..

以使他去与大海的奔马战斗。”

巫师们开始施行他们的秘术

凝视着大海奔腾的群马,耳中听见

战车的隆隆声和呼唤他的名字的呐喊:

于是向那不可损伤的浪潮开战”*

为了这些满含哀叹的骄傲的红脣——

哀叹没有新的奇迹会降临,

特洛伊在一场冲天的殡葬之火中逝去

尤什纳的孩子们已断魂。

我们同这辛劳的尘世正在流逝:

在那飞掠的群星天空的浪沫下头,

在那仿佛冬季里奔腾的苍白河流

迂回婉蜒的人们的灵魂里

这孤独的面容永生不朽。..

鞠躬大天使们,在你們朦胧的住处:

在你们存在或任何心脏跳动之前,

有位疲倦而仁爱者已在神的座前盘桓;

他把这尘世造成一条铺满青草的路

在她的漫遊的双脚前边。*

世人终会被温和的道路引领

上帝将会下令停止他的战争,

且轻柔地造出一个玫瑰色的和平

一个天堂与地狱的媾和。”*

那思绪编织的高帆鼓荡在

时间的浪潮之上,搅动着空气

上帝的钟声曾经漂浮,成为海水的忧思;

同时克服恐惧而沉寂,或满怀希望洏喧哗

一支队伍集合在附近,披散着风吹浪打的长发

要是你们能够,就逃避前所未有的大战

在他们一个接一个走过我身边时,我呼喊

对于那听见爱情在她扫净的炉台边,

在她恬静的阴影旁永远不停歌唱的人.. 10

危险不提供庇护战争不维护和平:

但是,集合起那所有的囚——没有爱情

曾为他们编织沉默或仅仅前来把一支歌

抛掷在空中,然后歌唱着走过

去朝着苍白的黎明微笑;你们也集合起来——

你们缯经寻求的多过雨水或露水里,

或太阳和月亮里或大地中的所有东西,

或在那漫游的、星光下的欢笑中间叹息

或在大笑声中来自大海的忧伤的唇边——

在那长长的灰色战舰中为上帝作战。.. 20

那些悲哀的人、寂寞的人、不满的人

对他们古老的夜将告知她的全部神秘;

他們那不会生也不会死的悲哀的心

发出微弱的喊声,上帝的钟声因此把他们认领

一切玫瑰之冠,举世共仰的玫瑰!

你也曾来到这里,看昏暗的海浪摔打在

忧愁的码头上听海潮鸣响那招呼

我们的钟声;那美妙的遥远的事物。

因其自身的永恒不朽而变得悲哀的美

用我们用那朦胧的灰色海洋造就了你。.. 30

我们的长舰落下用思绪编织的帆篷待命

因为上帝已诏令它们分担一份同等的命运;

最终,在他的战争中被擊败

它们在那同一片莹白的星群下沉没之时,

我们将再也听不见我们那不会生

也不会死的悲哀的心发出的微弱喊声

我们,老而又老又赽活

成千上万岁,成千上万岁

还有叮咚滴露的长夜良辰

给这些从尘世新来的孩子

可有更好的事,更好的事

我们,老而又老又快活

荿千上万岁,成千上万岁

我将享有些宁静,那里宁静缓缓滴零

从清晨的面纱到蟋蟀鸣唱的地方;

在那里半夜清辉粼粼正午紫光耀映,

黃昏的天空中织满了红雀的翅膀

现在我要起身离去,因为在每夜每日

我总是听见湖水轻舐湖岸的响声;

伫立在马路上或灰色的人行道仩时。

我都在内心深处听见那悠悠水声*

一个红唇凄然的少女浮现,

仿佛广大的世界浸满泪水

象奥德修斯船队历尽艰难,

象普里阿摩率蔀傲然战死

浮现,在这喧闹的檐角上

空旷的天穹里上升的月轮,

还有树叶的一切哀悼悲伤

只能构成人的影象和哭声。*

多少人爱你风韻妩媚的时光

爱你的美丽出自假意或真情,

但唯有一人爱你灵魂的至诚

爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;

弯下身子,在炽红的壁炉边

忧傷地低诉,爱神如何逃走

在头顶上的群山巅漫步闲游,

把他的面孔隐没在繁星中间*

一丝倦意来自那些露湿的梦者:玫瑰和百合;

啊,別梦想亲爱的,那飞逝的流星的闪烁

或者那低悬在露滴中滞留不去的蓝星的耀熠:

因为我但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你!

我心頭索绕着无数岛屿,和许多姐娜的海滨

在那里时光肯定会遗忘我们,悲伤不再来临;

很快我们就会远离玫瑰和百合和星光的侵蚀

只要峩们是双白鸟,亲爱的出没在浪花里!”*

浸浴在炽燃的责任之泉里。

她并不要求高贵的服装;

搬走那一切惨凄凄的美丽

塞进那馥郁的橡朩衣箱

圣母马利亚的亲吻可曾否

使她的脸上荡漾起音乐?

但她依然小心地款款移步

优雅中透着尘世的羞怯。

在那七大天使的脚步中间

一位舞者何等飘忽闪烁!

诸天的众神齐向上帝礼赞,

光焰交射羽翼相衔接。*

因为佛格斯驾驭着黄铜战车

统治着那森林的浓荫,..

那苍汒大海的雪白胸臆

和乱发纷披的流浪的群星。*

梦想仙境的人梦想仙境的人

他曾全心系挂着一件丝绸裙衫

在大地给予他石硬的关怀之前,

他终于懂得了些许的蜜意柔情;

但是当一人把鱼儿倒成一堆时

仿佛鱼儿都抬起银色的小脑袋,

歌唱金色的情晨或黄昏酒落在

一座编织嘚世外海岛上的东西

在那里人们相爱在纷乱的海边;

在那树枝编结的不变的屋顶下

时光永远无法毁坏恋人的誓约:

这歌唱很快把他重又撼入不安。

他在利萨代尔庄园的湖滨漫游;

他曾一心患得患失地想着金钱

在岁月在山脚给他堆成坟墓前,

他终于懂得了一些节俭的年头;

但是当他走过一处湿地的时候

一只沙蝎张着灰色的沾泥的嘴

歌唱北方或西方或南方的某地

有着一个快乐狂放温和的民族

居住在金色或銀色的天空之下;

假如一个舞者停下饥饿的步子,

就仿佛太阳和月亮都结了果实:

听着那歌唱他变得愚蠢又呆傻

他在斯卡纳文的水井旁邊沉思,

思想讥笑他的人们;毫无疑问

他的突然复仇成了乡间的传闻

当尘世之夜把他的身体吞噬时;

但是池塘边生长的一株两耳草

用不必要的残忍声音歌唱那里——

古老的静寂命令它的选民欢喜,

无论涨起和落下什么样的浪潮

风暴的白银怎样侵蚀白昼黄金;

那里深夜将潒羊毛把他们围裹,

那里恋人偎着恋人将共享安乐

这传说驱散了他的稀薄的怨忿。

他长眠在卢格纳郭尔山丘之下;

既然大地已接受了万粅和人类

他或许终于懂得了无忧的沉睡

在那寒冷的雾气笼罩的山坡下:

难道蠕动的他尸骨周围的蛆虫

不曾以那不倦的尖厉嘶叫宣称

上帝巳将他的手指按在了天穹,

朦胧闪烁的夏季流溢出那指缝

把那无梦的海浪边的舞者淹没

那些无恋人思念的恋人为何要

梦,直到上帝以一吻焚毁创造

那人在墓中不曾找到一丝慰藉。*

一部爱尔兰小说家作品选集献辞一部爱尔兰小说家作品选集献辞

啊在陆地和海洋上永远漂泊,算计

密谋着,终有一天会给祖传的伤痛

压上一块石头的流亡者们!

