水浒传第十九回读后感水浒传

水浒传第十九回读后感
var sogou_ad_id=731547;
var sogou_ad_height=160;
var sogou_ad_width=690;《水浒传》有哪些爆笑译名_幽默攻略_幽默知识_幽默信息_百度攻略
相关攻略推荐
当前位置: > 文章阅读页
《水浒传》有哪些爆笑译名 精彩内容,尽在百度攻略:水浒的魅力绝不仅仅限于中华文化,它是超越民族的界限、为全人类所共有的宝贵精神财富,正如诺贝尔文学奖得主赛珍珠女士所言:“《水浒传》这部著作始终是伟大的,并且满含着全人类的意义。”因而《水浒传》很早就走出国门,被翻译成英、德、法、意、日等十几种文字,成为中华文华与世界文明交流的重要纽带和桥梁。但是,由于译者水平的参差不齐,所处文化与中国文化的迥异不同,再加之中国古典文学本就玄奥精深的文字表达,因此在翻译水浒的过程中出现了许多令人捧腹大笑的奇名、怪名。1.《梁山泊的强盗》精彩内容,尽在百度攻略:倘若翻译为《梁山泊的英雄》,可能就将成为水浒的经典译名,被千秋万代地永远推崇。但仅一词之差,喻意便有了天渊之别,英雄和强盗从此张冠李戴、善恶相异(至少从书名上的感觉来讲)。该书由德国著名学者弗朗茨.库恩翻译,1934年由莱比锡岛社出版。弗朗茨.库恩先生对于《水浒传》及中国文学具有很高的造诣,德文版的《金瓶梅》亦出自库恩之手,至今仍被奉为经典。库恩的这个水浒译本采取了意译的方式,大胆地对一百二十回本水浒故事进行了删减,虽在传达原文旨趣方面比较成功,但过于大刀阔斧的删减,还是很大地损伤了原著的精髓,是一个犹如断臂维纳斯般,神韵与残缺并存的译作。2.《鲁达加入起义军的故事》精彩内容,尽在百度攻略:直白而朴实的译名,谈不上妙趣横生,更谓不得高明别致,但总算客观地表达出了文章的主旨,至少令中外读者不至于见其名而不知其所云,属于客观陈述中心主旨的一个译名。当译者没有绝对把握和能力时,有时候删繁就简、回归本原,倒也不失是一个明智之举。该书译者是马克西米.利安.克恩,这是一部德译文的单行本,1965年由莱比锡菲利普.雷克拉姆.容出版社出版,书后附有德国汉学家维尔纳.贝廷1964年春所作跋文。3.《水泊的叛逆者》沙博理是水浒英译者中最为鼎鼎大名的一位,这位远赴重洋来到中国,穷尽一生心血致力于中国古典文学翻译的国际友人,以其深厚的中国文学功底、奇妙的翻译解构思路、扎实的英文写作功力翻译出了许多必将永远彪炳译林的佳作,其中就包含本节所讲的这篇《水泊的叛逆者》。《水泊的叛逆者》由北京外文出版社于1959年出版,译文主要情节是林冲被逼上梁山、鲁智深见义勇为的故事。当然《水泊的叛逆者》只是沙博理先生小试身手之精彩内容,尽在百度攻略:作,名震天下的《水泊好汉》才是沙博理先生的代表之作。这部百回全译本的《水浒传》以紧贴原著、直扣主旨、用词精确、语言生动而著称,几乎已经成为古典文学翻译作英文的殿堂级作品。不过,单就译名而言,《水泊的叛逆者》显然比《水泊好汉》更令读者浮想联翩。4. 《强盗与士兵:中国小说》精彩内容,尽在百度攻略:闻其名更像是一部警匪片,很难联想到它便是满是侠义情怀的古典名著《水浒传》。《强盗与士兵:中国小说》的译名并没有很好地体现出梁山“路见不平一声吼”的侠义精神和“锄奸惩恶、替天行道”的正义主旨,使人很难将其与英雄侠义的《水浒传》划上等号。不过,作为德文《水浒传》的七十回译本,书名虽不十分精确,但也不是特别离谱,还是较好地抓住了西方读者对于中国版警匪故事的好奇心,获得了不错的市场占有率,亦算是一部比较成功的译本。该书由德国汉学家阿尔贝特.埃伦施泰因翻译,1927年由柏林乌尔施泰恩出版社出版。这是西文中第一部七十回全书的节译本,杰弗里?邓洛普曾将此德译本转译成英文,在西方有相当的影响力。精彩内容,尽在百度攻略:5.《中国的勇士们》《水浒传》前十二回的法语节译本,1922年由北京政闻报社出版。梁山的好汉在此译本中被喻为中国的勇士,直接脱离了草莽的俗气,上升到了代表中国国家形象和诠释中国侠义精神的至高境界,是对梁山好汉和梁山精神极具推崇的一个译名。6.
