在各大网络平台迅速走红
乐山说溜七be,因此有人称
乐山话是中国方言里的一门外语
每次有#四川最难懂的方言#的话题
so~今天硬核科普,乐山话的“luo”
【方言特点】入声保留较完整、独特的入声韵母
【方言使用区】市中区、五通桥区、沙湾区等
【方言学归属 】西南官话—灌赤片—岷江小片
【难懂指数】★★★★★
【特色说明】乐山话语速快,就像唱歌一样。它不同于四川其他地区的方言,往往让听话人摸不着头脑!比如说最让其他人摸不着头脑的就是乐山人要将“八”念成“Be”音!
正因为乐山方言“土”味十足
乐山话对汉语语音史的研究
为什么说乐山话“最不像四川话”?
“因为乐山话最大的特点是保留了大量的古代‘入声韵’。”四川省特级教师,原乐山市教科所书记、副所长殷宗祥解释道,乐山话有三个特点:第一,保留了大量的入声韵。如:从一说到十,其中“一、六、七、八、十”的发音就是入声韵。第二,很多词汇与成都官话为代表的四川话词汇不同。如成都话称猪舌叫“脷子”,乐山方言叫“招财咡”;成都话称蝉为“蝉子”,乐山方言叫“蝻蝻”;成都话称蜻蜓叫“丁丁猫”,乐山方言叫“麻螂咡”。第三,“儿化韵”尾音节的发音很重。“儿化”指的是汉语一个音节中,韵母带上卷舌色彩的一种特殊音变现象,这种卷舌化了的韵母就叫做“儿化韵”。普通话念“儿”的时候,这个“儿”字不是一个独立的音节,也不是音素,而只是一个形容性符号。乐山话一字一音,字字响亮,音值超足,儿化音节绝不会顺口捎带,不是念轻声,而是视不同情况分别念成阴平或阳平,在书面表达上,阴平用“咡”,阳平用“儿”。
“乐山是保留古入声最多最完备的地区,没有之一。”乐山文化界人士邓碧清说。
由于乐山话浓重的语音和许多独特的词语,使其在他乡发声时显得特别另类,常被外地人调侃为“土”。已故国学大师、四川师范大学教授、乐山籍人杜道生从求学北平到执教成都,九十多年固守乡音,操一口正宗的乐山话,杜师豪称乐山话“不是土,而是古”。而从《切韵》《唐韵》《广韵》等中古韵书记载的语音看,千年前的古人话音也极似今天的乐山话。
“事实上,用乐山话来朗读很多古典诗词,更贴近古人的发音,也更加押韵。”邓碧清举例道,李清照的《声声慢·寻寻觅觅》便是如此。“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识……你尝试用乐山话来读,入声押韵更能体现其韵律。”又如杜牧的《阿房宫赋》中写道,六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角……“毕、一,兀、出,在乐山话里都是入声韵,这些诗句,只有用乐山话来读才更有感觉。”
邓碧清说,在古汉语中,入声韵是一个很平常的声韵,后来渐渐萎缩,只在部分地区有所保留,除了吴越方言还有部分古入声保留外,再有就是岷江流域方言区内的大量保留了。沿着岷江往下游走,都江堰、温江地区(旧称温郫崇新灌)、眉山、乐山、泸州、宜宾,都保留着大量古入声,但尤以乐山方言保留古入声最多最完整。
“长期以来,乐山方言一直是国内各大学中文系从事汉语教学和研究的学者们青睐的对象。从这一点来说,乐山人不但用不着为自己的母语羞愧,还应该自豪。”
所有的唐诗宋词用乐山话来朗诵
所以,当有人笑我们的口音时
我们乐山话就是盛唐之音
普通话的好的 乐山人就说“嘿”
普通话的高兴 乐山人就说“笑兮咯”
普通话里的逃跑 乐山人就会说“板脱”
普通话的带钱 乐山人就说“捅钱”
普通话里的空着手 乐山人说的是“打甩手儿”
普通话里的一个两个人 乐山人会说“一改两改人”
最后,我们来一个乐山话考试吧!
看哈你是不是资格的luo山人
一、字意题:请选择你认为正确的乐山话意思(50分,每题5分)
1、你看那个人那么冷的天穿个架架儿。架架儿是指___?
内容来源:乐山文旅、网络综合
版权声明:文中图片转载请注明出处,如涉及版权争议,请留言或联系我们。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
“在广东,有一种男友叫死扑街”
粤语相对其他方言,提供的公共服务更多,像粤语电视台、广播频道、音乐产业等等,为粤语流行文化提供了很好的土壤。
同时紧跟时代变迁、融汇外语
它在流行文化、文艺作品中独树一帜
又能在日常生活中精确地传情达意
因为他们常常半句不离“咩”:
“今晚食咩?”(今晚吃啥?)