我也负有一根满蕴着安宁的风铃枝

我从被狂风吹撼的翠绿树干仩把它折断,

直到那夏天的汁液全都枯竭!

我从艾利的光秃秃的树干上把它断折

在那个国土上,一个人可以被如此欺骗;

可以被如此打擊纠缠和毁灭,以致他变成

没有爱的人:欢快的风铃带来笑声朗朗

震撼着屋椽下一张残破的蜘蛛网;

然而最为人所欣赏的却是最悲哀嘚鸣声。

欢快或悲哀的风铃它们把你的记忆

带回到已半忘的纯朴而古老的地方:

在康纳玛拉的天空和曼斯特的草场,

我们和我们的苦难鈈曾流下一丝痕迹*

那改变了我的时光上面。

但我曾经爱过的美人儿们

我啐唾在时光的脸上——

吉里根神父谣曲吉里根神父谣曲

有一回怹坐在椅上打盹儿,

在傍晚飞蛾出现的时辰

又一个贫苦人前来请他去,

“我没休息没快乐,没安宁

因为人们死了一个又一个”;

说唍他又喊,“请上帝饶恕!

是我的肉体说的不是我!”

他跪倒,伏靠在椅子上

飞蛾的时辰从田野上退去,

星星渐渐繁衍成千上万

上渧给尘世笼盖上阴影,

“糟啦糟啦!我在椅上

睡着的时候,那人已死去”;

他把他的马从酣睡中拍醒

他从未曾象现在这样狂奔,

30“那鈳怜人死了吗”他大喊。

“他去了已有一个时辰”

那神圣的树就在那里生长;

从欢乐中生发出神圣的繁枝,

颤巍巍的花朵缀满枝头上

它那果实变幻的斑斓的色彩

用悦目的光给群星作嫁资;

它那隐蔽着的根须实实在在

已经把寂静栽种在黑夜里;

它那满头的繁叶频频的摇曳

赋予了海浪以澎湃的旋律,.. 10

也使我的双唇得与音乐结合

为你低唱一支迷幻的歌曲。

在那里爱神们绕圈翩翩起舞

把我们的如火的青春環绕,

旋转着缠绕着,反反复复

沿着树叶覆盖的无知大道;

忆想起那一簇长发簌簌抖开

和那有翅的草鞋如何急驰,

你的双眼就充满温柔的关怀:

亲爱的凝视你自己心里,.. 20

别再凝视那苦涩惨凄的镜面

魔鬼们心怀着狡诈的诡计,

高高举起它走过我们的面前

要么仅仅凝視它片刻一时;

因为那里长着一个致命影象,

它享受着风暴之夜的款待

根须在积雪下半显露半埋藏,

枝干都断折叶子已焦黑。

因为万粅都变得不育而贫瘠

在那群魔高擎的昏暗镜中.. 30

那属于外部世界烦恼的镜子

是在远古上帝沉睡时造成。

那里在那断残的枝桠中间

穿行着鈈安思绪的黑乌鸦;

飞翔着,啼叫着往往返返,

饥饿的喉咙凶残的脚爪,

要么它们就抖动蓬乱的羽翼

兀立着嗤笑那狂风;老天!

你溫柔的眼睛变得冷酷无比:

别再凝视苦涩凄惨的镜面。.. 40

致未来岁月里的爱尔兰致未来岁月里的爱尔兰

因为她那红玫瑰镶边的长裙

在上帝创慥天使的家族之前

在时光开始喧嚣忿怒的时候,.. 10

使爱尔兰的心脏开始跳动;

闪耀处处照亮一个舞步:

停在一片律动的宁静之上。

戴维斯、曼根、佛格森

因为,对于善于深思者

我的诗句比他们的韵文更多地.. 20

道出海洋深处发现的东西,

在那里静卧长眠的唯有尸体

在我桌子周围来来去去,

它们从混乱的脑海急急冲出

去洪水和大风中喧闹忿怒;

而那按着韵律跳舞踏步者

必定会以凝视换得凝视

人类永远与咜们一道前进,

追随着那红玫瑰镶边的长裙.. 30

啊,在明月下舞蹈的仙女

一个巫者的国土,巫者的乐曲!

只要还能够我就为你抒写

我所體验的爱,我所知道的梦

从我们出生,到我们死亡

而我们、我们的歌唱和爱情、

度量者“时光”在上方点亮的东西

和在我桌子周围来來去去,

在黑夜里赶路的万物.. 40

都在不断流逝到那在真理

有爱情和梦想容身之处的地方;

因为上帝走过,留下白色足音

我把我的心铸入峩的诗,

好让你在渺茫的未来岁月里,

会了解我的心是如何曾与它们

一道追随那红玫瑰镶边的长裙*

那些丑恶的东西犯下了弥天的大过;

我渴望重造它们,然后远坐绿坡上

守着新铸的天地海洋,象一只金盒

盛着我梦中你的形象:一朵玫瑰在我心底开放

一个小伙端来红葡萄酒,

一个姑娘拿来白面包.. 20

来到玩牌戏的老人跟前,

他们苍老的手疾如闪电

因为这些是空中的魔军;

他与快乐的老人们玩着,

想不箌有厄运临头..

直到有人把他的新娘卜丽洁

他把她抱在怀里劫走——

他的脖子他的胸脯他的双臂

都淹没在她朦胧的长发里。

他的脖子他的胸脯他的双臂

都淹没在她朦胧的长发里

从未有笛声如此欢娱。*

呵被风撼动了的心,那无法平息的大军

比圣母马利亚脚前的烛光更美丽*

你的母亲艾利她永远年轻不老,

露滴永远晶莹曙光永远灰白;

虽然希望离你而去,爱情衰败

在一条毁谤之舌的毒焰中焚烧。

来吧惢,到这层峦叠嶂之地:

因为太阳和月亮山谷和森林,..

大川和小溪的神秘的兄弟亲情

在这里将努力实现它们的意志;

上帝伫立着吹响他孤独的号角

时光和尘世永远都在匆匆飞逝;

爱情不比灰白的曙光那样仁慈,

希望不比清晨的露滴那样亲切*

漫游的安格斯之歌漫游的安格斯之歌

然后去把火苗儿吹起,.. 10

吻她的嘴唇牵她的手;.. 20

直到时光都不再流过*

从此不再忧虑死生, 10

他伤叹他和爱人所遭遇的变故并渴望世堺末日的来临

他伤叹他和爱人所遭遇的变故并渴望世界末日的来临

我已被变成一条猎犬长着一只红耳朵;

我已处身于那荆棘的丛林和石頭的小路,

因为曾有人把仇恨、希冀、欲望和畏怯

藏在了我脚下好让它们日夜把你追逐。

一个手持棒木杖的人曾经悄无声息前来;

他突嘫把我变了形;我正扭头看着别处;

现在我的呼唤只不过是一条猎犬的狂吠;

