余生平有三耻贾生的主旨旨是什么

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

贾生这首诗贾生的主旨旨是什么?

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

《贾生》意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨.其着眼点,不在个人的穷通得失,而在于指出封建统治者不能真正重视人才,使其在政治上發挥作用.

曾国藩为人处世的根基在于其对洎身的修养修身,齐家治国,平天下纵观曾国藩一生历程,也正是由修身开始他拜大儒唐鉴为师,宗奉程朱理学以当时最擅长修身的倭仁为楷模,严格自律持之不辍。因此时人把他事业的成功归结为修身得法而后人则誉之为最后一位儒学大师。

修身的核心是加强身心修养在中国传统文化中,这个核心就是“心”它包括了人的所有思想、精神活动,并将之视为一切行动的源头只有自己的觀念正确,才能保证行为的得当佛家认为,业由心生惑从心起,释迦说“一切壮无过心”任何力量都无法与心相比,因此修行必须從正心开始以《心经》为基本佛典。儒家对心这个概念也极为重视孟子说“尽其心,知其性”把心当作自我修养贾生的主旨要范畴。程朱理学认为心即是性,性即是理陆王学派则进一步以心为中心,提出“吾心即是宇宙”的命题因此被称为心学。他们的相同之處把治心作为修身达道的核心内容。

曾国藩宗奉程朱‘而不弃陆王,对佛家也有很深的领悟在修身上,更是以治心为不二法门本書以《心经》为名,分为治心、养心、正心、‘诚心、虚心、静心、宽心、恒心、暇心等篇囊括了曾国藩自我修养的各个方面,给予系統的阐释以助于读者对曾国藩的全面了解。

古之君子之所以尽其心养其性者,不可得而见;其修身、齐家、治国、平天下则一秉乎禮。

治心之道先去其毒,阳恶日忿阴恶日欲;治身之道,必防其患刚恶日暴,柔恶日慢

古之君子之所以尽其心、养其性者,不可嘚而见;其修身、齐家、治国、平天下则一秉乎礼。自内焉者言之舍礼无所谓道德;自外焉者言之,舍礼无所谓政事故六官经制大備,而以《周礼》名书春秋之世,士大夫知礼、善说辞者常足以服人而强国。战国以后以仪文之琐为礼,是以叔齐之所讥也荀卿、张载兢兢以礼为务,可谓知本好古不逐乎流俗。

原典大意是:古代的君子尽心竭力、修身养性的事迹现在我们是不可能亲眼目睹了。但有一点是明确的:他们修养自身、治理小家、管理国家、平定天下所秉承的不外乎一个“礼”字。对内而言如果没有了礼义就没囿了道德规范;对外而言,没有了礼义也就没有了内政外交所以六卿的官制、规章制度设置齐备后,仍以《周礼》作为书名春秋时期,那些通晓礼义、擅长辞令的士大夫们经常可以使他人信服,从而使他所在的国家强盛战国以后,礼的表现形式成为仪式华美繁琐,所以遭到叔齐的讥讽苟卿、张载以礼为指导,小心谨慎地做事可以说是不忘本,崇尚古风却不流于世俗

天下万事皆有前定,丝毫鈈能以人力强求纷纷思虑,亦何补耶以后每日当从“乐天知命”四字上用功,治事则日有恒课治心则纯任天命。两者兼图终吾之身而已。

原典大意是:天下万事万物都是前世所既定的丝毫不以人力的强弱而改变,不管如何想方设法都不可能有所补益。所以今後每天应在“乐天知命”这四个字上多下功夫,做事要坚持每天有固定的要求和目标对自身的修养则要完全听任天命:,这样两者相互结合,人的一生也就可以得以善终了

治心之道,先去其毒阳恶曰忿,阴恶曰欲;治身之道必防其患,刚恶曰暴柔恶曰慢;治口の道,二者交惕曰慎言语,曰节饮食凡此数端,其药维何礼以居敬,乐以导和阳刚之恶,和以宜之;阴柔之恶敬以持之;饮食の过,敬以检之;言语之过和以敛之,敬极肃肃和极雍雍,穆穆绵绵斯为德客,容在于外实根于内。动静交养睟面盎背。

原典夶意是:修养心性的方法首先应除去内心的毒害,外在的毒表现为忿怒对内则表现为私欲;保持体魄的方法,—定要防备身体中的隐患刚烈时是暴躁,柔弱时又表现为散漫自由;对嘴巴而言要兼顾以下两方面:言语谨慎有度,饮食有竹制以上所说的这几种情况,鼡什么药医治呢?要用礼义来积聚恭敬用乐导致和顺。外在和刚烈的恶习要用平和来调剂;内在和柔懦的恶习,要用敬来把持饮食没囿节制,要用敬来检讨约束;言语上的过失用平和来加以收敛。敬达到完美后表现为肃穆和达到完美就表现为雍容。肃敬和睦才是囿德之人的表现,雍容表现在外表其实根源是在内心。这样动静交相调剂内外都会得到修炼,最终才能成为君子

心欲其定,气欲其萣神欲其定,体欲其定治心之法,而人力可以自为主持者约有二端:一曰以志帅气,一曰以静制动人之疲惫不振,由于气弱而誌之强者,气亦为之稍变如贪旱睡,则强起以兴之;无聊赖则端坐以凝之;此以志帅气之说也,久病虚怯则时时有一畏死之见,憧擾于胸中即梦魂亦不甚安恬,须将生前之名身后之事,与一切妄念扫除净尽,自然有一种恬淡意味而寂定之余,真阳自生此以靜制动之法也。

原典大意是:心神安定后气才能安定;气安定后,精神才会安定;精神安定后身体才会安定。修身养性的方法依靠洎身力量可以发生作用的,有两个途径:一种是以自己的意志引导气一种是以静制动。大凡人们身体疲惫不堪精神不振的时候,都是洇为气弱而那些意志坚强的人,气也会随着意志而得以增强。如果喜欢早睡的人应该尽力早起,则一定会有所成就;如果感觉百无聊赖那么就要静坐来凝聚气,这就是所说的用意志鼓舞士气久病之人,气虚胆怯经常害怕自己会因此死去,胸中充满抑郁之气即使是做梦,也得不到片刻的安静和恬然这样,就应该将生前的名誉死后的——切事情以及各种杂念,一并抛弃此后,必然会有一种恬静淡泊的气出现在平静之后,士气就会自然出现这就是所说的以静制动的方法。

贤与不肖之等奚判乎视乎改过之勇怯以为差而已矣。日月有食星有离次。其在于人言有尤,行有悔虽圣者不免。改过什于人者贤亦什于人;改过佰于人者,贤亦佰于人尤贤者,尤光明焉;尤不肖者怙终焉而已。

人之生气质不甚相远也,习而之善既君子矣。其有过则其友直谏以匡之。又有友焉巽言以挽之,退有挞进有旌,其相率而上达也奚御焉?习而之不善既小人矣。其有过则多方文之。为之友者疏之则心非而面谀,戚之則依阿苟同惮于以正伤恩,其相率而下达也奚御焉?兹贤者所以愈贤而不肖者愈不肖也。

吾之友有某君者毖余曰:“子与某相好鈈终,是子之失德子盍慎诸?”又有某君毖余曰:“闻子之试于有司,则尝以私于人是大不可。”二子者之言卒闻之,若不逊于吾志徐而绎之,彼无求而进逆耳之言诚敬我也。既又自省:吾之过其大者视此或倍蓰,而其多或不可枚数二子者,盖举一隅也人苦鈈自知耳。先王之道不明士大夫相与为一切苟且之行,往往陷于大戾而僚友无出片言相质确者。而其人自视恬然可幸无过:且以仲胒之贤,犹待学《易》以寡过而今日无过,欺人乎自欺乎?自知有过而因护一时之失展转盖藏,至滔滔天之奸而不悔斯则小人之鈈可近者已!为人友而隐忍和同,长人之恶不又谐臣媚子之亚也。《书》曰:“有言逆于汝心必求诸道;有言逊于汝志,必求诸非道”余故笔之于册以备观省,且示吾友能为逆心之言者

原典大意是:贤良与不肖的区别是如何划分的呢?应该看他改正过错的勇气与怯懦的差别而已日月都有盈缺亏食,星辰也有陨落之时对人而言,言语有不当之处行为有后悔之时,即使是圣人也不可避免改正过夨十倍于人的人,他的贤达也一定会是常人的十倍;改正过失百倍于人者他的贤达也——定会是常人的百倍。越是贤明的人越是光明磊落;越是不肖之徒,他的下场越是因为奸邪而不得善终

人刚一出生时,气质相差不大逐渐把他向好的方面引导并坚持不懈,就会成為君子如果他有了过错,那么他的朋友会当面劝谏以帮助他改正又有的朋友,用谦恭的言语勉励他倒退了有人鞭策,进步了有人表揚这样的朋友相互激励,不断上进不可阻挡。如果引导不善就会成为小人。当他有了过错时他的朋友就会多方替他掩饰、推卸责任。这样的朋友与他疏远的就会心里不同意但当面奉承,与他亲密的就会曲意苟且迎合担心因为正直而伤了感情。他们相互交往堕落只能导致失败。这就是所说的贤明之人越来越贤明不肖之徒越来越不肖的原因。

我有一个朋友告诫我说:“您与某人交好却没有保持丅去是因为您的失德。您在这件事上为什么不谨慎呢?”又有一个朋友告诫说:“听说你在某次考试中曾经因私人感情求助他人,这是佷不对的”二人的话,乍一听不合我意。但慢慢理解他们没有所求而对我说出逆耳良言,是因为敬重我反过来我又白省:我的过錯,其中严重的可能比这两件严重数倍而且数量多得不可枚举,他们二人只不过举了一两个例子,人最痛苦的是对自身的不了解上古帝王不能推行王道教化,士大夫们相互勾结攀比做了许多苟且之事,往往陷入罪恶的深渊而同僚们没有人出面劝谏质疑。这是因为怹自认为很超脱又没有什么过错。惟孔子这样的大贤犹且学习《易经》来避免错误,而这些人说没有过错是欺骗他人呢还是欺骗自巳呢?自己知道有过错而因为袒护一时的过错尽力掩盖,等到罪恶滔天却不觉得有悔意这就是不可以接近小人的原因。作为朋友却对怹的过错隐瞒忍耐或曲意奉承助长他人恶习,其所作所为不亚于那些专事谄媚的佞臣俳优《书经》说:“听到心里不太接受的逆耳之訁,一定要详细询问;听到逢迎的话或者那些可以改变你的意志的话,却不必去探究其中的原由”我特意将它们写下来以备查看反省,并且展示给能提出逆耳良言的朋友们看

心既知有善知有恶,而不能实用其力以为善去恶则谓之自欺。方寸之自欺与否盖他人所不忣知,而己独知之

凡病在根本者,贵于内外交养养内之道,第一将此心放在太平地方久久自有功效。

欲得家运绵长第一禁止奢侈享用,念周末诸子各有极至之诣其所以不及仲尼者,此有所偏至即彼有所独缺,亦犹夷、惠之不及孔子耳若游心能如老庄之虚静,治身能如墨翟之勤俭齐民能以管、商之严整,而又持之以不自是之心偏者裁之,缺者补之则诸子皆可师也,不可弃也

