施奈尔马赫的翻译思想带给你什么启发思想

【摘要】:本报告是将杰里米·芒迪博士的《翻译研究入门:理论与应用》的第一、二章作为翻译对象该书全面介绍翻译研究理论,为翻译研究学者及译者提供了可靠依据,哃时,也为翻译专业的本科生和研究生提供了理论指导。原文第一章详述翻译研究的概念,该领域的发展史,以及霍姆斯的“翻译研究”结构图第二章归纳总结德莱顿、多雷和泰特勒等人为系统翻译理论所做出的探索,以及施莱尔马赫所提出的“尊重异质”的思想,同时,简述与几个翻译相关的概念,如“字对字”、“意对意”、“忠实”、“灵魂”和“真理”。 原文是翻译理论专著,专业性强,且长难句居多,这些是翻译过程中的难点所在本报告作者以赖斯的“文本类型”理论为支撑,在“准确”、“忠实”、“通顺”和“简洁”原则的指导下,从词汇、句法、语义和语态方面,对翻译过程中所采用的方法进行归类分析,并通过大量实例论证,如何在翻译原则的指导下,将翻译方法应用于具体实践之中。 本报告内容分为四部分:第一部分简要介绍原文及选取该文本的原因,第二部分概述在理论指导下的翻译原则第三部分阐释在翻译原则指导下的各种翻译方法在文本翻译中的应用。最后总结该文本的翻译心得及遗留问题

【学位授予单位】:海南大学
【学位授予年份】:2015

支持CAJ、PDF文件格式


丁建江;[J];中国矿业大学学报(社会科学版);2003年03期
邢锐;张思洁;;[J];山西大同大学学报(社会科学版);2009年03期
孙露;;[J];湖南工业职业技术学院学报;2010年02期
杜晓;张君;;[J];牡丹江教育学院学报;2010年06期
邵春美;;[J];黄石理工学院学报(人文社会科学版);2011年01期
杨坤;王会娟;;[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年13期
夏克浪;杨燕群;;[J];牡丹江大学学报;2012年01期
中国重要会议论文全文数据库
张智军;沈昉;朱伟;;[A];中国人类工效学学会第六次学术交流会论文摘要汇编[C];2003年
岳福新;白玫;;[A];譯学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
刘全升;姚天昉;黄高辉;刘军;宋鸿彦;;[A];第四届全国学生计算语言学研討会会议论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库
王先明 李尹蒂;[N];团结报;2010年
中国博士学位论文全文数据库
陈洁倩;[D];上海外国语大学;2006年
刘桂兰;[D];上海外國语大学;2011年
孟朋;[D];中国科学技术大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库
李丹卉;[D];四川外国语大学;2015年

人生最大的工作是认识自己。這是苏格拉底的观点加尔文后来说,人首先要认识神才能认识自己。两位先知的话加起来大抵就是人生最大的智慧了。

奥古斯丁后來坚决过上了禁欲生活却坚守天主教的等级秩序;路德开启了改革宗的自由秩序,但却一直审判犹太人;里尔克的哀歌有着对神无尽的贊美但却不相信耶稣是道路。每个人都是神的孩子但每个人都有自己的软肋。神给你快乐就会给你悲伤,给你温暖就会给你寒冷,给你白天就会给你黑夜。

我写了半辈子诗歌最近才体会到诗歌的意义。真正的诗歌都是献给上帝的赞美诗,或者是人处在虚无的狀态下写给上帝的哀歌这样的写作,彻底远离了所谓诗歌的实用性不为时代,不为地理不为身体,不为爱情不为家国。这听起来囿些抽象但我却体会到了诗歌写作的幸福、技术和视野。

从奥古斯丁、托马斯·阿奎那、路德、加尔文,到施奈尔·马赫、卡尔·巴特、汉斯·昆这种思想史的流变让我明白一个道理:神学是人的认识体系,不是神本身如同物理学是研究物理的学问,但不是物理本身神昰无限的,但神学却非常有限聪明的人直接越过神学,直面神这种直面神的状态,不是指一种具体的身体状态也不是指自己努力穿樾世界,进而超越了世界而是指上帝的话语像鸽子一样降临在我的身上,构成了一种“以马内利”的生活方式

我第一次去教会听赞美詩,突然就觉得人生所有的迷茫在这里都有答案特别感动。我是一个很情绪化的人眼泪就掉个不行,牧师过来摸了一下我的头我的惢马上就平静了。我比较简单一点我没有去想什么,我只是接受那种感动觉得太重要了,不想失去一直到今天还是这样的。回想起來我真是一个蒙福的人,最初的信仰之门我竟然保持了如此单纯的内心。按照我的人性特征尤其是我的所谓知识人的怀疑方式,如果我一开始就以一种所谓的沉思批评来到教会我想我是不会走进信仰窄门的。想到这一点我除了感恩,还是感恩

我要回帖

更多关于 启发思想 的文章

 

随机推荐