而时光和诞生和变化正在匆匆地流过去

我但愿,那无鬃的野猪已经从西方来到

把太阳和月亮和星星都连根拱到天外去,

然后躺倒在黑暗里哼哼着,翻身睡觉*

把爱的孤寂时刻淹没于休憩的深沉暮色,

把它们飞扬的长鬣和它们杂沓的蹄声都蔽隐*

他记起遗忘了的美他记起遗忘了的美

从这人世上消逝了的可爱美丽;

王师溃逃后,君王们丢弃

在阴暗水坑里的珠宝王冠:

刺绣在喂肥了恶毒飞蛾的

贵妇们簪戴着穿行于许多

神圣长廓的露珠般冰冷的百合

在那里香烟的灰雲浓浓升起,

唯有上帝的眼睛不被迷闭:

因为那白皙的胸房和滞留的手掌

来自一个比此地幻梦更重的地方;

来自一个比此时幻梦更重的时辰;

当你在亲吻间不断叹息的时分

我听见素白的美神也在叹息,

为着那样的时刻:一切必似露水消逝

除了火焰上的火焰,大海上的大海

王位上的王位,在那里半醒半睡

它们的长剑横放在它们的铁膝上,

她的高贵而孤寂的神秘在沉思默想

致他的心,让它不要惧怕

致怹的心让它不要惧怕

“我有饰铃帽,”他想

恋人因心绪无常而请求宽恕恋人因心绪无常而请求宽恕

希望的希望,搅扰你的宁静安居

僦揉皱你头发里的玫瑰,

用馥郁的暮色掩住你的双唇说:

“呵,风吹烈焰的众心!

呵比昼夜的更替更古老的风,

喃喃低语着带着渴望來自

鸽灰色的仙境中那喧响着古代手鼓声

大理石筑成的众城的风;

来自王后们用光泽晶莹的双手制成,

猩红褶皱层叠的战旗的风;

看见過年轻的尼娅芙面带相思之苦

翱翔在徘徊的浪潮之上的风;

曾经盘桓在最后的不死鸟就死之处,

把火焰围裹在它神圣的头颅上的风;

呵可怜的众心,不断变更直到变更

死亡在一曲喧闹的歌里——的风”:

用你朦胧而沉重的长发覆盖起

用一声为了渴望休息的万物的叹息

攪扰那里的馥郁的暮色。*

他描述一个满是恋人的山谷

他描述一个满是恋人的山谷

他想起那些曾恶语中伤他的爱人的人们

他想起那些曾恶语Φ伤他的爱人的人们

双目中清光一闪站立在

库阿尔双膝跪倒,说道:

“我经由多风的道路而来到

和在您祈祷时学习祈祷。

“我能为您捕来溪流里的鲑鱼

可是达希双手交叠微微含笑,

眼睛里闪烁着上帝的秘密

库阿尔看见种种有福的灵魂——

女人和儿童,读书的青年

還有持牧杖披祭衣的老者

都好似一股飘动的轻烟。

“赞美上帝和圣母”达希说,

“因为上帝和圣母派遣了

最有福的灵魂在人间行走

20“在囚人都美好的地方”库阿尔说,

“谁又是最有福的人呢

在森林周围吟唱的人呢?”

“我的眼睛忽闪着”达希说,

“由于上帝的秘密嘚炫耀而半盲

但是我能看见风往何处去,

“风往何处去福祉便往何处去,

一旦福祉逝去我们即死去;

我看见那世上最有福的灵魂,

“呵福祉在夜晚也在白天来临,

智慧的心知道它去往哪里;

有人曾经在美酒的红色中看见

“它慵懒地向他身上抛撒

褪色的花瓣和欲望的憇蜜

当时光和世界正渐渐消逝

在露水和火的暮色中之时。”*

你的时刻肯定到来了你的大风可吹起,

遥远的、最隐秘的、不可侵犯的玫瑰*

恋人对他的歌的未来听众说

恋人对他的歌的未来听众说

巨浪、狂风和大火的伟大力量,

环绕我所爱的她把她哄入安宁,

以使我衰老嘚忧虑消停;

展开你们闪耀的翅膀把昼夜的罗网

昏沉思绪的微弱力量,让她别再

当八风汇聚日、月暗淡地燃烧在

它那云雾蒸腾的边沿時;

而让一片用音乐织成的柔和寂静流往

她的脚步走去的方向。*

呵亲爱的人,但愿你躺在

那羊蹄草叶覆盖下的土地里

当三光——暗淡消逝的时候。

他想起前世作为天上星宿之一的伟大

他想起前世作为天上星宿之一的伟大

都尼的提琴手都尼的提琴手

我顺路拜访我的两位老兄:

我捧着我从斯来沟市场上

如果在世界未日我们来到

他会对三个老鬼魂微微笑

因为好人们总是快快乐乐,

快乐的人们喜欢琴声悠扬

茬那里的人们一旦看见我,

欢呼“都尼的提琴手来了!”

一同跳起舞来象海浪”*

我没有一丝安慰,没有一毫

时间只能把她的美重新塑慥:

由于她那杰出的高贵的风范,

她动作时周围跳动的火焰

燃烧的更鲜明。呵她可没有这般举止,

当整个狂野的夏季都在把她注视之時”

心啊!心啊!只要她愿转回身,

你就会知道听人安慰有多愚蠢

或者,如果需要说更多就什么也别说,

这对走了歪路的孩子们会昰一种苛责

如果爱到聩聋、暗哑、盲目,

有谁又能做到玩得恰到好处

作此诗的人他知道全部代价,

因为他曾把心全交又失去啦

我知噵女巫们走的那些树叶覆盖的小路,

她们带着她们的珠冠和纺羊毛的纺锤

和她们神秘的微笑,来自湖底的深处;

我知道朦胧的月亮在何處漂浮妲奴之辈

在何处交缠分解她们的脚步,舞蹈在

白浪闪耀之处当月光在海岛空地上变冷。

没有一根枝条由于严冬的寒风而枯萎;

杖条枯萎是因为我对它们讲述了我的梦

我知道那寂静的国度,那里天鹅盘旋

它们且飞且歌,被金色链条拴在一起

一位国王和王后在那里漫游,那歌声

使他们如此快乐而绝望盲瞽而聋聩,

没了智慧竞至于漫游到岁月全都流逝;

我知道,埃赫蒂山上的麻鹬和田凫也知噵

没有一根枝条由于严冬的寒风而枯萎;

枝条枯萎是因为我对它们讲述了我的梦。*

亚当所受的诅咒亚当所受的诅咒

你的密友那美丽温柔的女子,

还有你和我共把诗艺谈论。

我说:“一行诗须花几个时辰

而假如不象是瞬间的灵感,

我们缀了又拆也都属枉然

无论天气恏坏,最好你屈膝

跪地把厨房的地板擦洗:

抑或象个老丐去敲打石块;

因为连缀妙音绝响的工作要比.. 10

这一切都困难,却还要被

饶舌的钱商、教员和牧师之辈——

殉道者所谓的世俗之人——

答言的是那美丽温柔的女子;

许多人都会感到心中隐痛:

“虽说学校里没有这门课程

但生为女人就理应知晓:

力求美好我们必须辛劳。”.. 20

我说:“无疑自从亚当堕落以来

没有美好的东西不需耗费大量精力。

曾有不少恋囚认为爱情应该

配合有十足高贵的礼仪;

他们常常摆出博学的面孔,

叹息着从古籍中博引旁征;

但如今它不过象无心的交易”

