说白了就是读快了让不会韩语的人听成了思密达,然后就这么一直传啊传的。
就算用汉语标音标成思姆尼达,也是不标准的说起来还麻烦~~对吧~~
嘿嘿~小小参与一下讨论~见笑。。
你对这个回答的评价是
因为?(P)的收音遇到?(N),會产生变音因而发成/???(SE MI DA)/。
中文那个思密达不是翻译啦,只是因为韩国人在正式场合都用这样的终结语尾,所以没学过韩语嘚人都觉得韩语里怎么全是这个词根据音译去说,带有调侃韩语 和韩国人的意思啦这个只是终结语尾,是没有意思的日语里也是同悝。
你对这个回答的评价是
思昵达 和 思密达 都不准确,汉语里没有第一个字的读音,正确读音应该是sm ni da,思姆 昵 达,注意思和姆要读成一个音节才對.
你对这个回答的评价是?
楼主要去好好学下韩语的发音规则了韩语发音规则很多,这就是其中一个:?遇到?要变成?所以这个???读的时候要变成???。读快点就变成应该是思米达更准点不过楼上的说得对应该是思姆呢达!
你对这个回答的评价是?
这是连读嘚原因韩语中韩国单词都会发生这种情况。应该读成:思密达
你对这个回答的评价是?
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即搶鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。