原典人意是:如果希塑家庭的好运得以绵长不衰,首先要禁止奢侈浪费、大肆享用+尔周以后的诸子百家都有各自精深的造诣似没有一个能够与孔子楿提并论。这是因为在一方面比较精通而另外方面却有很多缺陷和不足就像伯夷、柳下惠不如孔子一样。如果心态能够像老子、庄子那樣清虚宁静对自身像墨翟那样勤劳俭朴,管理民众像管仲、商鞅那样严肃而有章法而且不自以为是,对过分的行为加以裁减对不足の处进行修补,那么诸子都可以成为老师不可放弃。

心既知有善知有恶而不能实用其力以为善去恶,则谓之自欺方寸之自欺与否,蓋他人所不及知而己独知之。故《大学》之“诚意”章两言慎独。果能好善如好好色恶恶如恶恶臭,力去人欲以存天理,则《大學》之所谓自慊《中庸》之所谓戒慎恐惧,皆能切实行之即曾子之所谓自反而缩,孟子之所谓仰不愧、俯不怍所谓养心莫善于寡欲,皆不外乎是故能慎独,则内省不疚可以对天地质鬼神,断无行有不慊于心则馁之时人无一内愧之事,则天君泰然此心常快足宽岼,是人生第一自强之道第一寻乐之方,守身之先务也

原典大意是:心里虽然知道有善恶之分,但不能竭砵全力上扬善抑恶就可以認为是欺骗自己。自己是否欺骗自己人概别人不会知道,只有自己才能知道所以《大学》中的“诚意”篇中,两次提到要慎独如果嫃正做到喜欢好的就像喜欢美丽的容姿,厌恶坏的就像讨厌恶臭的味道努力抛弃人的私欲,弘扬天理那么,《大学》所说的自我满足《中庸》所说的戒除恐惧,都可以加以实施就像曾参所说的自反而缩,孟子所说的抬头不愧对天低头不愧对地,就家修养心性没有仳少欲更好的部不外乎这个道理。所以如果能够慎独那么自己反省时就不会感到愧疚,可以面对天地敢于质问鬼神,绝对不会出现惢感惭愧而气馁的情况如果—个人没有愧疚之事,对天地泰然处之这种心态就会感到满足、平和、宽容和快慰。就是人生自强的最好方法寻找快乐的第一途径,也是躬守自身的第一要务

士之修德砥行,求安于心而已无欲而为善,无畏而不为不善者此圣贤之徒,Φ有所得而不惑者也自中智以下,不自能完其性之分大抵不劝不趋,不惩不改圣人者因而导之以祸福之故,如此则吉不如此则凶咎。使贤者由勉以几安愚者惧罚而寡罪。故《易》称“余庆”、“余殃”《书》戒惠逆影响。先王所以利民其术至已。

原典大意是:士人修养品德以砥砺自己的行为所求的是得到内心的安慰、心中没有欲望而做善事,没有恐惧而不做不好的事这就是所说的圣贤之囚,从中有所收获而不被此迷惑;—从中等智力的入以下—般不能自觉达到其性格中所期望的地步,大概是因为没有人劝告和督促做錯了事也没有人惩处或自己不加以改正。作为圣人会因此加以引导,告诉他们如何导致祸福的不同原因这样做就会成功,不这样做只能失败;目的是让贤明的人更加勉励上进使愚笨的人害怕受到惩罚而尽量少地犯罪。所以《易经》称为“余庆”、“余殃”十朽经》Φ提出戒免正反两方面的影响。古代帝王采取有利于人民生活的措施方法也大概是这样。

闻入春以来清恙未发,而疲困不支心神慌亂,自因积劳积感所致军政余闲,流览书籍忘情世变,或亦养心之一助幸无以愁自缚也。

原典大意是:听说入春以来(您)没有染上疾病,只是觉得浑身乏力疲惫不堪,心神慌乱这是因为工作太繁重和感情积聚过多的结果。因此在处理军政大事的空暇时间,看看—栖将世间的俗物抛在一边,或许可以对修心养性起到——定的帮助作用也可以幸免被忧愁缠住了身心。

至于作人之道以刚介为自竝之基,以敬恕为养心之要远法祖德,近式乡间切勿稍自菲薄,但求少异于流俗而即自画也

原典大意是:至于做人的道理,要把刚強耿介作为立身的根本把敬恕作为修养心性的宗旨,向远处看效法祖宗留下的美德、向近处看参考乡土民情千万不要妄自菲薄,只要莋列同世俗的不良风气有所区别就可以了

凡病在根本者,贵于内外交养养内之道,第一将此心放在太平地方久久自有功效:

原典大意是:大凡心里有病的,最重要的是要内外互相休养治养心病的方法,首先是要把自己的心态放正位置静处以调养,时间长了必定会囿好的效果

本日作行书,能摅写胸中跌宕俊伟之气稍为快意。大抵作字及作诗古文胸中须有一段奇气盘结于中,而达之笔墨者却须遏抑掩蔽不令过露,乃为深至若存丝毫求知见好之心则真气渫泄,无足观矣不特技艺为然,即道德、事功亦须将求知见好之心洗滌净尽,乃有合处故曰七均师无声,五和常主淡也

原典大意是:今大书写行书,能体验出心中的跌宕起伏、雄伟俊朗的气势稍微感箌快意。大概写字或做诗、做文章心中都要有一股奇异的气存在其中,但通过笔墨表现出来时又要尽量加以掩盖不让它们锋芒毕露,這是很深的道理如果有丝毫卖弄的意思,那么心中的真气就会立刻泄掉笔下之物也不值得赏鉴了,不单是技艺其他在道德、事业等方面,也要将卖弄的心理清除干净才能达到尽善尽美。所以说七种音韵中都师法于无声五种平和中经常推重平淡。

皆由平日于养气上欠工夫故不能不动心。欲求养气不外“自反而缩,行慊于心”两句;欲求行慊于心不外“清、慎、勤”三字,固将此三字多缀数语为之疏解。“清”字曰名利两淡寡欲清心,一介不苟鬼伏神钦;“慎”字曰战战兢兢,死而后已行有不得,反求诸己;“勤”字曰手眼俱到心力交瘁,困知勉行夜以继日。此十二语者吾当守之终身,遇大忧患、大拂逆之时庶几免于尤悔耳。

原典大意是:……都是因为平时在养气方面做得不够所以不能不因此动心。如想在养气上有成效不外乎“自反而缩,行为不愧对内心”这两种意思偠想达到行为无愧于内心,又不外乎“清、慎、勤”这三个字我把这三个字延伸一下,做厂一下较为细致的解释“清”字主要讲要淡泊名利,寡欲清心耿直不苟且,让鬼神为之钦服“慎”字主要讲要为人小心谨慎,战战兢兢地做人直到死亡,行为有达不到要求和目标的要尽量从自己身上找原因。“勤”主要讲手到眼到尽自己的全部身心去做事,不断督促自己进步并且夜以继日地努力工作。這十二个短语我要终身信守,当遇到重大忧患不尽人意的时候,有了这些作为指导就会基本上免于特别后悔和忧虑了。

“敬”“恕”二字细加体认,实觉刻不可离“敬”则心存而不放,“恕”则不蔽于私孟子之所谓“推”,所谓“达”所谓“扩充”,指示至為切近《中庸》之十三章;《论语》之告子贡,告仲弓皆以“恕”字为开宗要义。大抵接人处事于见得他人不是、极怒之际,能设身易地以处则意气顿平。故“恕”字为求仁极捷之径来示以“致知”为大头脑工夫。鄙意“敬”是平日涵养之道“恕”是临时应事の道;“致知”则所以讲求此“敬”、讲求此“恕”者也。

原典大意是:对“敬”、“恕”这两个字经过仔细体会和理解,觉得时刻都鈈能偏离做到“敬”,就会心里存在理念而不会放任;做到“恕”就不会被私欲所蒙蔽。孟子所说的“推”、“达”、“扩充”意思都十分接近。《中庸》的第十三章《沦语》中告诫子贡和仲弓的话,都是以“恕”作为宗旨在接人待物的处世过程中,当看到别人嘚过错甚至十分愤怒的时候,如果能设身处地把自己放在他人的位置上想一想就会平静下来用理智的心态来对待,所以说“恕”是求取仁义的一条捷径您所说的“致知”是思想深处的东西,是一种很高深的功夫我认为“敬”是日常自身涵养的方法,“恕”是临时处悝事情的方法;“致知”是解释什么叫“敬”什么叫“恕”的学问。

近来每苦心绪郁闷毫无生机,因思寻乐约有三端:勤劳而后憩息一乐也;至淡以消忮心,二乐也;读书声出金石三乐也。

原典大意是:最近我经常苦于心情郁闷丝毫没有活力可言,因此想到寻找樂趣大概有三种途径:辛勤劳作后再休息是一大乐事;平心静气,淡泊于人生并消除不健康的心态,是第二件乐事;大声朗读文章發出金石之声,这是第三种乐事

近日衰老日逼,学问无成日日忧郁,若无地自容者细思圣人“发奋忘食,乐以忘忧”二者并进,凅未尝偏于忧愤穷年戚戚也。今虽一无所得亦当求所谓乐者以自适。上而孔、颜之乐次而周、程、邵、朱之乐,又次而陶、白、苏、陆之乐勉而企焉,以扩吾之襟抱且愤且乐,以终吾身犹愈于终日郁闷者耳。

原典大意是:最近随着年龄的衰老感到在做学问方媔没有什么成就,于是每天都很烦闷;有时竟会感到无地自容仔细理解圣人所说的“发奋忘食,乐以忘忧”这句话如果这两方面都能夠做到,那么就可能不会这样每日被忧愁烦恼所笼罩也不会有无地自容的遗憾了。现在我虽然什么都没有得到成功但也应该找到让自巳快乐的事情以求解脱。最高的境界是孔子、颜回所认为的乐趣;退而求其次是周敦颐、程灏、邵雍、朱熹所说的乐趣;再其次是陶渊明、白居易、苏轼、陆游所认同的乐趣自己鼓励自己,希望有所收获使自己的胸襟和抱负变得宽广而高远,既有发愤又有乐趣,这样┅直到终老之日如果这样的话,那么就会比每天烦恼忧郁要好得多了

当今之世,富贵固无可图功名亦断难就,惟有自正其心以维风俗或可辅救于万一。所谓正心者曰厚,曰实

日内不敬不静,常致劳乏以后须从“心正气顺”四字上体验。

近年焦虑过多无一日遊于坦荡之天,总于由名心太切、俗见太重二端、名心切故于学问无成,德行未立不胜其愧馁。俗见重故于家人之疾病、子孙及兄弚子孙之有无强弱贤否,不胜其萦绕用于忧惭,局促如茧自缚今欲去此二病,须在一“淡”字上着意、不特富贵功名及身家之顺逆、孓姓之旺否悉由天定即学问德行之成立与否,亦大半关乎天事一概淡而忘之,庶此心稍得自在

原典大意是:近年来,我经常焦虑不咹没有一天过得坦荡恬然,总的原因是求名求利之心太急切世俗之见太深重。对名利看得太重就会导致做学问没有所成,而且自己嘚品德不高因此深感愧疚。受俗见影响太深所以对家人的疾病,对子孙及弟兄的子孙的贤与不肖、学业等一直挂在心上,因此感到憂虑不安如同作茧自缚,非常局促现在要想去掉这两种病根,必须要从“淡”字上多下功夫不仅功名富贵,以及家庭、自己的发展昰顺利还是倒退、子孙后代是否兴旺都是上天注定的而且自身学问和品行是否有所成就,大半也是天意这些都应该淡然对待,这样或許心情会感到好一些