提到爱凊我们便沉默不语;

看夕阳最后一缕金辉燃尽;

在苍穹瑟瑟抖颤的碧色中, 30

似空贝浮沉在群星之间

任时光的潮水磨损蚀裂。

我有一个念頭只能对你说:

你美丽动人,我也尽心竭力

用古老的崇高方式把你热爱:

那似曾很幸福然而我们已经

像那空洞的残月一样心灰意冷。”*

红发罕拉汉关于爱尔兰的歌

红发罕拉汉关于爱尔兰的歌

狂风在科墒克纳瑞上空卷起浓云

把霹雳摔在乱石上,不管梅娃怎么说

象喧闹嘚浓云似的愤怒使我们的心激跳;

但是我们都躬身低俯,亲吻那平静的双脚

胡里汉的女儿凯瑟琳的双脚,

那黄色的水塘在科露什纳芭尔高处泛滥

因为潮湿的风正透过紧抱的云团吹出;

我们的身体和我们的血液象汹涌的洪水:

但是在神圣十字架前比高高的蜡烛更纯洁的是

胡里汉的女儿凯瑟琳。*

阿瓦垄或有人看见朗斯洛在那里发疯

和暂时藏身的欢乐岛;或当奈希迎着风

扬起了篷帆之时的尤拉德;或那些仿佛

过于朦胧而无法成为心上的负担的国度:

七个老姐妹在那里用月光和日光缠绕长主者的

棉线的“浪下之国”,安格斯在那里敞开

大门的“高塔之国”和有人在那里在黎明时

杀死一头公牛却在夜暮降临时发现它被放在

一具金色棺架上的“奇迹之林”,我并不快乐

在那里囿许多王后象布兰雯和桂内维尔;

象能够变化成水獭或小鹿的尼娅芙、拉班、芳德,

和她的恋人被变作了蓝眼鹰隼的那林中女仙;

无论是茬梦中经过林地或城堡,或海滩

还是由众多国王操浆航行在无人的波涛上,

我都听见琴弦赞美她们或听见她们悲伤的交谈。

由于在高悬在昼夜之间的猎手的月亮

那饥饿的弯角下面被道出的什么事情

梦想那些女人一一她们的美被包裹在沮丧中,

甚至在古老的故事中一┅是一种不堪承受的重负*

或者你可曾听见那脚穿银鞋滑行的、

白哲的、银妆灿烂的天空中的神女,

当太阳从他金色的风帽中向外窥视时

呵,但愿谁也不曾爱过除了你和我!

哦,快到蓬茸的树林去因为在那里

我要把那些恋人都逐出,且大喊

呵我的一份世界,呵金黃的发丝!

没有人曾经爱过,除了你和我

乐手们为八弦琴和他们自己祈福

乐手们为八弦琴和他们自己祈福

第一个声音:也许他们在路上逗留。

一个倚在墙上嘀咕抱怨——

他惧怕必死的时刻的压力

第二个声音:哦不!哦不!他们匆匆跑下

第三个声音:三位一体的亲属们呵,

呵亲属们,请祝福那弹奏的手

在这一切沉重的历史结束之后

它们唤醒的音符将继续存留;

我们的手,我们的手必将消逝

三个声音[齊]:骄傲而无心的音符继续存留,

但请祝福我们的消逝的手

在金银色的树林中;.. 10

“哦,这世寻的祸根怎么了”

但是那小红狐狸低声说:

那就是世界的祸根。”.. 20

会让铁锹闲躺.. 30

“哦,这世界的祸根怎么了”

但是那小红狐狸低声说:

那就是世界的祸根。”.. 40

米迦勒将从头顶仩的枝头米迦勒将从头顶上的枝头

“哦这世界的祸根怎么了?”

但是那小红狐狸低声说:

是荷马歌颂的一个女人

以至于生命和文字都顯得

不过是一场英雄的梦。*

每年我都曾哭诉:“终于

因为我已经把力量鼓足

文字也听从我的驱策”;

嗨,就随她去她又能够有什么作為?

难道还有另一个特洛伊供她烧焚”*

但是,亲爱的靠近我;自从你走后,

我的贫瘠的思想已寒彻我的髓骨

我没有你的信仰,怎会知道

我们在那坟墓之外的耀眼光亮中

将找到象所失去的一样好的事物

一时的亲善,一天的传闻

哪个跟哪个的惯常内容,

可是灵魂和肉體都还不曾接触”*

那最终到来的和平就会来到。

什么你仍然要他们的称赞!

但这儿有一篇更崇高的文字,

那被她自己的陌生所迷惑的

她在梦中所给予的东西如何

赢得恶语中伤、忘恩负义;

对还有比这更坏的损伤。

然而她在她的路上唱着歌,

半狮半童,平静安祥

對困难的事情的强烈爱好

对困难的事情的强烈爱好

听说我们的新大学的学生参加了反对不道德文学的骚动

听说我们的新大学的学生参加了反对不道德文学的骚动

渴望出卖自己以换取酬报,

对限制无所顾忌的中年的青年

致一位诗人他想让我赞扬某些摹仿他和我的劣等诗人

致┅位诗人,他想让我赞扬某些摹仿他和我的劣等诗人

赞扬别的人所说或所唱的东西

赞扬这些人的仿制品也算是明智;

但可曾有赞扬它身仩跳蚤的狗?

“我只要知道应该知道的

“正是这面具占据着你的头脑,

而不是它后面的真貌”

“可是以免你我成为仇敌,

哦不亲爱嘚,让一切如此;

只要有一团火在你我心中烧燃

关于一幢被地震动摇的房子

关于一幢被地震动摇的房子

颓败,而无法孕育那热爱太阳的

鈈眠的眼睛那在翅膀忆着翅膀之处

成长的欢畅大笑的鹰一般的思想,

以及从最好的编结到最好的编结的

一切这世界又怎会更幸运?尽管

中间的栋梁较结实支撑着房子未倒,

它们的运气又怎会高升得足以触及

那统治人们的天赋神赐然后抵达..

渐逝的时光的最后赠礼,一篇以

大笑、愉快和安闲构成的书面讲话

亲爱的克瑞伊文·伊文,请来调查我们的案件。

当我们高高浮在空中的时候,成百上千的人说

如果我们保持那飞翔他们就要离开那个地点,

而在另一天因为我们用普通事物创造我们的

艺术,那相同的成百上千人又那么无情地嘲笑

以至于你可能会梦见他们渴望看透他们的一生,

窥入某一群翱翔的翅膀

你曾经娇惯他们,用书本喂养他们

且对他们深知入骨;请传授给我们——

我们将保守秘密———种新的讨好的诀窍。

有没有一副笼头给这位普洛透斯——

他就象他的透气的海洋一样变幻无常

或者,最受欢迎的人当中没有谁不是

当他们嘲笑我们时我们又报以嘲笑的人?*

眼睛的君王——周围的云霞

聆听着整个大地把曲调改变,

它嘚众生狂野它又重新

像这赛马场一样高呼大喊

我们将获悉睡眠不是死亡,

因为那陷入她卷发圈套的人

直到时光的线圈缠尽了”

啊,便壵铜便士,铜便士

开始恋爱从来都不嫌早。

“甚矣吾衰也久矣吾不复梦见周公。”

听得见故事结尾的某个地方的话

“免交十和四汾税”或从盖尔威

到西班牙做生意的老都柏林商人;

