手游0059哪个手游交易平台安全全吗

梦幻西游手游喜欢上了结婚的老婆怎么办_百度知道
梦幻西游手游喜欢上了结婚的老婆怎么办
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
毕竟只是一个游戏!虚拟的!如果你没结婚她没有结婚!你可以去追求她!如果你们有一方结婚了!那就不要去影响彼此的家庭!
正常,问题别人老婆不喜欢你
18183手机游戏论坛
18183手机游戏论坛
18183是中国第一手机游戏门户网站,提供最全面手机单机游戏下载、手机网游下载、手机游戏攻略评测、新游戏账号及社区交流等全方位的手机游戏服务。
毕竟只是一个游戏!虚拟的!如果你没结婚她没有结婚!你可以去追求她!如果你们有一方结婚了!那就不要去影响彼此的家庭!
呵呵,可以问他喜欢不喜欢你。
获赞数:29
擅长:暂未定制
其他2条回答
为你推荐:
其他类似问题
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。康康说手游:火影忍者手游 波风水门满血秒CF手游:ak47马赛克,这名字肯定是老司机想的《好看》依托百度技术,精准推荐优质短视频内容,懂你所好,量身打造最适合你的短视频客户端!怎样汉化手游_百度知道
怎样汉化手游
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
手游汉化简介这篇文章是为那些对手机游戏汉化有兴趣而且从来没有接触过汉化的朋友而写的。通过该文,这些朋友可以对汉化有个轮廓的了解,从我收集的资料中去学学习去思考,最终可以通过汉化工具去尝试些东西。
所有收集的资料均来自网上,虽没有取得转帖或使用授权,但起码保证了没对原文甚至来源网站框架进行任何修改,若想了解更多请去浏览相应的网站。
很多关于汉化引申出来的问题的讨论都是源引于汉化新世纪,他们已经比较成熟了并走到国内汉化界的前沿,很多讨论都是我们将要遇到或已经遇到却没有破解之道的问题,所以请认真看看,不管老鸟新人。 手游汉化简介  汉化是一门可以由外行转为内行的IT技术。汉化同时也是一个可以体现协作的过程。虽然对于手游汉化来说还有很多需要计算机专业知识的工序,但这不是阻挡你接触汉化的阻碍,那些专业阻碍就扔给你的伙伴吧,BB、heart、hardtodie……我们就专注在那些非专业的地方吧。关键词:资源“通常软件在编写时,会把跟软件界面、提示等有关的文字组织在一起进行统一管理,常称为“资源”-“Resource”,这样在开发、升级时可以很方便地进行管理和更新。通过特殊的本地化工具,可以将软件中的这些资源提取出来,然后在工具中进行翻译,最后由工具写入回原始的软件中,这样就完成了一个本地化过程。这种方法无需源代码即可实现本地化,相应工具地不断推出,促进了本地化的发展。但是,上述的资源通常也称标准资源,是软件作者严格按照编程技术规范的产物。如果作者有自己的编程风格或特殊需要,会将部分/全部的界面文字编写在标准资源以外,这样,这些文字就称为非标准资源。目前非标准资源的处理,国际上尚未太多的相关工具,反而是大陆两岸先后开发了专门的工具来处理这些内容,对汉化的发展起了极大地推动作用。”(节选自乾的《汉化基础&资源识别》)资源就是需要汉化的主体,说白了就是那些鸟语鬼话,我们所需要做的就是把这些资源转为大家能看明白的中文。但是我们怎么才能看明白这些资源呢?那就接着看…关键词:编码资源中的主体就是文字,而在绝大部分手游中的文字都是由ASCII或UNICODE编码方式保存的。编码是什么?理解成两种外语就行了。当然汉化时会遇到字库点阵之类的,那就理解成非标准编码,是作者自己做的一一映射表而已,当然这些非标准的就仍给专业人士去搞定吧。虽然BB的zzJar对于 Jar游戏可以让大家无视标准编码提取资源进行汉化,但是手游里还有SIS,作为内功的ASCII和UNICODE这两种标准编码我们还是得清楚,不然会让专业人士嘲笑的。ASCII码,标准的单字节字符编码方案。ASCII的特性就是单字节,而汉字是双字节,所以ASCII码的汉化是个比较麻烦的事,需要用HEX编辑器一个个字节去汉化,为了丁点字节咬文嚼字。UNICODE码,里面还分很多种,在手游应该全部都是UTF-8这种UNICODE。UTF-8是双字节编码,所以汉化UTF-8的资源很舒服,但仍需要工具的帮忙(zzJar,HHclass,UniRed)。关键词:翻译软件汉化元老-乾曾说“汉化的核心是翻译。”评判一个作品是否被汉化完美,一个至关重要的标准就是翻译是否到位,我们汉化东西的目的也是让大家无语言隔阂的使用它。