“有咩搞作?”(有什么做法、计划?)
“你讲咩啊?”(你说啥?)
“咩事?”(什么事?)
也有人觉得广东人很爱鸡(虽然确实如此)
因为他们半句不离“鸡”:
“咪走鸡”(别错过机会)
“鸡碎咁多钱”(少得可怜的钱)
“偷鸡”(旷课、翘班、开小差)
“静鸡鸡/静静鸡”(安安静静地)
粤语词汇可以拿来当IQ题玩
“静鸡鸡和静静鸡,哪个更静一点”
“当然是静静鸡,因为少了一只鸡”
粤语词汇中还有一种评价叫“扑街”
你可以听到各种情侣话题互动
“在我们广东,有一种男友叫死扑街”
必会佩服它的古朴有趣、贴近生活、博大精深
虽然我们常将粤语叫做广东话
但其实并不是广东人说的话就是粤语
“粤语”的“粤”源自中国古代岭南地区的
部分是今天壮族、黎族的祖先
“越”和“粤”是通假字
历史上两广别称“两粤”
所以粤语并非按照今天的行政区划为广东独有
南岭山脉以南,就是广义的岭南地区
图自《中国国家地理》增附刊 2017年08期
由于岭南地区古时自成一隅
百越民族的语言少受中原王朝影响
春秋时期,楚人来到岭南
秦始皇时“南取百越之地”
许多中原汉族人来到岭南
他们使用的汉语也逐渐有别于中原
融汇了百越民族的语言特点
今天的壮族是古时百越民族的后代之一
后来在中国历史上几个动荡时期
像是魏晋南北朝、唐/宋末年
与已经存在的古粤语混合
同时,岭南地区的汉族人口不断增长
保留了部分古汉语发音、词句
又含有古代岭南少数民族语言的特色
今天的粤语仍分很多种,彼此之间差别还不小
说粤语的地区通常被分为5个片
有的用不同的前缀——“细”“小”
有的则使用后缀——“微”“仔”“儿”
图片来自《中华遗产》2017年07月
一个反映粤语古朴的例子是
部分古诗词用普通话读起来未必押韵
乃至全诗的平仄都更为好听
以下两首诗附上粤语朗读的录音
各位可以自己用普通话读一次,对比一下
《竹枝词》【唐】刘禹锡
杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声
东边日出西边雨,道是无晴却有晴
千山鸟飞绝,万径人踪灭
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪
晚清时期,广州成为非常重要的对外通商口岸
许多外国人来到中国后掌握的是粤语而非官话
再加上不少广府人迁居美洲、东南亚
进一步推动粤语对外传播
至今许多国家的唐人街仍然通行粤语
中华古音仍然活跃在整个世界
由于承接着古汉语的许多特点
粤语在词汇、语法、发音上
词汇上,粤语的日常用语富有特色
虽是口语,却比较“文绉绉”:
令人讨厌,是“乞人憎”
安慰你、哄你,是“氹你”
劳驾他人、感谢帮忙,要说“唔该”
图片来自《中华遗产》2017年07月
常不用“看”,用“睇”
常不用“拿”,用“拎”、“摞”
常不用“吃”,用“食”
常不用“走”,用“行”
(“走”在古汉语是“跑”的意思,“行”才是步行)
部分词语平时说起来没什么感觉
细想就会发现其实很古雅:
解散、离开,叫做“散水”(如水般散去)
小气、吝啬 ,叫做“孤寒”
乱糟糟的,叫做“七国咁乱”
香港街头,地面上写着“望右”,提示行人向右看,注意车辆
除此之外,粤语很注重避讳
一些词汇因此而生,像是:
空房不能叫“空屋”,要说“吉屋”
因为粤语的“空”和“凶”同音
就取“凶”的反义“吉”
不能说“猪肝”,要说“猪润”
因为水和农业、财富有关,干涸是坏事
就取“干”的反义“润”
粤语不说这车厢很空,要说“这车厢好吉”
由于保留了古汉语、古南越语的特色
如今粤语发音的声母分类
有“唇、舌、齿、牙、喉”五音
声母19个,韵母59个
共9个声调(普通话只有4个声调)
或者叫九声六调,分别是:
阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、
阳去、阴入、中入、阳入
以“周口店,河姆渡”为例
用国际音标标注,6调分别是:
另外还有一些字的发音韵尾是-p、-t、-k
还有些字的音特别难发,像是:
将以下几个发音只有细微差异的字放在一起读
粤语声调的微妙更明显:
“诗”、“时”、“史”、“市”、“试”、“是”
图片来自《中华遗产》2017年07月
有人说“讲粤语像唱歌”
一个原因就是声调变化微妙而丰富
粤语有很多古朴、典雅、复杂之处
但绝不是束之高阁的阳春白雪
“水”和“皮”源自以前江湖黑话中对金钱的代指
还有些很宽泛、直白却易明的日常用语
“橡皮擦”叫做“胶擦/擦胶”
“塑料袋”叫做“胶袋”
当事情进展无碍,可以说:掂过碌蔗!