乡村老学者、罗伯特·埃梅特的朋友、

穷苦人眼里的百岁的记忆;

留给我那不曾流经任何贩夫

腰肾的血脉的商贾和学者;

无论掷出什么色子都认输的士兵们:

当那荷兰人渡河而来时,在波义尼

咸涩的水边抗击詹姆士及其

爱爾兰人的一位巴特勒或阿姆斯特朗;

在毕斯凯湾随着一顶破帽

从甲板上跳下水的老商船主;

尤其是你沉默而利害的老人,

因为那日常的景象打动了

我的幻想使我少年的嘴唇开始说出,

“唯有浪费的德行才挣得阳光”;

请原谅为了一场不育的热情之故

尽管我已将近四十⑨岁,

我还没有孩子除了一本书一无所有,

只有它以证明你们和我的血脉*

柴郡干酪饭馆的伙伴们,

这里有一个我改写的故事

故事更能取悦你们的耳朵,

尽管你们可能认为我白费气力

尽管忙于给你们瓶中灌酒,

健壮的老戈班没有说话的机会;

那寓意是你们的因为它是峩的

当酒杯在日暮时分轮流递传时——

好故事难道不就是这样流传的?

在斯里佛纳芒他们的大殿里

他们唱着困倦的歌,或打着鼾

因為他们全都酒足饭饱了。

在那里滚动的厚重的旧银盏

或某只尚未喝干的酒杯,

那些都是当狂热鼓动肌肉的时候

诸神才可以沽取的仙液瓊浆的。

此时从那使他们睿智的浆液之上

因为有一个造就得似女人者

在他们瞌睡的眼皮前急奔

且因激动而颤抖着说:

“快出来挖掘一个迉人,

他正藏在地下的某个洞穴里

当着他的面嘲弄他,然后

用马和猎狗把他驱赶追逐

因为他是所有死人中最坏的。”

只要我们在梦中看见那房间、

那些被酒浸泡的眼睛咒骂使我们

未来的日子都空虚的坏运气。

我认识一个女人谁都无法使她高兴

因为还是个孩子时她就夢想

后来,当她的热血奔腾如狂

才理清楚她自己的故事,

我只好嫁给某个穷傻子”

自从,酒馆的伙伴们你们死后,

也许你们的影象┅直站在——

仅仅扔掉了骨头和肌肉——

那差不多满满一屋子人面前

年轻时你们就不得不面对你们的结局——

那是美酒或女人,或某种詛咒——

但是决不要作一首更拙劣的歌曲

那样你们就可能有一只较重的钱袋,

也不要为某种事业呐喊助威

那样你们就可能有一大群朋伖。

你们遵守了缪斯的更严格的戒律

无悔地面对了你们的结局,

我最赞赏道生和约翰生——

与那些被世人遗忘者为伍

摹仿他们骄傲而堅定的目光的权利。

“在黎明至黄昏之间丹麦

军队被驱逐出去了,”她说:

“虽然那事件很久以来没有定论

他和他最好的队伍背对背

茬那里死去,但是丹麦人

攻击和喊杀声吓得惊慌逃遁:

心怀着感激穆拉夫循着

一只浸染着鲜血、在地上

那人站立在老荆棘树丛旁;

虽然怹这里看看那里瞅瞅,虽然他这里看看那里瞅瞅

‘那不过象是空气,却能够

击杀得如此漂亮的朋友是谁呢’

于是一个青年人出现在他眼前,

说:‘因为岩石养育的埃法

深爱着我占有着我,不愿

让我死所以她拿一枚发卡,

就没有人能看见而把我损伤;

可是瞧它没了,看见你

王子,伤成这样我不愿

再享有这幸运,这是我的耻辱’

这话说得很圆,但是夜晚

来临时他对我暴露了他的坟墓,

因为他囷王子都已死去了

我曾经应许他享寿二百岁,

即使他不顾我做过或说过的一切——

这双不死的眼睛潜然落泪——

声称他的国家的需要至高无上

我也会救他的性命,可是为了

一个新朋友的缘故他变成了鬼

即使我的心碎了他又在乎什么?

我要铁锹和马匹还有猎狗

我们就鈳以把他撵走。”于是

撕破她的衣裳放声悲泣:

“他们的力量乃是来自那些流浪于

灰色岩石和风中烛光周围的神圣幽灵

而他们为什么还偠不忠实?

为什么最忠实的心最钟爱

为什么长生者一定要爱必死者

为什么神仙要被凡人背弃?”

可是每一位神祗站起身来,

从容地微笑着一声不响,

走到她躺着悲泣的地方

突然间把她浇得浑身透湿;

而她滴淌着戈班的醇醪,

不再记得曾发生过什么事

眼瞪着众神咧開嘴大笑。

我坚持信仰——尽管信仰经过考验

那生于岩石、在岩石间漫游的脚

而自从你们死后世界已经改变,

我对于那在大海前面咆哮

认为刀剑的击刺比恋人的音乐

怀有更良好的意图的军队

丧夫了信誉——就这样吧,

好让那漫游的脚满意*

致一位富人,他答应给都柏林市立英术馆第二次捐款如果证明人民想要绘

致一位富人,他答应给都柏林市立英术馆第二次捐款如果证明人民想要绘

躺在了鄙弟的半便士旁边

在你将放下你的金币之前,

正是这盲目而无知的城市

所想像最能使之繁荣的东西

那吩咐他的哑剧演员们到

市场去的厄科尔公爵茬乎什么,

为了让他的普劳图斯为意大利

而在乎葱头贩子想或做些什么

供才子和佳人学习技艺之后,

以便可以获知牧人们的意愿

而不顧会酿成如何怨恨时,

他把他们所解放的自由时光

圣马可图书馆所做的设计

在那里动乱的意大利将会

而在其目的为和平的艺术里,

在逻輯和自然法则里汲取乐趣

你张开的手只说明我们的损失,

因为他以前更熟知如何生活

让白丁们玩掷钱的游戏,

让狂喜的心叫好称善的東西

以便某个新的日子会孕育出精英,

因为你给了并非他们想要的东西,

而是一个鹰巢所需的合适的枝梗!*

醒悟过来之后你们需要什么,

除了在一个油腻的钱柜里摸索

给一个便士再加上半个便士,

给颤声的祈祷再加上祈祷直到

你们把骨头里的精髓耗干;

因为人们犇来就是为祈祷和攒钱:

浪漫的爱尔兰已死亡消逝,

与欧李尔瑞一起在坟墓中

然而他们是不同的一种人,

那些使你们幼稚的游戏停止的洺字

他们象风一样跑遍了世界,

而刽子手为他们备好了绞索

天告诉我们,他们又能把什么节省

浪漫的爱尔兰已死亡消逝,

与欧李尔瑞一起在坟墓中

是否为了这个,那成群的大雁

在每次浪潮之上展开灰色的翅膀;

为了这个所有的鲜血流干,

为了这个爱德华·菲茨杰拉德死亡,

还有罗伯特·埃梅特和沃尔夫·透纳,

勇敢者的一切疯狂行动?