虽然大家不一定是英语专业的,甚至我的英语水平还停留在初中,但是在翻译过程中请一定以严复先生呼吁的 信、达、雅 的标准对待。手游的翻译还有些细节需要注意。游戏剧情适度、道具技能人名之类的前后一致性、标点符号的统一……手游还没有一个翻译的规范出来,所以只能在单个游戏中的前后一致性方面来严格要求自己。请特别警惕 名称类的翻译!!名称类翻译的BUG越晚发现,造成的后果越越严重!手游的翻译不能脱离游戏而存在,我曾请一没接触到该游戏的朋友翻译过些东西,翻译的结果和我翻译的东西,大相径庭啊!翻译时,时时测试下游戏中的效果,你会发现翻译的东西和理想的结果差距的遥远,这样可以帮助你更完美的完成汉化作品。关键词:工具工欲善其事,必先利其器。我介绍些入门常用的也算是必备的汉化工具。zzJarBB的作品,minisoyo的主打品牌之一。集成了Jar短信破解、移植、资源提取等功能的汉化利器。HHclass类似zzJar的Jar资源提取汉化工具。但又和zzJar有些区别,两者结合使用比较霸道。Sjboy heart的作品,minisoyo的另一主打品牌。PC上的手机模拟器,在无JAVA环境下几乎可以模拟所有机种上的Jar游戏,极大的方便了汉化的测试工作。HexWorkshop或UltraEdit十六进制(HEX)编辑器。手工汉化ASCII和UTF-8编码不可或缺的编辑器。UniRed文本编辑器,和记事本差不多,但是它可以识别各种编码也可以书写各种编码,不可缺少啊。词霸豆豆 翻译字典,免费是它唯一存在的理由。当然 巴比伦 也不错。PngMate PNG压缩工具,压缩效果非常明显。如何汉化RSC资源中的ASCII码1、关于S60软件或游戏的汉化  S60软件或游戏都使用基本相同的结构框架,汉化它们,其实就是找出文本资源文件并替换成中文的过程。只需要把在手机上看到的所有英文字符,在程序的文件中查找并全部替换成中文字符,即可实现完美汉化。2、S60软件的文本资源  S60软件的文本资源一般为.rsc文件,这是S60软件设计框架中的标准资源文件。  在这个资源文件中,比较常见的文本字符为Unicode编码,即不论英文字符、中文字符都占两个字节。相对于ASCII码来说,汉化的难度更小一些,因为英文的Unicode的“OK”是两个字符占四个字节,中文的“确定”也是两个字符占四个字节,直接替换即可。相信大家做汉化已经接触过很多了,这里不再赘述了。  但是现在越来越多的例外,许多英文软件已经冲破Unicode编码的限制,开始使用ASCII码资源。对于英文程序开发员来说,这是完全可以理解的,因为本身英文字符只有26个,加上其它标点等字符,最多也就一百多个字符,所以英文的字体文件比中文字体文件要小得多。要让英文字符无缘无故地占用两个字节,在他们看来的确是非常大的浪费。所以ASCII码资源文件的软件也不断开始涌现。  下面将会以我汉化的SlideShow来具体地分析ASCII码资源的汉化。3、S60软件.rsc文件中的ASCII码资源的汉化A、ASCII码资源特点。我们用UnMakeSIS解开SlideShow的安装文件,得到SlideShow.rsc资源文件。用HexWorkShop打开SlideShow.rsc文件,我们看到其资源不是Unicode,而是AscII码。比如手机端菜单的第一项“Run SlideShow”,显示出来不再是“R.u.n. .S.l.i.d.e.S.h.o.w.”这样了。分析其特色,你会发现每一个字串前面还有两个指针,正如这个“Run SlideShow”的前面是:0D0D(如图1)这两个0D的作用是用来指示字串的长度及字符数的,是16进制的计数方式,前面一个0D代表这个字串有13个有效字符,后面的0D代表这个字串的总长度是13个字符。对于英文字符来说,有效字符和字串长度是一样的,但对于中文字符来说,就不同了,因为中文一个字符要占用两个字节,所以如果汉化后显示成“开始演示”,那么其有效字符数是04,字串长度就应该是08了。B、ASCII码资源的汉化好了,现在我们开始汉化这个字串。那么中文显示是用的什么编码呢?开始的时候,我用中文的ASCII码来替换,发现显示出来依然是乱码。后面我试过许多种编码,显示出来都是乱码,最后我想到,也许短信使用的编码是可以兼容显示的,经过测试,果然可以,那个兴奋……!!!也就是说,汉化这种资源,要用中文的BigEndUni编码。C、长度不足的ASCII码资源的汉化。