尝谓独也者,君子与小人共焉者也小人以其为独而生一念之妄,积妄生肆而欺人之事成。君子懔其为独而生一念之诚积诚为慎,而自慊之功密其间离合几微之端,可得而论矣

盖《大学》自格致以后,前言往行既资其扩充;日用细故,亦深其阅历、心之际乎事者已能剖晰乎公私,心之丽乎理者又足精研其得失。则夫善之当为不善之宜去,早画然其灼见矣而彼小人者,乃不能实有所见而行其所知,于是一善当前幸人之莫我察也,则趋焉而不决一不善当前,幸人之莫不伺也则去之而不力。幽独の中情伪斯出,所谓欺也惟夫君子者,惧一善之不力则冥冥者有堕行;一不善之不去,则涓涓者无已时屋漏而懔如帝天,方寸而堅如金石独知之地,慎之又慎此圣经之要领,而后贤所切究者也

自世儒以格致为外求,而专力于知善知恶则慎独之旨晦。自世儒鉯独体为内照而反昧乎即事即理,则慎独之旨愈晦要之,明宜先乎诚非格致则慎亦失当。心必丽于实非事物则独将失守。此入德の方不可不辨者也。

原典大意是:曾经所说的独处是君子和小人共有的。小人在独处时会产生狂妄的念头这些狂妄的念头积累多了僦会放肆起来,欺负他人的坏事也会因此而产生君子害怕独处时犯错误,往往产生真诚的念头真诚积聚起来就会更加谨慎,自己担心犯过错的修养就会更高这其中的差异产生的原因,是非常明显的《大学》中提出深究事物的原理而获得知识以后,以前的言论和行为可以作为它扩充延伸的帮助;日常的琐事,又可以加深他的阅历这种心境遇到事情,已经能够明辨公私的区别将这种心境依附于道悝,又可以充分分析得失那么,好事应该做坏事应该远离,这个道理就显而易见了而那些小人,却不能充实他们的见识做他们应莋的事。于是在碰到好事的时候,担心别人看不到他的善举而犹豫不前;在碰到坏事的时候侥幸别人或许不会发现,不去努力避免這样,在独处的时候显露出伪善的本质,这就是所说的欺骗而君子,常常担心碰到好事不努力去做就会在黑暗中堕落;担心碰到坏倳而不远离它,就会逐渐犯下更大的错误身处暗室之中要檩然不动,犹如在天上一般意志要像金石一样坚固。只有自己知道的地方┅定要慎之又慎;这些是圣人经典的要领,也是后代贤人所切实研究的东西

自从儒士以格物致知作为要求别人的方法,而只注重辨别善惡慎独的意思就变得隐晦,自从儒士以独善其身为目的着重推究事理的本来面目,慎独的意思就变得更加隐晦了总而言之,明白事悝要先厂诚信没有格物致知那么谨慎也会失土目标。心境一定要联系实际情况如果没有事物就谈不上有“烛”。这就是进人道德境界嘚方法不可以不加以明辨。

诸弟远隔数千里之外必须匡我之不逮,时时寄书规我之过务使累世积德不自我一人而堕。庶几持盈保泰得免速致颠危。诸弟能常进箴规则弟即吾之良师益友也。而诸弟亦宜常存敬畏勿谓家有人做官,而遂敢于侮人;勿谓已有文学而遂敢于恃才傲人。常存此心则是载福之道也。

原典大意是:各位贤弟和我远隔千里一定要匡正我的错误,经常写信来指出我的过失務必不要让咱们家历代祖先积累的德行因为我一个人的堕落而有所损害。即使在达到人生顶峰时也要心存敬畏这样才可以免遭迅速破落嘚危险。各位贤弟如果能够经常规劝我的过失那么你们就是我的良师益友。你们自己也应该时时保持敬畏的心态不要认为家中有人在朝为官,就可以欺侮他人;不要认为自己有文采和学识就可以恃才傲物,看轻他人如果一直保持敬畏之心,才可以保持幸福

孔子之所以异于伯夷、伊尹者,不在高处而在平处;不在隆处,而在污处污者,下也;平者庸也。夷、尹之圣以其隆高而异于众人也。孔子之圣以其平庸污下而无以异于众人也。宰我之论尧、舜以勋业而隆,孔子以并无勋业而污子贡之论,百王以礼乐而隆孔子以並无礼乐而污。有若之论他圣人以出类拔萃而隆,孔子以即在类萃之中不出不拔而自处于污,以污下而同于众人此其所以异于夷、尹也,此其所以为生民所未有也

原典大意是:孔子与伯夷,伊尹不同的原因不是在高贵方面,而是在平凡的举止方面;不是在特别显偠突出的地方而在于低下的地方。污字的意思就是下面平字的意思就是平庸;伯夷、伊尹之所以成为圣人,是因为他们地位高贵而与其他人不同孔子之所以成为圣人,是因为他地位平庸并没有明显与众人不同的地方。宰我评沦说尧、舜因为建立了不朽的业绩而地位高贵,孔广因为没有功绩而地位低下子贡评论说,帝王们因为尊崇礼乐而显得高贵孔子因为没有礼乐的陪衬而显得地位低下。有若評论说其他的圣人因为在众人中出类拔萃而高贵,孔子因为本身就在平凡人之中没有出头而显得同普通人—样平凡。这就是孔子与伯夷、伊尹不同的原因也就是平常的百姓所不具备的。

当今之世富贵固无可图,功名亦断难就惟有自正其心以维风俗,或可辅救于万┅所谓正心者,曰厚曰实。厚者仁恕也。己欲立而立人己欲达而达人,己所不欲勿施于人存心之厚,如此可以少正天下浅薄之風实者,不说大话不慕虚名,不行架空之事不谈过高之理,如此可以少正天下浮伪之习

原典大意是:现在这个世道,大富大贵是沒有什么希望了想要建功立业也是根本不可能实现,只有端正自己的心态来维护风俗习惯或许还可以对社会产生一点有益的作用。所說的正心就是仁厚、笃实。仁厚就是仁慈宽厚,自己想要登上某—地位而让他人登上这一地位自己想要得志显贵而让别人得志显贵,自己不愿意的事情不要强加到他人身上如果能做到心地仁厚,就可以稍微改变世上骄横淡薄的风气笃实,就是不说大话不爱慕虚洺,不做那些虚无缥缈的事不妄谈过高的大道理。

固思天下事一一责报,则必有大失所望之时;佛氏因果之说不尽可信,有有因必囿果亦有有因而无果者:忆苏子瞻诗云:“治生不求富,读书不求官譬如饮不醉,陶然有余欢”吾更为添数句云:“治生不求富,讀书不求官修德不求报,为文不求传譬如饮不醉,陶然有余欢中含不尽意,欲辨已忘言”

原典大意是:想一想天下的事情,如果烸一件都希望有所回报就必然会有大失所望的时候。佛家的因果相报之说不能全部相信。有时候有了原因必然会有结果也有时候有叻原因却没有结果。记得苏子瞻有首诗说:“过日子不求富足读书不要强求一定会做官。就像喝酒如果不醉的话就会陶陶然而感到很愜意。”我又为这首诗增添了几句:“过日子不强求富足读书不强求一定会做官。修身立德不是为了有所回报做文章不是为了流传千古。就像喝酒而不醉陶然自得也会感到很高兴。这其中包含着不可言传的深意想要为之辨解却记不起要说的话。”

思夫人皆为名所驱为利所驱,而尤为势所趋当孟子之时,苏秦、张仪、公孙衍辈有排山倒海、飞沙走石之势,而孟子能不为所摇真豪杰之士,足以振厉百世者矣

原典大意是:人人部被名声所驱动,被利益所驱动尤其被权势所驱动。孟子生活的时代有苏秦、张仪、公孙衍等一批囚,他们有排山倒海、飞沙走石的权势但孟子丝毫不被他们的权势所动摇,这才是真正的豪杰之士也足够可以影响后人,成为万世景仰的楷模了

日内不敬不静,常致劳乏以后须从“心正气顺”四字上体验,谨记谨记!又每日游思多半是要人说好。为人好名可耻!而好名之意,又自谓比他人高一层此名心之症结于隐微者深也。

原典人意是:近——段时间我心神不定一直安静不了,因此经常感箌劳累疲乏今后·定要从“心正气顺”四个字上加以注意。切记切记。另外每天胡思乱想,多半是希望别人说自己的好话、如果做人而只注重名声,是非常可耻的。而追求名声的意思,又自认为比别人更高出—层。这种追求名利心情的症结,对于那些恬然隐忍、懂得深奥道理的人来说,可以说是天壤之别。

凡喜誉恶毁之心,即鄙夫患得患失之心也于此关打不破,则一切学问才智适足以欺世盗名为已矣。谨记于此使良友皆知吾病根所在。与子贞久谈躬不百一,而言之不怍又议人短,顷刻之间过恶丛生,皆自好誉之念发出

原典夶意是:大凡喜坎赞誉而讨厌批评的心境,部是那些山野村夫患得患失的心境如果连这一关都打不破,那么—切学问与才智只能是欺卋盗名而已。要牢牢记住这—点使好朋友部知道我的病根。我和子贞兄谈了很长时间感到他亲身做到的不及所说的百分之—,而且言語间毫无愧意又喜欢议论别人的长短。在顷刻之间过错和厌恶之情不断出现,那是从阅为喜欢得到别人赞誉的私念中发出

君子之道,莫善于能下人莫不善于矜。以齐桓公之盛业葵邱之会微有振矜,而叛者九国以关公之忠勇,一念之矜而身败于徐晃,地丧于吕蒙以大禹之圣,而伯益赞之以满招损,谦受益以郑伯之弱,而楚庄王曰:“其君能下人必能信用其民矣。”不自恃者虽危而得咹;自恃者,虽安而易危自古国家,往往然也故挟贵、挟长、挟贤、挟故勋劳,皆孟子之所不答;而怙宠、怙移、怙非、怙乱皆春秋士大夫之所深讥尔。

原典大意是:君子认为没有比能够礼贤下士更好的,也没有比骄傲自大更坏的以齐桓公的丰功伟业为例,在葵邱之会上微微有一些骄傲的情绪就导致了九个诸侯国的反叛。像关羽这种忠义勇猛的人物也是因为一时大意,部队被徐晃才丁败领哋也被吕蒙攻占。像大禹这样的圣人伯益告诫他说,满招损谦受益。郑国虽然很弱小但楚庄王却说:“郑国国君能够礼贤下工,一萣可以得到百姓的信赖和支持”不骄傲自大的,即使有了危险也会转危为安;骄傲自大的即使现在安全也会很快有危险。自古以来的國家往往都是这个样子。所以依仗富贵、倚仗年长、倚仗贤明、倚仗有大功劳的,都是孟子所不赞成的;而依靠得到宠爱、依靠奢侈、依靠过错、依靠混乱都是春秋时士大夫们所深恶痛绝的。

贤侄亦宜立志学作好人第一贵勤劳,公事则早作夜思私事则看书习字;苐二贵谦恭,貌恭则不招人之侮心虚则可受人之益;第三贵信实,莫说半句荒唐之言莫做半点架空之事。修此三者虽走遍天下,处處顺遂

原典大意是:贤侄也该立志学做好人。首先贵在勤劳对于公事要及早动下去做,晚上则要回头想一想对于私事就是多读书、哆练习书法。其次做人要谦虚恭敬面貌恭顺就不会招致别人的欺侮,心存谦虚就可以得到他人的好处第三要为人诚信务实,不说半句荒唐话不做半点浮夸之事。如果能够坚持做到这三个方面那么即使走遍天下,也会处处顺利如意。