意思是比甘蔗还要直,太顺利了
图片来自《中华遗产》2017年07月
两口子一起吃饭,叫做:撑台脚
形容两人一起吃饭的温馨场景
如果一个人摆着一副臭脸
如果公司员工不负责任,那就是“射波”
与“卸膊”近音,就是将肩上的东西卸下来
另外还有像前阵子很火的“饮茶哥”
一句洪亮的“喂!朋友!三点几,饮茶先!”
这要是换了其他方言,绝对没内味儿
随着时代还会产生不少新的用词
搏尽无悔:尽全力活出精彩,不要辜负青春
飞砂走奶:茶餐厅的奶茶或咖啡不加糖和淡奶
尿袋:充电宝,因使用时接着线形似集尿袋得名
“朋友,借个尿袋,唔该”
粤语还将叠词用得生动有趣
令生活都变得可爱起来:
形容东西雪白——白雪雪
当然还有开头提及的“静静鸡/静鸡鸡”
图片来自《中华遗产》2017年07月
粤语的“接地气”不仅在日常生活中
可是出现在了无数影视作品里
跨越了影视内容中的时空、地域
粤语在音乐中,也是非常接地气
可谓是“土”出了粤语生活化的一面
贴切地唱出了大众的心声
香港乐坛的填词圣手林振强
曾经把徐志摩的诗《再别康桥》
还起了新的名字,叫《剑桥拜拜》
一起来看看变得多么的“土”(接地气):
我静静鸡散水,就好似我静静鸡噉踩嚟;
我静静鸡翕手,同啲云讲声“系噉先喇喂!”
河边嗰啲金柳,好似喺黄昏晒太阳嘅新娘
反映喺水上面个靓样,喺我个心度浮吓浮吓噉样
但我唔可以唱K,讲拜拜嗰支笛衰咗
热天的昆虫都为我收声,剑桥今晚真系哑咗!
我静静鸡散水,就好似我静静鸡噉踩嚟
我拍拍萝柚,一啲云都唔拎走
林振强解释了他为什么要作此“翻译”:
若以广东话读出,总嫌娘娘腔
让广东麻甩佬(大男人)难以投入
精彩绝伦的徐志摩诗一旦用广东话读出来
立刻变得戆居(傻乎乎)”
一定能体会到那种贴近生活的意境
如果你在说普通话时中英夹杂
很容易给人一种装X的感觉
“刚刚去了个salon
说实话,地理君挺hate这样说话的people
例如以下这句真实的日常语句:
(刚才去厕所忘了带纸)
明明是一句带点狼狈的话
感觉都顿时变得洋气起来
的士——taxi(计程车)
茄哩啡——carefree(龙套、临时演员)
蛋挞、葡挞——tart(馅饼)
只有在港澳生活过才会熟悉,如:
士巴拿——spanner(扳手)
奄列——omelet(炒蛋)
泊车——parking(停车)
“唔该俾我一个士巴拿”
还有一些词语看似像中文词汇
就拿“嘈喧巴闭”这个词来说
“巴闭”却来自说印地语的外商
时不时会叫嚣着家乡话“BAPRE”一词
广州人不知道是什么意思
但看着这些外商烦躁嚣张的样子
就将其变成了粤语的“巴闭”一词
跟香港过去辉煌的流行文化密不可分
都是从粤语歌、电影、电视剧开始
60年代,香港作为外贸港口
对世界各地的文化都博采众长
当时许多粤语歌翻唱自日本的流行歌曲
学习了很多技法、旋律、音效等等
到了70年代至90年代
大量才华横溢的香港音乐人闪亮登场
造就了繁盛、独特的香港乐坛
张国荣、黄家驹、刘德华、王菲、陈奕迅......
已经成了无数中国人的青春和情怀:
你是千堆雪我是长街,怕日出一到彼此瓦解
谁都只得那双手靠拥抱亦难任你拥有
要拥有必先懂失去怎接受
谁能凭爱意要富士山私有
——《富士山下》陈奕迅
原谅我这一生不羁放纵爱自由
背弃了理想 谁人都可以
——《海阔天空》Beyond
要论粤语电影的经典台词
则不可不提王家卫《阿飞正传》中
张国荣对张曼玉的经典"一分钟":
像粤语电视台、广播频道、音乐产业等等
为粤语流行文化提供了很好的土壤