大家看到第二个字串:Help,其代码是48656C70 (下图中粉色的部份)    如果汉化成中文,BigEndUni代码加上0F...E0引用符一起就是:0F5E2E52A9E0    这样长度不够写,总不能把Help汉化成“帮”吧?这样需要从其它字串处“剪”一点空间过来。    我们汉化上面的Run SlideShow的时候,不是多了三个字符吗?还补了三个空格,真是“朱门酒肉臭,路有冻死骨”啊!    (但中文编码的使用是需要再加上标识符的,这个标识符是以0F开头,以E0结尾,大家记住就好。)    但由于汉字占用的字节数比英文字符多,所以前面的长度指针也要修改,还以上面的字符为例,修改的具体情况如下:    Run SlideShow   0D0DCF77    开始演示      070D0F5F93AE0202020    说一说这一段070D0F5F93AE0202020代码是怎么来的:    ①070D是字符长度指针,07代表这个字串总共有7个字符,0D代表字串的总长度是13    ②0F5F93AE0是“开始演示”的代码。其中前面的0F是引导符,5F93A是“开始演示”的BigEndUni编码,最后的E0是结束符。    ③后面的202020是因为字符总长度不够,补了三位空格。 现在,从Run SlideShow处剪切两个字符过去Help这边,那么Help就够写了。只是剪切后,Run SlideShow的字符长度变短,Help的字符长度变长,那么这两者的字符长度指针都要修改,最后的结果是(见下图):        Run SlideShow   0D0DCF77    开始演示      050B0F5F93AE020    Help            帮助        E52A9E0    从Run SlideShow处剪出两个到Help处,汉化后,有四个汉字一个空格,所以有效字符个数是五个,字符长度减少两个字节变成0B,而Help汉化后,有两个汉字,所有有效字符个数两个,字符长度增加两个字节变成06。教你用HexWorkShop完美汉化U码软件游戏(nw) 关于HexWorkShopHex Workshop是一款非常专业的十六进制编辑器,功能强大的开发工具,可以方便地进行十六进制编辑、插入、填充、删除、剪切、复制和粘贴操作,配合查找、替换、比较以及计算校验和等命令使工作更加快捷.速度快,算法精确,并附带计算器和转换器工具.关于S60软件的汉化何为完美汉化?我认为就是把软件中出现的所有英文字符变成中文...关于S60软件汉化的文本资源S60软件的文本资源一般为.rsc文件,在这个文件中最常见的就是所有文本资源均为Unicode编码,Unicode编码中的一个英文字符或者中文字符都是占两个字节.汉化也比较简单,直接替换就可以.还有一种编码就是ASCII码,这个比较复杂,一般会出现在OS7以上的机型使用的软件中,在汉化中需要修改偏移量,相对于Unicode编码的汉化要麻烦很多...有时把整个.rsc文件汉化了软件中还会出现英文,这是为什么呢??其实除了.rsc文件中有汉化资源外,.app,.data等等文件中也可能会包含需要汉化的资源,要实现完美汉化就需要汉化这些文件...汉化实例下面以&FileMan&为例向大家讲解一下Unicode码的汉化...首先,你要找到&FileMan&的汉化资源文件,有两个方法可以找到它:1.在手机上安装fileman,然后把!/system/Apps/SmartFileMan/下的文件用读卡器或者通过蓝牙,红外传到你的电脑上...2.用unmakesis直接PC上解开sis文件...我们得到了这些文件之后,在PC上打开&SmartFileMan.rsc&,然后我们就可以在右侧窗口中看到软件的文本资源了,现在我们开始汉化:按&Ctrl+H&打开替换菜单,我们把第一个字符串&O.p.t.i.o.n.s&替换成&选项&,这里需要:A、在查找栏里写入要替换的英文字符&Options&B、在替换栏里写入汉化后的中文文字&选项&C、&选项&中要选择&Unicode字符串&D、选中&冗余处填充零值&      小结:    对于这种ASCII码的汉化的繁琐相信大家又有了新的认识了,因为有许多字串的长度是不够的,比如OK,EXIT等等,都需要移花接木之术方可完美汉化,一般来说,像Cancel这种六个字节长度的英文,才能保证刚好汉化成两个中文字符“取消”,大家需要多多剪切才能完成,祝大家汉化一路顺风!
为你推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 安全的手游交易平台 的文章

 

随机推荐