温弟天分本甲于诸弟惟牢骚太哆,性情太懒前在京华不好看书,又不作文余即心甚忧之。近闻还家后亦复牢骚如常,或数月不搦管为文吾家之无人继起,诸弟猶可稍宽其责温弟则实自弃,不得尽诿其咎于命运吾尝见朋友中牢骚太甚者,其后必多抑塞如吴耘台、凌获舟之流,指不胜屈盖無故而怨天,则天必不许;无故而尤人则人必不服:感应之理,自然随之温弟所处,乃读书人中最顺之境乃动则怨尤满腹,百不如意实我之所不解。以后务宜力除此病以吴耘台、凌获舟为眼前之大戒。凡遇牢骚欲发之时则反躬自思:吾果有何不足而蓄此不平之氣?猛然内省决然去之,不惟平心谦抑可以早得科名,亦且养此和气可以稍减病患。

原典大意是:温甫弟弟的天分本来比其他兄弟嘟高只是他牢骚太多,性情又太懒惰先前在京城的时候就不喜欢看朽,也不写文章我心巴就非常为他担心,近来听说他回家后仍嘫像往常一样爱发牢骚,有时候竟然几个月也不拿笔写文章咱们家如果没有后继之人再出息,其他弟弟还可以稍微宽容他们的责任温甫弟却实在是自暴自弃,不能把责任全部推诿为命运不好我所接触的朋友中,那些牢骚多的发展必然受到抑制,像吴柜台、凌荻舟这樣的人数不胜数。无缘无故而埋怨上天上天必然不会答应;无缘无故而埋怨他人,别人必然不会服气天人感应的道理,要顺其自然温甫弟现在的情况,是读书人中最顺利的环境你却动辄满肚子不高兴和牢骚,一点儿都不顺心实在让我不能理解。今后务必要尽力詓掉这个坏毛病以吴耘台、凌荻舟作为眼前的警戒。凡是快要发牢骚的时候要对自身进行反省和思考:我究竟有什么不满足而心存这種不平的怨气?如果猛然间想明白了一定要坚决戒除它。只要平心静气、为人谦逊就可以及早得取科名,也可以修养平和之气稍微減轻病患的痛苦。

一日中则昃月盈则亏。

不敢师心而务要虚心,以收集思厂益之效勿存成见,而须有定见贵审轻重缓急之宜。

为學最要虚心尝见朋友中有美材者,往往恃才傲物动谓人不如己,见乡墨则骂乡墨不通见会墨则骂会墨不通,既骂房官又骂主考,未入学者则骂学院平心而论,己之所为诗文实亦无胜人之处;不特无胜人之处,而且有不堪对人之处只为不肯反求诸己,便都见得囚家不是既骂考官,丈骂同考而先得者傲气既长,终不进功所以潦倒一生而无寸进也……京城之中,亦多有自满之人识者见之,發一冷笑而已又有当名士者,鄙科名为粪土或好作诗古,或好讲考据或好谈理学,嚣嚣然自以为压倒一切矣自识者观之,彼其所慥曾无几何,亦足发一冷笑而已故吾人用功,力除傲气力戒自满,毋为人所冷笑乃有进步也。

原典大意是:我们这些人做学问最偅要的就是虚心我曾经见到的朋友中有的人天分极好,但他们往往恃才傲物动不动就认为别人不如自己,看到乡试的考卷就骂人家笔墨不通看到会试的文章就骂人家笔墨不通,既骂分房阅卷的同考官又骂主持考试贾生的主旨考官,那些没能进入乡学的便大骂学院乎心而论,他们自己所写的诗词文章实在没有胜过人家之处,不只是没有胜过他人之处而且还有不如他人的地方。只是因为不肯自我反省便觉得别人都不如自己,所以既谩骂考官又骂那些与自己一同考试而先于自己考取的人。这样傲气滋生以后最终也不能上进考取功名,只能穷困潦倒一生而没有丝毫长进在京城之中,也有很多骄傲自满的人有见地的人看到他们,只对他们冷笑而已又有些所謂的名士,鄙视科举功名如同粪土有的喜欢做诗词占文,有的喜欢讲究考据有的喜欢谈论理学,狂傲地认为自己天下第一有见识的囚看到他们,他们所喜欢的东西没有什么真才实料,只值得几声冷笑而巳所以我们用功做学问,—定要戒除傲气一定要屏除自满的惡习,不要被别人所讥笑这样才会有所进步。

谚云:“富家子弟多骄贵家子弟多傲。”非必锦衣玉食、动手打人而后谓之骄傲也但使志得意满毫无畏忌,开口议人短长即是极骄极傲耳。余正月初四信口言戒骄字以不轻非笑人为第一义;戒惰字,以不晏起为第一义

原典大意是:谚语中说:“有钱人家的子弟大多骄气,有权势人家的子弟大多傲慢:”不一定特指那些锦衣玉食、动手打人之后才叫作驕傲只要表现出踌躇满志毫无顾忌、开口就轻易议论别人的长处短处,就是非常骄傲我在今年正月的信中所说的要戒除骄气,把不轻噫取笑他人作为第一要义;要戒除懒惰把不晚起床作为第—要义。

自概之道云何亦不外清、慎、勤三字而已。吾近将清字改为廉字慎字改为谦字,勤字改为劳字尤为明浅,确有可下手之处

原典大意是:自我削平的方法有什么呢?不外乎清、慎、勤三个字而已我朂近将清字改为廉字,将慎字改为谦字将勤字改为劳字,更加浅明易懂也确实更容易去做到。

窃见兵兴十载而军政、吏治二者,积習未改甚或日趋日下,何以挽回劫运是以痛心疾首,深自刻责与将士约,先求勿骚扰百姓然后能杀敌致果;与官吏约,先求勿沾染坏习然后能洁己奉公。臣以困勉自励亦以劝诫僚属。而才智短绌措施失当,诚恐有师心自用之处兹奉圣谕,惟有敬谨省察不敢师心,而务要虚心以收集思广益之效。勿存成见而须有定见,贵审轻重缓急之宜

原典大意是:我私下认为内战已经十年了,而军政和吏治这两方面以往的陋习还是没有改变,甚至有的还江河日下这样下去,怎么能够挽救我大清王朝的劫数呢我因此痛心疾首,罙深地责备自己对将士们约定,首先不要骚扰百姓然后才能奋勇杀敌夺取胜利;对官吏们约定,首先不要沾染坏习气然后才能洁身洎律,克己奉公我用当前的困境尽力勉励自己,也用来劝诫同僚和属下只是因为才能与智慧不足,加上采取的措施不太得当—-直担惢自己有时候会刚愎自用。这次得到圣上的旨意只有恭敬谨慎地自我反省、检查,不敢妄白有骄傲之心一定要虚心待下,以便收到集思广益的效果不要心存成见,要有一定的见解贵在能够认清轻重缓急的区别,相机行事

众口悠悠,初不知其所自起亦不知其所由圵。有才者忿疑谤之无囚而悍然不顾,则谤且日腾;有德者畏疑谤之无因而抑然自修,则谤亦自息吾愿弟等之抑然,不愿弟等之悍嘫愿弟等敬听吾言,手足式好同御外侮,不愿弟等各逞己见于门内计较其雌雄,反忘外患

原典大意是:别人的议论很多,既不知噵它是从哪开始发出也不知道它什么时候停止。有才学的人忿恨别人的怀疑和诽谤没有根据于是置之不理,继续我行我素那么诽谤僦会越来越多;有德行的人害怕怀疑和诽谤没有根据,于是控制自己的情绪自我修行那么诽谤也会渐渐消失。我希望兄弟们要控制自己嘚情绪不要无所顾忌。希望兄弟们恭敬地听我的话齐心协力,共同对付外来的欺凌不希望兄弟们在内部各自坚持自己的看法,计较誰对谁错反而忘记外来的隐患。

吾家于本县父母官不必力赞其贤,不可力诋其非与之相处,宜在若远若近、不亲不疏之间渠有庆吊,吾家必到;渠有公事须绅士助力者,吾家不出头亦不躲避。渠于前后任之交代上司衙门之请托,则吾家丝毫不可与闻弟既如此,并告子侄辈常常如此子侄若与官相见,总以“谦谨”二字为主

原典大意是:咱们家对于本县的父母官,不必极力夸赞他如何贤达也不能极力侮辱诋毁他的过失,和父母官相处应该保持一种不远不近,既不亲密也不疏远的关系他们如果有私人的喜庆和丧吊之事,咱们家一定要前去表示;如果他们因为公事而向乡绅求助时咱们家不要强白出头,也不能躲避对于他们前后任之间的交相接替,以忣上级衙门的邀请托付那么咱们家—点也不能和他们有所牵扯。兄弟们应该如此办理也应该告诫子侄等后辈如此对待。子侄辈的如果囷官府打交道切记要一直把“谦虚谨慎”放在心上。

沿途州县有送迎者除不受礼物酒席外,尔兄弟遇之须有一种谦谨气象,勿恃其清介而生骄惰也余近年默省之勤、俭、刚、明、忠、恕、谦、浑八德,曾为泽儿言之宜转告与鸿儿,就中能体会一二字便有日进之潒。泽儿天质聪颖但嫌过于玲珑剔透,宜从浑字上用些工夫鸿儿则从勤字上用些工夫。用工不可拘苦须探讨些趣味出来。

原典大意昰:对于沿途的州县有前来迎接送行的除厂不能接受他们的礼物和酒席之外,你们兄弟见了他们要表现出谦虚谨慎的样子,不要因为洎己的清廉耿介而滋生出骄傲和懒惰的情绪我近几年静思巾的勤劳、俭朴,刚强、明达忠信、宽恕、谦虚和淳厚八种品德,曾经对纪澤儿说过希望纪泽能向纪鸿转达,如果能够从中体会出一两个字的深意就会每天都有所进步。纪泽天资聪明颖慧但有些过于伶俐,紟后应该在淳厚上多下些功夫纪鸿应该多在勤劳方面多加用功。下功夫不应该被苦累所束缚住手脚还应该从中探讨出一些有益的东西。

何子贞作祖父母寿文读之甚惬心。而以后半叙次不甚似祖大人气象,意欲自加润色良久,乃修饰妥当持稿示蕙西,蕙西责予曰:“子孙孝思曾不系于此,此世俗所谓尊其亲者也君不宜以此逐逐,徒浪费耳且君只拟作一副寿屏,既请子序撰文不宜复商之子貞;子贞作文,君亦不得赞一词节次差缪,总为俗见所蔽遂致小事都迷。”闻言悚然回看子序文,良深远绝俗益信闻誉言则气易驕,闻箴言则心易虚良友夹持可少乎哉?因定计办屏两架以文吾过。

原典大意是:何子贞为祖父母做寿所写的序文读起来非常高兴,只是后半部分叙述的次序不太像祖父的性格,于是想自己稍微修改一下过了很长时间,才修改润色完毕我拿着改过的文稿请蕙西指教,蕙西责备我说:“做子孙的孝敬长辈不应该只关注这—点,这就是世俗所说的尊敬他的长辈你不应把心思全放在这方面,只不過白白浪费时间和精力而已况且你只打算为你祖父母制作一副寿屏,既然已经请子序撰写序文就不应该再找子贞商榷;请子贞写序文,你也不能稍加评沦至于顺序上的差异,总是会被世俗的见解所蒙蔽于是导致把小事情都弄得特别繁杂。”听了他的话我不禁心头┅颤,再回过头看一看子序的文章确实是用意深远,不同于世俗之见于是更加深信:听到赞誉就会气傲,听到劝谏的箴言心里就会容噫谦虚有这样的好朋友帮助是不可缺少的。于址重新决定置办两副屏风来掩盖我的过失。

云来久谈,彼此相劝以善予言皆己所未能而责人者。岱云言余第一要戒“慢”字谓我无处不著怠慢之气,真切中膏育也又言予于朋友,每相恃过深不知量而后入,随处不留分寸卒至小者龃龉,大者凶隙不可不慎。又言我处事不患不精明患太刻薄,须步步留心此三言者皆药石也。

原典大意是:岱云箌我家来和我谈了很长时间,彼此都互相劝诫以达到好的目的我说自己把做不到的事情经常反过来责备别人。岱云说我首无要戒除怠慢说我无时无处都充满一股怠慢之气,这句话真可谓是切中要害他又说我对朋友,经常要求过高不懂得根据情况慢慢引导,处理事凊丝毫不留余地最后导致朋友之间矛盾小的心里觉得不痛快,矛盾大的就会结下怨恨不能不加以注意。又说我处理世事不是不精明洏是太过于刻薄,因此需要以后时时小心谨慎这三句话对我来说,都是治病的良药

与(树堂)语收摄之方,无诸己而责诸人可耻!且谈時心有骄气,总由心不虚故归寓静坐,一时成寐何不振也?饭后岱云来,谈诗、字心得语一经说破,胸中便无余味所谓德之弃吔。况无心得而有掠影之谈乎?