《四海之内皆兄弟》精彩内容,尽在百度攻略:《四海之内皆兄弟》是水浒英译本的扛鼎之作,它的译者是著名的女作家赛珍珠女士。赛珍珠一生致力于中国文化的研究和推广,为《水浒》走向世界作出了卓越的贡献,是《水浒》为西方所熟知的第一大功臣。赛珍珠在定《水浒传》译名时曾纠结再三,最终取了《四海之内皆兄弟》之名,用她的话来讲是“此书名含义的广度和深度,都符合水浒山寨里这伙正义强盗所具有的精神”。此译名虽曾遭鲁迅等微词,但不可否认每每读到此名,都有一种热血沸腾的英雄之感,的确是非常精确的表达了《水浒传》中兄弟情深、义气当先的中心内涵。放眼现有水浒的所有译名,《四海之内皆兄弟》无疑是最能体现水浒主旨,最能接近施公创作本意,也最能将水浒的精髓传神地展现在海外读者面前的译名。相信即使再历经百年、千年的时光磨砺,《四海之内皆兄弟》仍将是《水浒传》译名中独占鳌头的翘楚之作。7.《强盗们设置的圈套》“智取生辰纲”在中国可谓家喻户晓,但对语言风格迥异的德国译者弗朗茨.库恩来说,却是一道难以传神翻译的鸿沟。中国语言的极度浓缩,以及微言大义的深邃博大,使库恩先生一筹莫展,最终只能选择了《强盗们设置的圈套》这样一个严重缺乏神韵的直白名字来命名。《强盗们设置的圈套》的译名不但没有了“智取生辰纲”精彩内容,尽在百度攻略:高潮迭起、妙计横出的惊险刺激,也使很多读者根本就猜想不到它与水浒的关联。《强盗们设置的圈套》的译名虽显青涩稚朴,绝难绘声绘色地展现出“智取生辰纲”的精髓,但至少让德文读者在上世纪三十年代记住了这个来自遥远东方的奇妙故事,认识了这帮来自中国古代战天斗地不畏强权的英雄好汉,单凭这点便功不可没。而“浔阳楼宋江吟反诗”、“梁山泊好汉劫法场”等经典情节,则被库恩先生命名为了《宋江入伙梁山起义军》,虽仍是平铺直续,但在迥然不同的德文环境中,还是俘获了众多德文读者的心,为水浒全面走入德语世界,甚至西方文化,作了有力地推动和生8.《中国巨人历险记》精彩内容,尽在百度攻略:单看题目还以为是长汉郁保四的个人传记,然而细看另一个译名《一个英雄的故事》及梗概介绍,方知讲得是水浒著名英雄林冲被逼上梁山的故事。该文是由署名H.S.的译者于1872年刊载于香港出版的《中国评论》,内容为《水浒传》前十九回中林冲故事的节译。只看字面的盛誉便可见译者对于林冲悲惨遭遇的深切同情,对林冲高强武艺的无比钦佩,以及对林冲这一英雄形象的极度肯定。此译名因此也是水浒诸译名中最具正面推崇效应的一个。此后科恩根据H.S.英译文《中国巨人历险记》转译为德文的水浒节译,取了同样一个搞笑的名字——《鲁达造反》。9.《卖炊饼武大的不忠实妇人的故事》精彩内容,尽在百度攻略:质朴并不意味着乏味,当质朴达到一定境界,便是妙趣横生的另一极。德文版武松的故事,便有一个质朴之极,但却又满蕴幽默的搞笑译名——《卖炊饼武大的不忠实妇人的故事》。该篇译作的作者是德国学者鲁德尔斯贝尔格,他也是第一个将《水浒传》片段文字译成德文的,可谓德文水浒译作的鼻祖。该译名单个拿出来,绝无任何精妙可言,但是结合武大郎滑稽搞笑的相貌体形、潘金莲激情似火的热辣风骚,立刻便领略到了质朴译名下其实滑稽横流、搞笑涌动的深度幽默。精彩内容,尽在百度攻略:10.《圣洁的寺院》世界上最大的幽默就是望文而不知其意,思过方知其趣。《圣洁的寺院》便是其中的典型代表。单看其圣洁之名,寺院之所,绝对难将其与刀光剑影、血雨腥风的《水浒传》联系在一起,更万万想不到它竟然描写得是《水浒传》中最为香艳多姿、柔情旖旎的偷情大戏。