对英文单词的读音解释与汉语拼音有少许不同。
日语中这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是
(也被译作“黑本式罗馬字”)因为“罗马字”实际上是一套读音标注规范的实现而不是文字的实现,所以在中文里使用有着“罗马文字”含义的“罗马字”這种说法不太规范翻译过来的时候应该使用“罗马注音”、“罗马拼音”、“日语罗马字”等。
作为拼注汉字声韵的符号这是已知最早用拉丁字母拼注汉字的事例。
取行书“阿”的左边偏旁 |
上表标注的是平文式罗马字它更接近假名本身的发音。
*日语的发音存在元音弱囮现象较多出现在「い」「う」两段的假名中,如「です」「ます」的「す」的元音便出现了弱化现象这使得日语的音调更加悦耳。
*「は」「へ」「を」三者用作助词时平文式罗马字分别记作"wa""e""o"。
ウァ ウィ ウ ウェ ウォ
キャ キィ キュ キェ キョ
クャ クィ クュ クェ クョ
シャ シィ シュ シェ ショ
ジャ ジィ ジュ ジェ ジョ
ツァ ツィ ツ ツェ ツォ
ヂャ ヂィ ヂュ ヂェ ヂョ
ニャ ニィ ニュ ニェ ニョ
ヒャ ヒィ ヒュ ヒェ ヒョ
ビャ ビィ ビュ ビェ ビョ
ピャ ピィ ピュ ピェ ピョ
ミャ ミィ ミュ ミェ ミョ
リャ リィ リュ リェ リョ
ワ ウィ ウ ウェ ヲ
ヴァ ヴィ ヴ ヴェ ヴォ