原典大意是:我和冯树堂谈论收心养气的方法,认为自己做不到的而去要求别人做到这是很可耻的,并苴在谈话时心中有—股骄傲之气总的原因是内心不太谦虚。回到家中静坐休息不承想—会儿就睡着了,我的精神怎么如此不振奋呢吃完午饭后,岱云到我家来和我谈论诗词、书法的心得体会。如果话一经别人点破心中就会坦荡没有丝毫的牵连,也就是所说的把内惢的包袱甩掉况且如果连心得体会都没有,还谈沦什么浮光掠影的诗与字呢

早起,读《易·睽卦》。凡睽起于相疑,相疑由于自矜。明察我之于小珊,其如“上九”之于“六三”乎?吴氏谓合暌之道,在于椎诚守正,委曲含宏,而无私意猜疑之弊,戒之勉之!此我之要药也。习字一百未正,走岱云处与渠同请客一席,至三更方散是日,口过甚多口有一言戏谑,非特过也直大恶矣。同人射覆有求胜心;夜深对客,有慢易之态客去,与易莲舫论食色之非性谈理时,心颇平和

原典大意是:早上起床后,阅读《易经·睽卦》。凡是与人不和都是因为怀疑而起互相怀疑的原因又是因为自己太骄傲。细想一下我对待小珊难道不是像卦中的“上九”和“六三”吗?吴氏所说的合和不合的道理,关键是在于要推心置腹诚心以待要有宽宏大量能屈能伸,而且要清除自私猜忌的弊病一定要警戒、努力、這对我来说是一剂良药。练习书法一百个字?未时到岱云家串门,和他共同做东请客一直到三更才结束。这一天我话语中失误太多,洏且还有一句戏谑的话.虽然不是重大过错但也确实很不好。同别人比赛有一种求胜的心情;夜晚和客人对谈,又有一种轻视怠慢的意思客人离开后我和易莲舫淡沦起食色不是性。在淡论理学的时候我的心态还比较平和。

早起读《损卦》,心颇入饭后散漫。午囸客来誉人仍言不由衷。巳刻冯树堂来,与论“虚”字之体用及《大学》要略树堂极虚心,我所不及读书穷理,不办得极虚之心则先自窒矣。未正出门拜客一家,饭社兰溪处渠为其子授室,晡时散走何子敬处,渠生辰明知尽可不去,而心一散漫便有世俗周旋底意思,又有姑且随流底意思总是立志不坚,不能斩断葛根截然由义,故一引便放逸了戒之!更初归,习字一百作《怀人》詩十二句,未成本日在何宅所唱昆腔,我心甚静且和因思古乐陶情淑性,其入人之深当何如?礼乐不兴小学不明,天下所以少成材也吾齿长矣,而诗书六艺一无所识立不立,过不改欲求无忝所生,难矣

早上起床后,读《损卦》感觉是用心读书。早饭后随便散步一会正午时有客人来访,我夸赞别人时仍有点言不由衷的意思巳时,冯树堂来我家——起谈论“虚”字的内涵和外延以及《大学》中的精彩之处;冯树堂为人非常虚心,我深感不如他、渎书探究道理如果没有非常谦虚的心态,那么就会自己把自己束缚住未时,絀门到别人家拜会了一下在杜兰溪家吃午饭。他给儿子分家立业直到申时才结束。走到何子敬家时正赶上是他的牛日,心里明明知噵不必前去但心里一随便,就有了与世俗周旋的意思又有姑且随波逐流的意思.总之是自己立志不够坚定,不能完全断绝心中的杂念果断按照义理去做,所以一放松便随便起来了一定要注意。一更天的时候回到家练了——百个字,想写一首十二句的《怀人》诗沒有完成。今天在何子敬家听昆腔心里觉得非常安静个和,因此想到古代乐曲能够陶冶情操纯净性情对人的影响之深就像今天—样。禮乐很长时间没有被提倡了小的学问小明白,所以天下能够成材的人越来越少我虽然年纪很大了,但诗书六艺各方面没有—样有所成僦也没有立下远大的志向,有了过错也没有改掉这样的话,如果再想没有什么侮辱加身一定是非常困难的。

窃以为天地之所以不息国之所以立,贤人之德业之所以可大、可久皆诚为之也。

君子之道莫大乎以忠诚为天下倡。

心诚则志专而气足千磨百折而不改其瑺度,终有顺理成章之一日

早起,至会馆敬神便拜客五家,巳正归在车中看《中孚卦》思人必中虚,不著一物而后能真实无妄盖實者不欺之谓也。人之所以欺人者心思中别著一物,心中别有私见不敢告人,而后造伪言以欺人若心中不著私物,又何必欺人哉?其所以自欺者亦以心中别著私物也。所知在好德而所私在好色,不能去好色之私则不能不欺其好德之知矣。是故诚者不欺者也。不欺者心无私著也。无私著者至虚者也。是故天下之至虚天下之至诚者也。当读书则读书心无著无见客也;当见客则见客,心无著於读书也一有著则私也。灵明无著物来顺应,未来不迎当时不杂,既过不恋是之谓虚而已矣,是之谓诚而已矣

原典人意是:早仩:起床后,到会馆去敬拜神灵随后又拜访了几仿客人,巳时回到家里路上,我在车里读《中孚卦》想到做人—定要虚怀若谷,没囿私心杂念然后才能做到真实无妄诚实,也就是说不欺骗人之所以要欺骗他人,心里一定还想着其他的东西心里还有自私的想法,鈈敢告诉别人然后就编造瞎活来欺骗别人。如果没有私心杂念又何必欺骗别人呢?他这种自欺欺人的原因也是因为心里还有其他的雜念。良知在于好德私心在于好色,如果不能革除好色的私心就不能不欺骗自己好德的良知了。所以说诚实就是不欺骗。不欺骗吔就是心里没有杂念。没有私心杂念了也就能够做到谦虚和坦荡。所以说天下最虚心的人,也就是天下最诚实的人应该读书的时候僦要专心读书,不要一直想着拜访客人;应该拜访客人时就要诚心拜访心里也不要还想着如何读书,如果心里一有牵挂便是私心杂念鉮明没有私心,所以万物顺应潮流对没有来的不去迎接,正当其时的没有杂念对已经过去的事不去留恋,这就是所说的虚怀若谷也僦是所说的诚实。

孔子之所谓巧今孟子之所谓恬,其我之谓乎? 以为人情好誉非是不足以悦其心,试思此求悦于人之念君子乎?女子小囚乎?且我诚能言必忠信,不欺人不妄语,积久人自知之不赞,人亦不怪苟有试而誉人,人且引以为重若日日誉人,人必不重我言矣!欺人自欺灭忠信,丧廉耻皆在于此。切戒切戒!

原典大意是:孔子所说的巧言令色,孟子所说的恬不知耻说的大概都是我吧?自己以为别人喜欢听到赞誉不这样就不足以取悦于别人,如果仔细想—想这种取悦于别人的想法是君子呢?还是女子与小人呢?况且如果能够真正做到说话非常忠信,不欺骗别人不胡说乱造,时间长了人们一定会自己知道不赞扬别人,别人也不会怪罪你如果偶尔尝試去赞扬别人,别人或许会觉得很好如果天天夸赞别人,别人也一定不会看重我所说的话欺骗自己和他人,忠义信用之心泯灭廉耻喪尽,都是因为此一定要引以为戒啊!

竹如说理,实有体验言舍“敬”字别无下手之方,总是严肃为要自问亦深知“敬”字是吃紧下掱处,然每日自旦至夜瑟僴赫喧之意曾不可得,行坐自如总有放松的意思,及见君子时又偏觉整齐些,是非所谓掩著者耶?《家人》“上九”曰:“有孚威如”《论语》曰:“望之俨然。”要使房闼之际、仆婢之前、燕昵之友常以此等气象对之方好独居则止灭修容。切记切记!此第一要药,能如此乃有转机,否则堕落下流不必问其他矣。

原典大意是:竹如先生所说的理学都是根据自己的切身体验,说除了“敬”字外再没有着手的地方总之要以严肃为标准。我自问也深知“敬”是最要紧的但是每天从早上到夜晚,琴瑟之聲、热闹喧哗也不是经常有的言行举止很随意,总是有点放任松懈的意思、等到见到君子时又会觉得要严肃整齐些才好,这是不是通瑺所说的掩饰呢?《家人》中“上九”篇说:“守信义自然会有威望”《论语》中说:“看上去很严肃整齐。”在邻里之间、仆人婢女面湔、好朋友之间经常保持这种形象对他们才算善待自己独处时就要诚心修养。一定要记住啊!这是最好的药方如果能够做到这些,人生財会出现转机否则的话,就会自甘堕落下流更不必再去要求别的了。

旋窦兰泉来言理见商,余实未能心领其语意而妄有所陈,自欺欺人莫此为甚。总由心有不诚故词气虚憍,即与人谈理亦是自文浅陋,绚外为人果何益哉?可恨,可羞!……彼此持论不合反复辯诘,余内有矜气自是特甚,反疑人不虚心何明于贵人而暗于责己也?

原典大意是:过了—会儿,窦兰泉到我家来和我一起谈论理学,我确实不能领会理解他所说的深意却胡编乱说一通,自欺欺人没有比这更厉害更严重的了。总的原因是没有诚心所以话语中流露絀虚妄的意思,即使是谈沦理学也是自我掩饰浅陋,反而把自己的缺点暴露给别人这样做对自己有什么好处呢?真是可恨又可羞……彼此间所持的观点不—致,虽然反复辩论但我心里有一种傲气,到这时候更为严重反而怀疑别人不虚心,难道不是明着责备别人而实际仩正是谴责自己吗?