这篇由德国鲁德尔斯贝尔格所译的《圣洁的寺院》刊载于1924年德国出版的《小说》一书中,讲得是杨雄、潘巧云、裴如海三者之间理不清、剪不断的爱恨情仇,是最早被译成德文的水浒片段。偷情本是令人浮想联翩的香艳话题,而良家美妇与寺中色僧之间的偷情则更令人血脉喷张、经脉逆行。施公不吝笔墨的精彩描写,直中要的的高超笔法,和浓墨重彩的香艳铺设,将潘巧云与裴如海在佛堂中娇喘连连、耳鬓厮磨的欢娱场景描写的淋漓尽致,而“”,虽意喻低俗,却读来偏偏优美非常,且颇具禅宗喻义,可谓中国文学史上拍案叫绝的香艳代表。如此有违人伦、毁誉佛门的偷情却偏偏取了圣洁之名,简直就是挂着卫道士的招牌,演得却是《金瓶梅》的故事,读之令人可发一笑。精彩内容,尽在百度攻略:
相似攻略推荐水浒传19章概括-学网-提供健康,养生,留学,移民,创业,汽车等信息
水浒传19章概括
●第十九回& 林冲水寨大并火& 晃盖梁山小夺伯& 何涛带领官兵捉拿阮家三兄弟,何涛被活捉后又被割耳放走。众好汉齐上梁山,王伦怕自己位子不保,心生嫉...第十九回 林冲水寨大并火 晃盖梁山小夺伯 何涛带领官兵捉拿三阮,何涛被割耳放走。众... 也具体揭示了起义失败的内在历史原因。 《水浒传》是中国历史上第一部用古白话文写... 林冲水寨大并火 晃盖梁山小夺伯 在晁盖等人黄泥冈劫得生辰纲之后,何涛带领官兵捉拿三阮,反被好汉捉获,何涛被割耳后放走。众好汉为逃避追捕,奔上梁山。梁山第一首领... 晁盖等人赶到石碣村,与阮氏三雄会面,商议对策。忽然有人来报:官军人马追进村里。晁 盖等人各自登舟,阮氏兄弟安排家小也随船躲到芦苇荡中。何涛领人冲进石 碣村,不见阮...第六回和第七回概括,鲁智深在去东京路上,遇到史进,将崔铁成等两个恶人杀死,同史进分手后来到大相国寺看菜园,倒拔垂杨柳将二、三十个泼皮收服,并结交了林冲.高衙内多次调...水浒传第二十一回概括: 第二十一回、虔婆醉打唐牛儿宋江怒杀阎婆惜 阎婆遇到宋江,想让他回家找她女儿,被唐牛儿缠住,阎婆就打了唐牛儿。阎婆把宋江拉到家里,想让他跟女...都给我留下了不可抹灭的印象。 《水浒传》的作者是施耐庵,元朝末年人,他是我们古代的一位伟大的文学家,而他创作的《水浒传》则更是家喻户晓、尽人皆知。《水浒传》是...《水浒传》第一回 张天师祈禳瘟疫 洪太尉误走妖魔 仁宗嘉右三年,瘟疫盛行,洪太尉奉皇帝命前往江西信州龙虎山,宣请嗣汉天师张真人来朝禳疫。 洪太尉上山求见天师不成。...水浒传每回简介~ ●第一回 张天师祈禳瘟疫 洪太尉误走妖魔 仁宗嘉右三年,瘟疫盛... 捉拿晃盖的朱仝、雷横放了晃盖。何涛回禀府尹,带人捉拿三阮。 ●第十九回 林冲... 林冲水寨大并火 晃盖梁山小夺伯 在晁盖等人黄泥冈劫得生辰纲之后,何涛带领官兵捉拿三阮,反被好汉捉获,何涛被割耳后放走。众好汉为逃避追捕,奔上梁山。梁山第一首领王...
您可能还关注:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
大类导航: |水浒传120回每回故事梗概(1~70回很详细,很好用,结尾有惊喜)_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
水浒传120回每回故事梗概(1~70回很详细,很好用,结尾有惊喜)
上传于|0|0|暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩18页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 水浒传第十九回感悟 的文章

 

随机推荐