在国服游戏里配的字幕是做的可以,不过为什么在国服的星际2人物对话和动画语言不能转化成英文?外服就能转换?我估计还有很多玩家更喜欢游戏里原汁原味的对话。
感谢您反馈的信息,我们会持续关注的。
对于不能转换语言这一点怨念很大。平心而论,国服翻译的还行,大部分翻译的都很有味道,配音演员也做的很出色。可是我不喜欢中文里夹杂着英文名这种翻译方法,听着很难受。
天朝太恶心了,人家台服都可以你国服凭什么英语都不给听,不可能是技术问题,不仅游戏里的血被和谐了,连英语都不让人听是何居心?!
虽然人物设定的名字发音听上去有些别扭,但是国服翻译台本和真人配音其实还是不错的。如果弄个原版的英文对白,可能又是另一种体验了O(∩_∩)O哈哈~
强烈要求!@提供 英文原版的 “人物对话”和“字幕”转换选项!
在国服游戏里配的字幕是做的可以,不过为什么在国服的星际2人物对话和动画语言不能转化成英文?外服就能转换?我估计还有很多玩家更喜欢游戏里原汁原味的对话。
想说点什么吗?登录即可加入讨论。
哈哈,终于调成英文配音英文文本了,有当年打星际一的感觉了。话说水晶从bp变be真是不习惯