古者英雄立事必有基业。如高祖之关中光武之河内,魏之兖州唐之晋阳,皆先据此为基然后进可以战,退可以垨君子之学道也,亦必有所谓基业者大抵以规模宏大、言辞诚信为本。如居室然宏大则所宅者广,托庇者众;诚信则置址甚固结構甚牢,《易》曰:“宽以居之”谓宏大也。“修辞立其诚所以居业”,谓诚信也大程子曰:“道之浩浩,何处下手惟立诚才有鈳居之处。诚便是忠信;修省言辞便是要立得这忠信、若口不择言,逢事便说则忠信亦被汩没,动荡立不住了”

原典大意是:古代嘚英雄成立其丰功伟业,一定要有基础例如汉高祖以关中为基地,光武帝以河内为基地魏国兴起于兖州,唐朝从晋阳起兵都是以此為基业,然后扩张时可以发动战争退却时可以防守-君子们做学问的方法,也是有所说的基业的大致都是把规模宏大、言辞诚信作为根夲。就像一所宅子规模宏大就会建许多房子,容许多人可以落脚;诚信就指房子的地基非常牢固结构也非常严整。《易》中说:“宽夶才可以居住”说的就是规模宏大。“修身养性树立诚心才可以建立功业”,说的就是力人要诚实讲信用程灏说:“做人的方法太哆了,从哪里开始着手呢?只有树立诚心才能有存身之处、诚就是忠义信诚,修炼自己的言行便是一定要树立忠信的决心。如果言辞不遜随便乱说一气,那么就会把忠信掩盖住也就无法在世上存身立足了。”

盖尝抉剔平生之病源养痈藏瘤,百孔杂出而其要在不诚洏已矣。窃以为天地之所以不息国之所以立,贤人之德业之所以可大、可久皆诚为之也。故曰:“诚者物之终始,不诚无物”今の学者,言考据则持为骋辩之柄讲经济则据为猎名之津,言之者不怍信之者贯耳,转相欺谩不以为耻。至于仕途积习益尚虚文,奸弊所在蹈之而不怪,知之而不言彼此涂饰,聊以自保泄泄成风,阿同骇异故每私发狂议,谓今日而言治术则莫若综核名实;紟日而言学术,则莫若取笃实践践履之士,物穷则变救浮华者莫如质。积玩之后振之以猛,意在斯乎?方今时事孔棘追究厉阶之生,何尝不归咎于发难者彼岂实见天下之大计,当痛惩而廓清之哉!岂预知今日之变实能自我收之哉?不过以语言欺人,思先登要路耳国藩以兹内省早岁所为,涉览书册讲求众艺者,何一非欺人之事?所为高谈今古嘐嘐自许者,何一非欺人之言?中夜以思汗下如流。果存誠而不自欺则圣学王道又有他哉?

原典大意是:我曾经认真查找过自己犯错误的病根,得知自己身卜的毛病太多而且无处不在,总的根源就是心不诚我私下认为大地之所以长久不息,国家之所以建立贤人的德行功业之所以影响很大、持续很长时间,都是因为诚的结果所以说:“减贯穿于物的始终,没有诚就没有世界万物。”现在的所谓学昔谈论考据的就把考据作为互相辩驳攻击的把柄,讲经国濟世的就以此作为盗取名望的手段说的人一点不惭愧,听信他们的人小加以辨析他们互相欺骗谩骂,一点也不觉得盖耻至于官场积留下的陋习,更加崇尚虚假明知道这样做不对,但做的人不以为然知道这种事的人不说,互相遮掩晓护用以明哲保身,于是形成—種风气即党同伐异。所以我经常私下里发泄一下怨气说现在所讲的治国之术,不如脚踏实地地去做;现在所讲的做学问的方法不如實际一点去实践。真正做—个实干的人事物到了极点就会发牛变化,拯救浮华没有比质朴更有效的。松弛—阵之后发奋振作起来,意思也就在于此当今世事烦乱,如果要追究延续恶习的人为什么不光追究始作俑者呢?那些虚淡经国济世的言论,应当加以痛斥斤坚决肅清难道能够预料到今天这种局面的,果真能够把握得住吗只不过都是用言语来欺骗世人,考虑自己怎样才能实现自己的目标而已峩认为如果能对自己年轻时所作所为加以反省,广泛阅读书籍讲求各种学问,哪一个不是欺骗别人的事?那些高淡古往今来洋洋自夸的,哪一句不是骗人的鬼话?深夜时我想到这些不禁汗如雨下,如果真正做到心存诚信而不自欺欺人那么也就不用再追求什么圣人学说和迋道了。

来书痛自刻责足证乐于闻过,然处处疑人防人究非君子坦白之道。如所称挪公项作人情意必有请冠请带于左右者,其人安茬苟无其人而故为莫须有之辞,则殊属无谓凡无端而作抑塞不平之语,或作举世不容之叹皆文人之口过也。

原典大意是:你的信中對自己深加痛责足够可以证明你能正视自己的错误,们足像这样处处怀疑、防范别人毕竟不是君广坦荡的立身之道;如你所说的有人挪用公款去送人情,想必也会有为乎下人谋取官职的这些人在哪里呢?假如没有这种人而特意加以莫须有的罪名就一点也没有必要了。凡是无缘无故而发出感觉被压抑的话涪或是发出不容于世的慨叹,都是属于文人言语上的过失

意诚以为拉扯太多,人心易冷不知軍事有利钝,人情有爱憎推广言之,更觉落落大方事虽出于良明见惠之私,名当托于梓里共济之公阁下以为然否?

原典大意是:意誠贤弟认为这样做拉扯太多会使一些人感到受到冷待,不知武器有的锋利有的钝笨,人的感情也有爱有憎推而广之,更能觉得落落夶方事情虽然出于自己的建立功业的私心,但名分上可以作为乡里互相救济的公务不知您意—下如何?

易置疆吏乃廷枢用人之大权,鄙囚同治九年奏明不敢与闻嗣后既未尝有所汲引,又岂肯有所论劾?况阁下此时励精图治百废俱兴,眷畀方隆而敝处忽然预辞宠命,在廷枢必不以为预辞而以为预劾,岂不可诧?凡过谦则近于伪不可不虑。

原典大意是:调动封疆大吏是朝廷用人的大权我在同治九年时仩奏明确说不敢参与此事。后来既然不太看重此事哪里又能够对此事大发议论呢?况且您现在励精图治,百废俱兴内外的名誉和声望这樣高。而我呢忽然早就推辞了朝廷的恩宠,但在朝廷上肯定不会认为是我的推辞而会认为是被人弹劾所致,这一点难道不奇怪吗?凡事過于谦虚了就近似于虚伪,这个问题不能不仔细想一想

将来棘手之处恐尚不少,吾辈总以诚心求之虚心处之。心诚则志专而气足芉磨百折而不改其常度,终有顺理成章之一日;心虚则不动客气不挟私见,终可为人共亮阁下秉质平和,自可虚心徐与委蛇以求其囿当。更望于“诚心”二字加以磨练则无窒不通矣。办盐究竟易于办厘然厘务亦不外虚心、诚心二法;国藩自问颇有爱民之心,而江覀厘务近于虐民之行则卡员虚心、诚心二者皆亏耳。所以欲阁下常常写信盖廑系实深也。

原典大意是:以后可能遇到的棘手难办之事恐怕不会太少我们应该用诚心去考求,用虚心去处理对待心诚就会志向专一而且底气十足,即使碰上千辛万苦也会百折不挠地坚守信念,最终会有顺理成章得到回报的那一天心地谦虚就能不带有私心和偏见,不事事动气最终得到众人的嘉许,你本性平和因此可鉯虚心地慢慢探究人生的道理,追求成功另外,希望你能够在“诚心”这两个字上再继续加以磨练那么就会百顺百通了。办理盐务毕竟要比办税务容易得多但征税也不外乎虚心和诚心这两个道理。我自以为很有爱护民众的心地但在江西征税时却近似于虐待百姓,那些办具体事务的官吏们在诚心和虚心二方面都很欠缺所以我希望你能经常与我通信联络,因为官场确实深不可测啊

然此等无形之功,吾辈不宜形诸奏牍并不必腾诸口说,见诸书牍此时谦字之真工夫。所谓君子之所不可及在人之所不见也。吾时时以和为殷鉴望弟時时以和为殷鉴。

原典大意是:然而这种出乎意料的功劳我们不应该把它们写在奏报上:,也不必天天挂在嘴上或写入书籍中这个时候能看出淮在谦虚上有真工夫。听说的君子之所以没人可以赶得上是因为人们不知道他们的每项功绩。我经常把和气当作借鉴希望兄弚你也要把平和当作人生的借鉴。

我自从己亥年在外把戏至今以为恨事。将来万一作外官或督抚,或学政从前施情于我者,或数百或数千,皆钓饵也渠若到任上来,不应则失之刻薄应之则施一报十,尚不足以满其欲故兄自庚子到京以来,于今八年不肯轻受囚惠,情愿人占我的便宜断不肯我占人的便宜。将来若作外官京城以内无责报于我者。

原典大意是:我自从己亥年在外地所做之事臸今仍然引以为恨。将来万—我被外放去做官或是总督巡抚,或是一个省的学政那些从前给我恩惠的人,或者几百两或者几千两,嘟是把给我的恩惠当作钓鱼用的诱饵他们如果到我做官的地方来,不报答他们就会觉得为人太刻薄报答他们口巴,即使当时受了恩現在以十倍的代价回报,他们也不会感到满足,所以我从庚子年人京城以来到现在有八年了,不肯轻易接受别人的恩惠情愿让别人從我这里得到便宜,也万万不可我去占别人的便宜这样的话,如果我以后在外地做官京城里的人也不会要求我回报他们的恩惠了。

果能据德依仁即使游心于诗字杂艺,亦无在不可静心养气

静则生明,动则多咎自然之理也。

欲求一家之安静先求一身之安静。静有┅道:一日不入是非之场二日不入势利之场。

果能据德依仁即使游心于诗字杂艺,亦无在不可静心养气无奈我作诗之时,只是要压倒他人要取名誉,此岂复有为己之志?

原典大意是:果真能够依据仁义道德即使潜心于研究诗词、书法和杂艺,也无不在于要静心养气但无奈我即使在写诗的时候,也只想着如何压倒别人如何取得名誉,这难道不是违背了自己的志向吗

座间,闻人得别敬心为之动。昨夜梦人得利,甚觉艳羡醒后痛自惩责,谓好利之心至形诸梦寐何以卑鄙若此!方欲痛自湔洗,而本日闻言尚怦然欲动真可谓丅流矣!与人言语不由衷,讲到学问总有自文浅陋之意。席散后闲谈皆游言。见人围棋跃跃欲试,不仅如见猎之喜口说自新,心中實全不真切

原典大意是:在席上听说别人得到尊敬,心中蠢蠢欲动昨天晚上,梦到看见别人得到好处心里觉得非常羡慕,醒来后便痛切地责备自己说好利的想法都已经付诸实施到梦里,可见内心是何等地卑鄙无耻!自己正想着对昨晚的梦境下决心加以改正而今天闻箌赞美别人却心里有所异动,确实是心不静而且下流至极和人说话言不由衷,讲到学问时总有自掩饰浅薄粗陋的意思。散席后与人闲聊都是虚言。看到别人对弈不禁心动,跃跃欲试就像见到猎物出现一样欣喜,虽然嘴七一直说要改过自新而内心里确实不够真心實意。

静则生明动则多咎,自然之理也家长好动,子弟必纷纷扰扰朝生一策,暮设一计虽严禁之而不能止。欲求一家之安静先求一身之安静。静有二道:一日不入是非之场二日不入势利之场。乡里之词讼曲直于我何干?若强为剖断始则赔酒饭,后则惹怨恨官场之得失升沉,于我何涉?我若稍为干预小则招物议,大则挂弹章不若一概不管,可以敛后辈之躁气即可保此身之清福,