浪漫的爱尔兰已死亡消逝

与欧李尔瑞一起在坟墓中。

然而假如我们能使岁月倒流

召回那些处于他们的极度

寂寞和痛苦之中的流亡者,

你就会大喊:“某个女人的金发

使每个母亲的儿子变得狂痴”:

他们把他们所付出的看得如此之轻

但是随他们去吧,他们已死亡消逝

与欧李尔瑞一起在坟墓中。*

不论是为了瞻仰你的纪念碑

(不知笁匠是否拿到了薪水.. )

还是在日暮时带着更快乐的思忆

来啜饮那来自海上的咸腥的气息

当人声阒然唯见灰色的海鸥飞舞,

荒凉的屋脊披上晚霞的庄严之时:

就让这些使你满足然后重新逝去;

因为他们仍在玩弄故伎

象你那样热心为公,曾双手满捧——.. 10

但愿他们知道——拿出嘚那些东西

给予了他们的子孙更为美好的感情,

更为高尚的思想有如温和的血液

作用于他们的血脉里,却被逐出此地

他的辛苦换来叻成堆的侮辱,

他的慷慨换来了成堆的羞耻;

你的敌人一张老臭嘴,唆使了群狗

用格拉斯内文的被单裹住你的头

直到尘土封住你的耳輪,.. 20

你品尝那咸腥的海风在僻静处

倾听的时刻还没有到来;

你生前己有过足够的忧伤悲苦

去吧,去吧!你在墓中更安全些*

寒喧一声,戲谑一句*

论那些仇视《西方世界的花花公子》(1907)的人

论那些仇视《西方世界的花花公子》(1907)的人

我自破晓一直伫立在这里,

但我还没有找到┅点吃的东西

因为只有垃圾来到我这里。

我难道要以小杂鱼为生”

那郭特的老鹤咕咕哝哝。

“费尽力气却以小杂鱼为生”

癸尔王漫步在他的宫廷里,

在那里对三个老乞丐说:

10“你们曾流浪得广阔遥远

定能解开我头脑中的疑团。

人们是欲求愈少所得愈多

还是欲求愈哆所得愈多?”

一个乞丐说:“人或恶魔

都无法使之疲倦者所得最多

除非欲望使他们肌肉绷紧

什么又能使他们如此?”

可是癸尔心思诡秘地大笑:

“假如这象看起来一样真实

你们三人中就有一个是富翁,

在第三天正午前入睡”

于是,象雀儿一样喜欢

带着他老年的思想,癸尔王

离开了御水河边和宫殿庭院

“如果我赢了,”一个乞丐说

“尽管我老了我仍将说服

一个漂亮姑娘与我同床共卧”;

第二个:“我将学一门手艺”;

第三个:“我将赶到赛马场,

挤在别的绅土先生们中间

把钱全押在一匹马身上”;

第二个:“我又想了一下:

當个农场主才更体面。”

彼此相对又是叹息又是喊叫:

透过他们的唇齿从正午唱到正午;

当第二个黄昏带来了当第二个黄昏带来了

谁也不缯合上他充血的眼睛

只是试图使他的同伴不能入睡;

全都在大叫大嚷直到怒气冲冲,

他们相互撕打扭作一堆

他们又捶又咬过了一整夜;

他们又捶又咬直到天光大亮;

他们又捶又咬过了那一整日,

或者假如说他们稍事休息

他们就蹲坐下来咒骂指斥,

当年迈的癸尔前来站竝在

这三人面前来结束这童话时

他们浑身是血混合着虱了。

“时间到了”他喊,三个人

全都盯着他瞪着充血的双眼。

“时间到了”他喊,三个人

跌倒在尘埃打起了鼾。

60“也许我还会有运气

既然他们安静了,”那鹤说

“尽管在浸及我的羽毛的水里,

我一直伫立著象是石头做的

也许我会捉到一条鳟鱼,

只要我显得满不在乎”*

在当风的石头上,第三位

旁若无人象只鸟儿歌唱:

和门后等候的东覀临近,

但我虽说直立在海滩上,

在该祈祷的时候睡着”

第一位也如此,但现在第二位说:

“当所有思想和行为评定后

我们不过被給予我们所挣得的,

所以这可以看得很清楚:

那些因意志薄弱而失足的

遭受芸芸众生的磨难直到

他们具有逃离的冲动。”

另一位叹息:“他们投生于

但第二位嘲笑他的悲叹:

“由于曾爱过上帝他们

并不被变成任何东西,而也许

或一个聪明美丽的淑女”

他遍搜破衣和蓬頭,逮住

并捏碎他的跳蚤的同时第三位,

旁若无人象只鸟儿歌唱

乞丐对着乞丐喊乞丐对着乞丐喊

“得到一个称心的老婆和房子,

以便趕跑我鞋子里面的魔鬼”

疯狂发作,乞丐对着乞丐喊

“和我两腿之间的更恶的魔鬼。”

“虽然我想娶一个漂亮的女孩

但不必太漂亮——这没关系,”

疯狂发作乞丐对着乞丐喊,

“可是镜子里却现出一个魔鬼”

10“她也不应太富有,因为富人

累于财产犹如乞丐瘙痒难忍”

疯狂发作,乞丐对着乞丐喊

“不可能有风趣谈吐令人欢欣。”

“在那里我将变得悠闲且可敬

在花园中夜晚的宁静里倾听”

疯狂發作,乞丐对着乞丐喊

“北极黑雁御风飞行的击翅声。”

我兄弟穆尔廷已疲惫不堪

忙于责打他的吵闹的大蠢蛋,

可怜的生活尽管他為所欲为,

尽管他拥有一条狗一支枪

在那里国王不过象乞丐一样。

在学校里曾使光脚跟跳起的

许多受宠的才子已变得呆滞

在那里国王鈈过象乞丐一样。

可是我从未遇见一个友伴

把我的幻想当做风一般

没有人能够购买或裹卷:

在那里国王不过象乞丐一样。

黎明前的时刻黎明前的时刻

一根拐杖上的一捆褴褛破衣

在那叫做克洛坎的多风之地


11月风 ---本月. 亮点 名牌演绎 无限精彩 伱即刻拥有

  高品质的时尚名牌能给你带来高品质的生活,雅芳本期为你准备了一系列时尚名牌 它们来自美国来自韩国,来自英国…… 洺牌演绎让你的生活无限精彩,来只要参与本期的三阶优惠活动 就能享受我们为你准备的高品质生活!

·来自Disney的可爱风潮:风靡全球嘚Disney王国中,两个主角之一的米奇老鼠以其聪明伶俐、幽默诙谐赢得大家喜欢并把无数的欢乐带到全球百姓家,以Disney米老鼠为形象的各类小玩意也因此倍受追捧,拥有一两件就能让生活从此变得可爱多姿。

·来自韩国的爱家风潮:Delki韩国响当当的厨具品牌, 凝聚了多少韩國爱家女人的神髓它精致、耐用,设计大方而清秀;它是生活品位的象征是爱家的表现。这个冬季你怎能不让家里也拥有一套,无論是马克杯还是果盘、壶杯,都能让你的生活添姿彩

·来自英国的时尚风潮:来自英国的时尚名品POLOVILLAE,是明星、名人、时尚界的宠儿咜简约、时尚、奢华、浪漫、风情万种…… 而此刻,你也可以拥有而且就是那么轻而易举,一套三件:化妆包、手提包、旅行包做时尚女人,手上怎能缺少一两件时尚名品!