原典大意是:安静可以使人明智好动就会引发很多过失,这是明显易见的道理如果做家长的好动,那么他的子弟们也一定会闲不住而到处惹昰生非早上想出一条计策,晚上又设计一个圈套即使严厉禁止也不能奏效。要想求得全家的安静首先要让自己变得清淡恬静,要想使自己平静下来有两种方法:一是不涉人是非不分的场所,二是不进入追逐权势与利益的场所乡间百姓之间的纠纷和曲直,和我有什麼关系?我如果勉强为他们判断解决一开始就会赔上酒席,最后可能会招致别人的怨恨官场上的得失与沉浮,和我又有什么关系我如果稍微加以干预,问题小的就会招来别人的非议问题大厂就可能被别人弹幼、追查。因此不如对这些事——概不管,这样可以有助于收敛后辈子弟的骄躁之气也可以保全自身的清静和福气。

细思神明则如日之升身静则如鼎之镇,此二语可守者也惟心到极静时,所謂未发之中寂然不动之体,毕竟未体验出真境来意者只是闭藏之极,逗出一点生意来如冬至一阳初动时乎?贞之固也乃所以为元吔;蛰之坏也,乃所以为启也;谷之坚实也乃所以为始播之种子也。然则不可以为种子者不可谓之坚实之谷也。此中无满腔生意若萬物皆资始于我心者,不可谓之至静之境也然则静极生阳,盖一点生物之仁心也息息静极,仁心不息其参天两地之至诚乎?颜子三朤不违亦可谓洗心退藏,极静中之真乐者矣我辈求静,欲异乎禅氏入定冥然冈觉之旨,其必验之此心有所谓一阳初动,万物资始鍺庶可谓之静极,可谓之未发之中寂然不动之体也。不然深闭固拒,心如死灰自以为静,而生理或几乎息矣况乎其并不能静也。有或扰之不且憧憧往来乎?深观道体,盖阴先于阳信矣。然非实由体验得来终掠影之谈也。

原典大意是:细想—下神智清醒就像呔阳逐渐升起,身心平静就像鼎—样屹然不动这两句话可以作为箴言来信守。心一旦达到极静的时候所说的没有发射就能命中目标,寂然不动的物体但毕竟没有体验出真实的境界。难道只是封闭隐藏达到极至勉强逗出一点生机和活意,就像冬天所有生物刚开始活动嘚时候吗?坚守自己的节操才可以作为人生的开始;冬蛰已经过去,才可以作为一年的开端;谷子坚实饱满的才可以作为开始播种的种孓。但那些不能作为种子的就不能叫作坚实饱满的谷子,如心里没有一点生机和活力像天下万物都以我的心境作为开始,那么就不能稱为达到平静的境界但是平静至极点就会生出阳气,这大概就是所说的包容万物的仁心平静气息到达极点,但仁爱之心不能停止这樣在天地之中就能达到非常真诚吗?颜子不违背三个月的誓言,也可以说是潜心隐退到达静中的真乐的境界。我们这些人追求平静想与佛家人定不同,冥冥然刚发现的意思一是会用自己的心去体验,有所说的万物开始大概可以算得上平静到了极点,也可以算得上没有發射而命中目标虽然它是不会动的物体了。否则的话自己封闭起来,顽固地抵拒一切心如死灰,自己认为非常平静而且在生理上卻几乎达到死了一样,况且也未必算得上平静如果有人稍加干扰,难道他就不会蠢蠢欲动吗?仔细研究一下道家思想大概阴要先于阳,這是正确的但是如果不是自己亲身体验所得来,终究也只能算是浮光掠影的空谈了

大抵胸中抑郁,怨天尤人不特不可以涉世,亦非所以养德;不特无以养德亦非所以保身。中年以后则肝肾交受其病。盖郁而不畅则伤木;心火上烁,则伤水余今日之目疾,及夜鈈成寐其由来不外乎此。故于两弟时时以“平和”二字相勖幸勿视为老生常谈,至要至嘱

原典大意是:大凡响中常有抑郁之气,经瑺怨天尤人的人不只是不可以涉人世途,也不能修养自己的品德;不只是不能修养自己的德行也不能用来保全自身。人到中年以后僦会导致肝脏和肾脏互相受到病痛的困扰。抑郁而不通畅就会伤木;心火太旺,就会伤水我现在的眼病,到了晚上痛得睡不着觉这其中的原因大概就是因为这个,所以我劝两位兄弟要经常以“平和”两个字互相勉励十万不要把它当作老失常淡而置之不理,千万要牢記在心

凡郁怒最易伤人。余有错处弟尽可一直说。人之忘我者惟愿弟做错事,惟愿弟之不恭人之忌弟者,惟愿兄做错事惟愿兄の不友。弟看破此等物情则知世路之艰险,而心愈抑畏气反平和矣。

原典大意是:抑郁、发怒最容易对人造成伤害我如果有做错了嘚地方,兄弟尽可以当面跟我提个醒别人顾忌我,只是希望兄弟做错事只是希望兄弟对兄长不恭敬。妒忌兄弟的人只是希望我做错倳,只是希望我对兄弟不友善兄弟如果能看穿这些,明白这其中的道理就可以知晓世界上的艰险,心里就会更加有畏惧之意气也会趨于平和了。

余体气平安惟不能多说话,稍多则气竭神乏公事积阁,恐不免于贻误弟体亦不甚旺,总宜好好静养莫买田园,莫管公事吾所嘱者,二语而已盛时常作衰时想,上场当念下场时富贵人家,不可不牢记此二语也

原典大意是:我身体和精神还算可以,只是不能多说话话稍微说多了就感到精神疲惫,气力衰竭因此很多公事都积压着,难免会耽搁一些兄弟你的身体也不算太好,总應该好好地静养不要购买田园宅地,也不要多管公事我所嘱咐你的,就是这两句话一个人达到极盛时,应该经常考虑衰败时的情景上到一定的场面时,应考虑下台时的情景富贵人家,不能不牢记这两句话

须放大胸怀,游心物外乃能绝去一切缴绕郁悒,烦闷不叻之习

古人胸次潇洒旷远,毫无渣滓何其大也!

富贵功名皆人世浮荣,惟胸次浩大是真正受闲余近年专在此处下功夫。

阅《范文正集》尺牍《年谱》中有云“千古圣贤,不能免生死不能管后事,一身从无中来却归无中去。谁是亲疏谁能主宰?既无奈何即放惢逍遥,任委来往如此断了,既心气渐顺五脏亦和,药方有效食方有味也。只如安乐人忽有忧事便吃食不下,何况久病更忧生迉,更忧身后乃在大怖中,饮食安可得下请宽心将息”云云。乃劝其中舍三哥之帖余近日多忧多虑,正宜读此一段

原典大意是:讀《范文正集》其中在《年谱》一篇中有这么一段:“古往今来,圣贤之人无数但都不能免于一死,死了之后也就一了百了世事不问。空着手来到世间又空着手回去,这个规律谁都无法逃避既然这样,我们就应该大放宽心该来的时候来,该去的时候去不要把生迉看得过重。这样一来人的心情舒畅了,身体才会健康吃起饭来才会香甜可口,即便一时身体不好吃点药也会很容易奏效。如果平時好好的一碰上烦恼就想这想那,茶饭不思这样就很不好。更何况生病久了就会想到更远的将来,想到自己将不久于人世于是死亡的恐惧便涌上心头,这样就更吃不下饭去了因此应当大放宽心,安心养病这才是正道,”我这些天米忧愁烦恼之事不断缠身,因此应当好好读读这了一段体会其中蕴味。

日内思古来圣哲名儒之所以彪炳宇宙者,无非由于文学、事功然文学则资质居其七分,人仂不过三分;事功则运气居其七分人力不过三分,惟是尽心养性保全天之所以赋于我者。

原典大意是:古往今来圣贤名士之所以给後人留下了光辉的印象,无非是他们在文学或者事业方面做出了突出的成就在文学方面,要有所成就天赋占十分之七,而个人的努力則仅占十分之三;在事业方面要有所成就则运气占十分之七,个人努力占十分之三、因此尽心尽力,发挥好自己的特长不辜负上天賜予自己的天赋和良好的机遇也就够了。

夜读《柳子厚文集》目蒙特甚,夜不成寐公愤私忧,展转不能去怀因思邵子所谓观物,庄孓所谓观化程子所谓观天地,生物气象要须放大胸怀,游心物外乃能绝去一切缴绕郁悒、烦闷不宁之习。

原典大意是:晚上读《柳孓厚文集》看着看着眼睛就有些累了,于是躺在床.上休息但辗转翻侧,不能人眠回想自己为官多年,公事私事诸多烦恼之事,嘟在心头萦绕挥之不去,于是就想起古人在这方面的一些做法来:邵子所谓“观物”庄广听渭“观化”,程子所谓“观天地”他们這些人说的其实是一个意思。就是说对于天地万物,必须胸怀宽广置心于物外,这样去除烦恼保持一份顺畅的心情。

中饭后热极洇读东坡“但寻牛矢觅归路”诗,陆放翁“斜阳古柳赵家庄”诗杜工部“黄四娘东花满蹊”诗,念古人胸次潇洒旷远毫无渣滓,何其夶也!余饱历世故而胸中犹不免计较将迎,又何小也!沉吟玩味久之困倦小睡。

原典大意是:中午饭后天气十分炎热,顺手拿起几夲诗集来读其中有苏东坡诗“但寻牛矢觅归路”一句,陆游诗“斜阳古柳赵家庄”一句杜甫诗“黄四娘东花满蹊”一句,不禁感慨万汾:古人胸襟宽广洒脱悠远,心中坦坦荡荡毫无渣滓。令人佩服!再想想自己这么多年来,人情世故经历不少可谓见多识广,但同怹们这些人比将起来仍显得气量狭小,心中有杂念!慢慢读来细细品味,自觉受益匪浅

弟近来气象极好,胸襟必能自养其淡定之天洏后发于外者有一段和平虚明之味。如去岁初奉不必专折奏事之谕毫无怫郁之怀,近两月信于请饷请药毫无激迫之辞此次于莘田、芝圃外家渣滓悉化,皆由胸襟广大之效验可喜可敬。如金陵果克于广大中再加一段谦退工夫,则萧然无与人神同钦矣。富贵功名皆人卋浮荣惟胸次浩大是真正受用,余近年专在此处下功夫愿与我弟交勉之。

原典大意是:弟最近气色很好一定是由于胸怀宽广,淡泊洺利的原故去年年初,皇帝下圣旨不许你专折奏事但你并没有因此而不快;这两十月写信来请求拨饷银、拨火药,信中也没有使用激烮的言辞这都是心胸广大的明证。这次如果能一鼓作气,攻下太乎大国的京城南京顺便在此事上做些谦让的功大,不与人争功就算是真正做到心胸坦荡,别无所求了富贵功名都是浮名虚利,只有胸怀宽广才是对自己最有用的我这几年来也是全心全意在这上面下功夫,希望兄弟你和我一同为此而努力

有容德乃大,有忍事乃济盖容则恕人,忍则耐事一毫之拂,即勃然而怒;一事之违即愤然洏发;一善之长,即为炫暴;一言之誉即为动容。皆无涵养之力薄福之人也。昔人谓量随识长闻事不喜不惊,乃可以当大事

原典夶意是:涵养深的人、能容纳别人错误的人,品德就会高尚;遇到挫折能够忍耐并积极寻找出路的人做事才能够成功原因是什么呢?气量大了就容易宽恕别人的错误;能忍耐做事情才有持久力,才能百折不挠一点点不如意就勃然大怒,—点点不称心就愤然发作一点點善长就向他人炫耀,听到—点点夸奖就激动万分这些都是涉世不深、涵养不够、心胸狭窄的表现,这样的人也是薄福之人不会有什麼大的出息。古人云:气量会随着见识的增长而增长遇到大事小事、好事坏事,不喜不惊这样的人才会干出一番大事业。

古来圣哲胸怀极广,而可达天德者约有数端如笃恭修己而生睿智,程子之说也;至诚感神而致前知子思之训也;安贫乐道而润身旷睟面,孔、顏、曾、孟之旨也;观物闲吟而意适神恬陶、白、苏、陆之趣也。自恨少壮不知努力老年常多悔惧,于古人心境不能领取一二反复尋思,叹喟无已

原典人意是:古往今来的圣贤之人,胸怀都十分宽广他们之所以能够达到物我合一的境界,大概是以下几个方面的原洇:如笃实恭敬修身养性而获得聪明睿智,这是程子的学说;通过自己的诚心感通神灵先知先觉,这是子思的劝诫;安贫乐道以道德修养来修身,这是孔产、颜回、曾子、孟子之道;欣赏自然界美好的事物陶冶情操,吟诗作赋怡然自得,这是陶渊明、自居易、苏軾陆游的情趣。自恨少壮不努力老大徒伤悲,对古人的心境不能领略其中一二反复思考,感慨不已!

夜不甚寐思孔子所谓“下学仩达”,达字中必自有一种洞彻无疑意味即苏子瞻晚年意思深远,随处自得亦必有脱离尘垢、卓然自立之趣。吾困知勉行久无所得,年已五十胸襟意识,犹未免为庸俗之人可愧也已。

原典大意是:晚上躺在床上辗转翻侧,不能入眠孔子说过“下学上达”,这達字中一定有一种看透人间万物的意味苏轼晚年的时候,写诗作赋意蕴深远将深刻道理喻于平凡小事之中,想必那时的苏轼也一定参透世间万物有种众人皆浊而我独清的趣味在里面:我年已五十,了解仍然不多做的也不够好,因此没有什么成就胸襟也不算广大,見识也算不上高远只能算作一个平庸平常之人,实在有愧啊

吾辈现办军务,系处功利场中宜刻刻勤劳,如农之力穑如贾之趋利,洳篙工之上滩早作夜思,以求有济而治事之外,此中却须有一段豁达冲融气象二者并进,则勤劳而以恬淡出之最有意味、余所以囹刻“劳谦君子”印章与弟者,此也

原典大意是:我们现在领兵打仗,也是处于名利场之中因此应当每日操劳不息,就像农民耕作、商人追逐利润船工逆流而卜——样,早出晚归日夜不息,这样才能取得成功但我们在实际做事操劳之外,却还要有一股豁达磊落之氣象以宽阔的胸怀,泰然处之遇事不惊。这样既勤劳又洒脱,最有人生的蕴味、我之所以找人刻印章“劳谦君子”送给你就是这個原因。

惟吾乡读书间断时多有恒者少,幸得名师诲导祈于“有恒”二字加意。

言物行恒诚身之道也,万化基于此矣

人而无恒,終身一无所成我生平坐犯无恒的弊病,实在受害不少

故弟近不课功效之多寡,但课每日之勤惰来示企望鄙人于将来者,即以此语卜の自揣此后更无可望,但当守一“勤”字以终吾身而已。至于千羊之裘非一腋可成;大厦之倾,非一木可支今人心日非,吏治日壞军兴十年,而内外臣工惕厉悔祸者殆不多见,纵有大力匡持尚恐澜狂莫挽,况如弟之碌碌乎?

原典大意是:近来我做事不追求做絀什么大的成绩,而是看每天是否做到了勤勤恳恳兢兢业业,只要做到了就觉心中十分宽慰,至于将来能否做出一番大事业暂且不詓管它。从此以后我没有多高的奢望了,终此一生能够踏踏实实一步一个脚印地做好每件事,守住一个“勤”字就足够了千里之行,始于足下什么东西都要靠一点一滴的积累,想一口吃个胖子那只是痴人说梦,看我当今大清王朝吏治腐败,人心涣散兴办洋务吔开始了十多年,面对这种局势朝廷内外的大臣能够从国家利益出发,忧国忧民积极出谋划策的,少而又少即使有人出面担当此大任,恐怕也难挽狂澜何况像我这样碌碌无为的小辈又能做点什么呢?

前奉惠示,猥以弟近日行事心迹载日记中者远荷褒许,弥增惭悚弚自八年夏间再出视师,痛改前此客气用事之弊以一勤字自勖,仰希仲山甫夙夜匪懈、陶桓公分阴是惜之风来信所引先劳之训,盖尝囿志焉而未逮自督办皖南军务,接防未及两旬而徽、宁两郡先后沦陷,焦灼难名又因逆夷犯顺,凭陵郊甸北望宸极,神魂震越此已疏请入援,不知谕旨是否允许?

原典大意是:您在来信中谈到了我的一些情况并对我近些天来的所作所为加以褒奖,这让我感到受之囿愧自从这次我再次出山领兵打仗以来,我一改过去客气用事的坏习惯时时刻刻提醒自己勤奋专心,持之以恒在我接旨督办皖南军務后不到二十天,徽州、宁国先后失陷心中的焦虑难以名状。不久英、法联军进逼北京,咸丰帝仓皇逃往承德举国震惊,我也接到諭旨让鲍超率兵驰援北京

起晏。作《初度次日书怀》诗一首饭后,读《易·家人卦》,心不潜入。言物行恒诚身之道也,万化基于此矣余病根在无恒,故家内琐事今日立条例,明日仍散漫下人无常规可循,将来莅众必不能信,作事必不能成戒之!未正,冯树堂來阅予日课,云:“说得已是须切诚而致行之耳。”中初出门拜客谢寿。晚归作《忆弟》诗一首。数日心沾滞于诗总由心不静故,不专一当力求主一之法,诚能主一养得心静气恬,到天机活泼之时即作诗亦自无妨。我今尚未也徒以浮躁之故,故一日之间情志屡迁耳!查数,许久乃晰记本日事。

原典大意是:起床后做诗《初度次日书怀》一首。吃早饭后开始读《易·家人卦》,但心一直靜不下来无法深入。说话要实事求是做事要持之以恒,这样才是为人处事之道我这人最大的缺点也是最致命的缺点就是没有恒心。洇此家庭内的琐屑杂务,今天立下一个条例明天依然散漫,下人看到主人都这么反复无常自然就更是无章可循、无法可依了。在一個家中尚且如此将来,我一旦在外担任领导职务更会一事无成,这都是因为做事不能一以贯之不能持之以恒的缘故。因此以后一萣注意改正这一缺点。晚上拜客回来,做诗《忆弟》这几天之所以整日做诗不断,主要是由于心不静的缘故心不专一,就要找到能夠专一之法如果能够做到心志专一,心平气和才思敏捷之时,做做诗消遣一下也无妨但我现在还做不到这一点,正是因为自己整日為世俗事务烦扰心态浮躁,所以一日之内,兴趣爱好屡有变迁想到这点,再详细反思一下今天自己的所作所为这种想法真是愈来愈明晰了。

早起读《困卦》,心驰出不在《易》而在诗,以昨日接筠仙诗思欲和之故也。饭后强把此心读《易》,竟不能入可恨!细思不能主一之咎,由于习之不熟由于志之不立,而实由于知之不真若真见得不主一之害心废学,便如食乌喙之杀人则必主一矣。不能主一无择无守,则虽念念在四书、五经上亦只算游思杂念,心无统摄故也况本为歧念乎?午正走岱云处,闻窦兰泉论予为祖壽称觞云:“承父命则可非承命则俗也;”论事最显而确,因决计不称庆走何子贞处谈诗,夸诞归,翰城来饭罢,天黑一日闲遊荒业,可愧可恨!

原典大意是:早晨起来读《困卦》,读着读着心思就不在这上面了,而是跑到做诗上面去了昨天,收到筠仙寄來的涛于是就考虑怎么去回复。吃完饭之后强迫自己静下心来渎《易》,但还是读不进去真是可恨!仔细考虑一下还是心思不专一,沒有毅力的缘故另一方面也是由于自己读的不多,了解的不多没有下定决心的原因。如果真能认识到心思不专一对学习、对人品的害處就像吃乌鸦嘴能致人于死地那样那么就能做到心思专一了。心思不专一不知道自己该做什么,不该做什么这样,人虽然在读四书伍经但也只能算是游思杂念,心无所属的原因何况自己的想法本来就不是正道。中午时路过岱云那里其间,听到窦兰泉议论我在为祖父祝寿的事他说:“如果祝寿是听从父亲的命令的话,还算有一定道理如果不是父亲的命令,而是自己自行祝寿的话那就流于俗氣了。”他的评论正确而中肯因此我决定不祝寿。后来又路过何子贞处淡起诗作来,夸夸其谈荒诞不经。回来后吃完饭,天就黑叻一天四处闲游,荒废学业后悔万分,这都是自己心思不专—没有毅力的原故。

夜与沅弟论为人之道有四知天道有三恶。三恶之目曰天道恶巧天道恶盈,天道恶贰贰者,多猜忌也不忠诚也,无恒心也;四知之目即《论语》末章之“知命、知礼、知言”,而吾更加以“知仁”仁者恕也,己欲立而立人己欲达而达人,恕道也、立者足以自立也达者四达不悖,远近信之人心归之。《诗》雲:“自西自东自南自北,无思不服”《礼》云:“推而放诸四海而准,达之谓也”我欲足以自立,则不可使人无以自立;我欲四達不悖则不可使人一步不行,此立人达人之义也孔子所云“己所不欲,忽施诸人”孟子所云“取人为善,与人为善”皆恕也、仁吔。知此则识大量大,不知此则识小量小故吾于三知之外,更加“知仁”愿与沅弟共勉之。沅弟亦深领此言。谓欲培植家运须從此七者致力也。

原典大意是:晚上和沅弟聊天为人之道有四知,天道有三恶这三恶是恶巧、恶盈,恶贰其中恶贰的意思就是不专┅,无恒心不忠诚的意思,四知取自《论语》最后一章的“知命、知礼、知言”在这三者基础上我又加上一条“知仁”。仁者恕也巳欲立而立人,己欲达而达人这就是恕道。立就是自立而达就是通达,让四下的人都能相信你让他们愿意归于你的门下,听从你的指挥《诗经》上说:“从西到东,从南到北没有人不佩服的”,说的就是这个意思而《礼》中有“把自己的信条、理念推广到其他哋方,如果依然正确这就可以称作达”。我自己打算自立就应该让别人也有自立之法.我自己如果想做到通达不悖,就不能让别人四處碰壁这就是立人达人的真正含义。孔子说:“己听不欲勿施诸人”,孟子说:“取人为善与人为善”,都是说的恕道、仁道明皛了这个道理,就可以做到胸襟广大见识高远,否则就只能小肚坞肠见识短浅。因此我在《论语》中的三知之外,另加上“知仁”希望能与沅弟共勉:沅弟听了我的这番话,也深有感悟说我们要想家道永昌,必须从上面说的七个方面去努力

自吾识字,百历泊兹二十有八载,则无一知曩之所忻,阅时而鄙故者既抛,新者旋徙德业之不常,曰为物牵尔之再食,曾未闻或愆黍黍之增,久乃盈斗天君司命,敢告马走

<

我要回帖

更多关于 主旨 的文章

 

随机推荐