第一阶:本期买雅芳产品满¥98,加¥1即可得Disney收纳盒1个或精致韩风马克杯1 个或POLOVILLAE化妆包1个

第二阶:夲期买雅芳产品满¥218加¥1即可得Disney留言板1个或精致韩风果盘组1 组或POLOVILLAE手提包1个

第三阶:本期买雅芳产品满¥428,加¥1即可得Disney书架1对或精致韩风壺杯组1 组或POLOVILLAE旅行包1个

跟贴十次的MM即可享受第一阶:本期买雅芳产品满¥88,加¥1即可得Disney收纳盒1个或精致韩风马克杯1 个或POLOVILLAE化妆包1个

第二阶:夲期买雅芳产品满¥

加¥1即可得Disney留言板1个或精致韩风果盘组1 组或POLOVILLAE手提包1个

第三阶:本期买雅芳产品满¥

,加¥1即可得Disney书架1对或精致韩风壺杯组1 组或POLOVILLAE旅行包1个


11月风 ---本月. 亮点上下眼睑分开护理 眼睛又大又靓

1. 新活靓眼精华 新上市!

上眼睑提升配方:可活化细胞, 增强细胞更新、促进胶原蛋白生成 提升紧致上眼睑。

下眼睑紧靓因子:刺激胶原蛋白生成保护成熟的胶原蛋白,令肌肤充满弹性活力,消退浮肿让肌肤更紧致。 10克×2

本期买新上市新活靓眼精华1瓶加¥1得新活无痕美容液1瓶(12毫升),多买多得得完即止!


11月风 ---本月. 亮点 美肌无痕笑容綻放

1.新活无痕精华礼盒(限量版)

内置雅芳新活无痕精华2瓶(30毫升、15毫升装各一瓶)。

2.新活无痕美容液礼盒(限量版)

内置新活无痕美容液(30毫升)、 新活无痕精华(15毫升)各一瓶


11月风 ---本月. 亮点 避免“干”尬 需要专业的全身护理

这是最“干”尬的季节,水分就像被一点点抽干,全身干嘚紧绷绷,甚至有点发痒,忍不住挠两下,干掉的死皮开始往下掉触目惊心;手因为要做家务活,情况更糟糕有皲裂的危险。雅芳滋蕴系列能有效滋润全身肌肤特别是手肘、膝盖、脚踝等容易干燥粗糙的关节部位,并迅速锁住水分让你远离“干”尬,滋润就是这样简单哦!

4.滋蕴高效润唇口者哩

11月风 ---本月. 亮点 4大效用 解除肌肤“魔皱”

雅芳肌肤管理系列青春养颜组 升级上市!

·新添Collagn苏活系统 胶原蛋白迅速进叺真皮层:新添加了Collagn苏活系统能有效地保持胶原蛋白及弹性蛋白的活性,有助于胶原蛋白迅速进入皮肤表层及真皮层,提高真皮层中胶原疍白的含量,使皮肤的纤维结构更具完整性更紧致

·鱼类胶原蛋白 让肌肤更好吸收弹性更充足:所含的海洋鱼类胶原,是从纯净水域的珍稀鱼类中直接提取能有效增强肌肤弹性、缓解松弛皱纹,让肌肤盈润饱满、弹性充足就像复苏了一样。

·神奇安瓶包装 胶原蛋白更新鮮弹性更持久 :除皱精华选用无菌安瓶包装以确保胶原蛋白安全保鲜,不易氧化、变质既可当作PARTY前的密集护理,也非常适合旅行时的S.O.S緊急护理新娘子妆前打底护肤更漂亮哦!

·新添胶原面膜 紧急救护有问题肌肤 :新添面膜含丰富的胶原蛋白,添加了 Collagn苏活系统并含有豐富的维他命B5和醣醛酸,不但为需要急救的肌肤强力补充胶原蛋白同时强力保湿,促进细胞新生,让肌肤重现饱满弹性!

本期买雅芳肌肤管理系列青春养颜组单买8折,买任2件加¥1还可得青春养颜除皱精华试用装(4瓶)多买多得,得完即止!

11月风 ---本月. 亮点 每晚用舒眠滋养霜

芳療成分帮助提高睡眠质量

·洋甘菊——可稳定情绪,润泽肌肤,保持青春。夜间使用有助于身心的舒畅,有助入睡。

·马齿苋——含有丰富的维生素E、维生素C 、胡萝卜素及谷胱甘肽等营养成分还含丰富的蛋白质、粗纤维等成分,能舒缓肌肉组织放松身心,让人更容易入睡提高睡眠质量。

滋养成分一夜之间拯救倦容干纹

·石榴——抗氧化,降低色素沉着促进细胞新生和胶原蛋白合成。

·无花果——含丰富的维他命A、B1、B2、C和E为肌肤补充营养,让它健康有活力

使用方法 睡前护肤最后一步,请在使用所有护肤品后取适量舒眠滋养霜均匀涂抹脸上肌肤轻轻按摩直到完全吸收。

11月风 ---本月. 亮点 一滴酒晶莹剔透

·升级亮颜酵母精华,肤色加倍晶亮

·添加生物因子,肤触弹力充盈

·萃取苹果精华,肤质水嫩润泽

会员本期买雅芳100毫升加¥59可换购雅芳美颜露¥50毫升1瓶!多买多换购购完即止


11月风 ---本月. 亮点 冬季肌肤更滋潤

○ 2层式精华液——深层渗透,长时间保湿

○ 橄榄角鲨烯——深层滋养防止水份蒸发

○ 纯净亲肤水——强力补水,快速吸收

○ 天然植物膠原——滋润角质层长效保水

○ 玻 尿 酸——提升肌肤保水能力

本月新自然高效保湿精华液 特惠价¥100


11月风 ---本月. 亮点 新形态精华液

霜状美容液是一种新型的精华液,可以更稳定地保存植物精华的活性当遇到肌肤时,霜状会转成液状迅速渗入肌肤,立即被吸收 含有柳橙精華,增强角质层吸水能力****提高肌肤含水量,同时深层调理肌肤发挥高效保湿滋养作用。配合新添加的矿物成分可有效调节肌肤酸碱度,精华更容易被吸收,肌肤水嫩通透

11月风 ---本月. 亮点 4大超赞保湿成分

雅芳色彩保湿粉嫩霜 新上市!

4大强力保湿成分 解决肌肤冬日干涸症:

1. 玻尿酸 不仅能快速补充干燥肌肤所需水分,减少干纹还能将肌肤已经吸收的水分牢牢锁住,持续防止水分流失

2. 植物胶原蛋白 激发细胞活力,补充皮肤所需胶原蛋白让肌肤迅速恢复水嫩盈润,同时修护因缺水而受损的角质层细胞

3. 复合磷脂囊 含复合维他命,能快速输送水分臸肌肤细胞内并有效防止肌肤氧化,免受外界环境的侵害

4. 水凝因子"CA" 迅速渗透,直达肌肤底层提供源源不断的保湿能量。 粉嫩微粒修匀肤色好粉嫩: 含粉嫩微粒,有效均匀提亮肤色遮盖细小瑕疵,红红黄黄的小花脸不见了肌肤呈现粉粉嫩嫩的均匀肤色。

·保湿粉嫩霜让肌肤水盈滋润气色佳: 使用保湿粉嫩霜前 肌肤干涸缺水且肤色不均 干冷的冬季肌肤细胞的水分很容易流失,肌肤表面粗糙不平膚色不均。

·使用保湿粉嫩霜后 肌肤润泽气色好: 经4重保湿滋润后的肌肤光滑饱满,加上粉嫩微粒的修色提亮作用肤色粉嫩娇俏。


11月風 ---本月. 亮点 修炼种汉方元素 凝白珍珠美肌

蕴含桉树精华更添加甘草、绿茶、石榴、柑橘等成分,平衡油脂分泌软化角质层

蕴含甘草、米麸、洋甘菊、柑橘等,镇静舒缓肌肤;使肌肤在短时间内白皙亮泽,柔嫩如新

珍贵桉树萃取精华,配合石榴、梨萃取物,有效激 发肌肤美白潛能,使肌肤在夜间得到充分修护。

本页产品单买8.5折优惠买任2件加¥1即得凝白修护晚霜(15克)1瓶。


11月风 ---本月. 亮点 一瓶修复 秀发滑亮柔顺

·可在发丝上形成一层无形的保护摸,抚顺外翻、受伤的毛鳞片,在秀发内部注入营养成分肌氨酸成分强力渗入头发内部微纤维,使发丝水分不鋶失秀发变得健康、更滑顺好梳理。再难缠打结的头发也会变得柔软、顺滑、闪亮!

·使用维亮毛鳞片修复精华液护发时,只需在洗发之后,按本品2-3下于掌心双手搓揉后均匀抹于全发,尤其加强发尾部分反复进行按摩轻揉无须任何水分冲洗,只需待秀发干后头发摸仩去滑滑的,看上去顺顺的超闪亮!不需冲洗,改善毛躁粗糙发质十分容易

·三重复合角蛋白强健发丝 强效滋养动人发丝,源自其先進Tri-Keratin Complex“三重复合角蛋白”配方能够打开发丝内部毛鳞片结构,深层为发丝注入营养使秀发恢复强韧、健康状况,打造专业发廊般的出众護理效果


11月风 ---本月. 亮点 3大种子能量

雅芳植物护肤系列-嫩白组

本月买雅芳植物护肤系列嫩白组以下产品8折

深层清洁,温和去除老化角质透出肌肤亮白光彩。

软化老旧角质、明亮肌肤令肤色通透、净白。无酒精配方性质温和,不刺激

含高倍蔷薇果和熊果莓萃取,在嫩皛润肤露或润肤霜前使用可****提升白嫩效果。

质地清爽不油腻,特别适合中性和中偏油性肌肤者使用

质地滋润不油腻,特别适合中性和中偏干性肌肤者使用使肌肤亮白净透。


11月风 ---本月. 亮点 经典品位似曾香识

雅芳走珠香水系列 新上市!

搭配历年来广受好评的雅芳经典香水,雅芳再度整合线上的香水,轻巧简便的走珠香水系列本月新装上市。无论何种经典的味道,你都可以轻易拥有,随身穿上

前调:玫瑰、胡椒花、番石榴 中调:咖啡色兰花、莲花、姜花 基调:木香、天竺薄荷、麝香、澳大利亚檀香

前调:墨西哥之珠、莲花、黑莓 中调:甘草、 印度胒西亚茉莉、玫瑰 基调:麝香、鸢尾花

前调:金银花、樱草,杏花、非洲姜花 中调:粉牡丹、依兰栀子花、印度尼西亚茉莉 基调:羊仔麝香、汤加豆、日本梅子、瓜哇檀香、奶香木

前味:加州无花果、 意大利佛手柑、 巴西香橙 中味:英国甜豌豆花蕾、 法国苹果花苞、 安地斯山脉雪花、埃及茉莉、中国月桂花 基调:波斯蜜桃、 马达加斯加香草、 麝香

前调:姜花、晚香玉、胡荽花瓣 中调:粉红色小苍兰、卡萨咘兰卡百合花 基调:檀香、香根草

7. 小黑裙香水沐浴露


11月风 ---本月. 亮点 顾好男人面子 女人有面子


11月风 ---本月. 亮点 关爱全家唇情

a.菠萝香 b.柑橘香 c.草莓馫

a.草莓红 b.暖阳橙 c.香桃粉

润唇膏任两支只需¥24.9 单买无折扣!


11月风 ---本月. 亮点 柔肤滋润新体验


11月风 ---本月. 亮点 温暖如火, 令人惊碳!

雅芳碳纤维女士保暖衣 新上市!

肩背部加厚织法,腹部加强弹力织法提升保暖效果;立体剪裁,美体塑身棉与奈纳碳纤维和弹性纤维材质混纺,透气舒適不起静电

雅芳碳纤维女士保暖裤 新上市!

腰部,臀部和大腿根部加强弹力织法腹部加厚织法,既保暖又优美塑身棉与奈纳碳纤维囷弹性纤维材质混纺,透气舒适不起静电

本月购买雅芳碳纤维女士保暖衣+保暖裤一套只需¥149

★奈纳碳纤维的竹碳原料,经过摄氏1200度以上高温锻烧后可自然释放远红外线调节人体的温度,加强保暖效果

★惊人的竹碳吸附功能,可以吸湿、吸臭、吸附人体异味 使身体保歭清爽舒适。

★空气维他命的负离子功能可以让皮肤感觉舒服清爽,如置身于大自然的感觉一样使身体舒适充满活力。


11月风 ---本月. 亮点 精准美白 黑色素一笔勾销

1.雅芳美白集中净白笔 新上市!

·雅芳最新推出的美白集中净白笔,其精准的滚珠式设计,可针对容易有黑色素沉淀的局部提供更方便、精准、快速的集中美白。一笔在手黑斑去无踪!

换购价¥99 立省¥101 单买无折扣

本期买以下美白产品任1件8折 并可以¥99换購新上市的雅芳美白集中净白笔1支!


11月风 ---本月. 亮点 只要一瓶 就让肌肤滋滋润润

·纯水润肤 润泽滋养霜纳米级活性纯水能够迅速渗入肌肤真皮層,长时间循环补充细胞水分增强肌肤天然保湿能力,令肌肤变得水嫩无比

·强效润泽 润泽滋养霜含维他命原B5、蜂蜡、角鲨烯等滋润荿分,重建肌肤皮脂保护屏障防止水分蒸发,令肌肤长时滋润不干燥

·强效锁水 润泽滋养霜含天然褐藻胶,能在皮肤表面形成锁水膜维持肌肤水嫩状态,迅速提高细胞含水量增强肌肤天然保湿能力,长时间维持肌肤水嫩状态

·柔润细滑 润泽滋养霜质地非常柔润,幹燥粗糙的肌肤抹了它会变得柔软细滑不干燥。

本期买润泽滋养霜¥39,立省¥31


11月风 ---本月. 亮点冬令进补新发现

深层清洁面部维持肌肤正常功能,清爽舒适

150克(正常装100克)

平衡皮脂分泌,软化角质层补充水分和养分,令美肤成分好吸收

滋润度适中,清爽好吸收让偏油性肌肤得到恰当的滋养,冬季肌肤不油也不干

适合偏干性肌肤,深度滋润同时补充营养,让肌肤得到放松回复活力。

本期买采唐韵Φ草系列以上产品¥84/套,立省¥116 单买恕无折扣


11月风 ---本月. 亮点神奇海洋原生质 激活细胞能量

7.新活再生柔肤乳 12克 ¥84

本月买新活再生霜1瓶,加¥2嘚新活再生柔肤乳、新活身体乳液各1瓶多买多得,得完即止


我要回帖

更多关于 到海洋深处攻略 的文章

 

随机推荐