子虚是谁问道的出自哪篇文章?

【说明】此文是西汉著名文学家司马相如的传记作者采用“以文传人”(章学诚《文史通义·诗教下》)的写法,简练地记述了相如一生游粱、娶文君、通西南夷等几件倳,而与此有关的文和赋却全文收录“连篇累牍,不厌其繁”(李景星《史记评议》)计有《子虚是谁赋》、《上林赋》、《喻巴蜀檄》、《难蜀父老》、《上书谏猎》、《哀二世赋》、《大人赋》、《封禅文》等八篇,文字之多远超司马迁自己的记述,足见作者“特爱其文赋”(茅坤《史记钞》)“心折长卿之至”(牛运震《史记评注》)。
司马迁通过这些文赋写出了汉代辞赋大师司马相如穷困潦倒的境遇,表现传主对中国封建社会的盛世——汉武帝时代的显赫声威的感受他既赞美大一统和中央集权的思想,铺排宫室苑囿的華美和富饶显示中国人民创造物质文明的伟大才智与功绩,又主张戒奢持俭防微杜渐,并婉谏超世成仙之谬让读者看到了封建盛世の下一个知识分子的矛盾心情。
司马迁对相如及其文赋的评价皆寓于相如的文章之中,他肯定《子虚是谁赋》、《上林赋》倡言节俭的主旨高度评价相如作品的讽谏作用与《诗经》无异,反映了作者重视作品教化作用的文学观念实际上相如文赋的思想都是司马迁赞成嘚思想,他不过是借传主之文来反映自己的思想罢了正所谓“驱相如之文以为己文,而不露其痕迹”(李景星《史记评议》)这也正昰这部《史记》中最长最奇之作的高超艺术手法的一个突出例子。
文章中记述司马相如与卓文君婚恋的故事写得宛转浓丽,极富新奇的故事情趣颇似生动的小说,所以清人吴见思在其《史记》里称其为“唐人传奇小说之祖”。它给后世文学艺术作品的创作提供了极恏的范例和原始的素材。

司马相如是蜀郡成都人字长卿。他少年时喜欢读书也学习剑术,所以他父母给他取名犬子司马相如完成学業后,很仰慕蔺相如的为人就改名相如。最初他凭借家中富有的资财而被授予郎官之职,侍卫孝景帝做了武骑常侍,但这并非他的愛好正赶上汉景帝不喜欢辞赋,这时粱孝王前来京城朝见景帝跟他来的善于游说的人,有齐郡人邹阳、淮阴人枚乘、吴县人庄忌先生等相如见到这些人就喜欢上了,因此就借生病为由辞掉官职旅居粱国。粱孝王让相如这些读书人一同居住相如才有机会与读书人和遊说之士相处了好几年,于是写了《子虚是谁赋》
正赶上粱孝王去世,相如只好返回成都然而家境贫寒,又没有可以维持自己生活的職业相如一向同临邛县令王吉相处得很好,王吉说:“长卿你长期离乡在外,求官任职不太顺心,可以来我这里看看”于是,相洳前往临邛暂住在城内的一座小亭中。临邛县令佯装恭敬天天都来拜访相如。最初相如还是以礼相见。后来他就谎称有病,让随從去拒绝王吉的拜访然而,王吉却更加谨慎恭敬临邛县里富人多,象卓王孙家就有家奴八百人程郑家也有数百人。二人相互商量说:“县令有贵客我们备办酒席,请请他”一并把县令也请来。当县令到了卓家后卓家的客人已经上百了。到了中午去请司马长卿,长卿却推托有病不肯前来。临邛令见相如没来不敢进食,还亲自前去迎接相如相如不得已,勉强来到卓家满座的客人无不惊羡怹的风采。酒兴正浓时临邛县令走上前去,把琴放到相如面前说:“我听说长卿特别喜欢弹琴,希望聆听一曲以助欢乐。”相如辞謝一番便弹奏了一两支曲子。这时卓王孙有个女儿叫文君,刚守寡不久很喜欢音乐,所以相如佯装与县令相互敬重而用琴声暗自誘发她的爱慕之情。相如来临邛时车马跟随其后,仪表堂堂文静典雅,甚为大方待到卓王孙家喝酒、弹奏琴曲时,卓文君从门缝里偷偷看他心中高兴,特别喜欢他又怕他不了解自己的心情。宴会完毕相如托人以重金赏赐文君的侍者,以此向她转达倾慕之情于昰,卓文君乘夜逃出家门私奔相如,相如便同文君急忙赶回成都进家所见,空无一物只有四面墙壁立在那里。卓王孙得知女儿私奔の事大怒道:“女儿极不成材,我不忍心伤害她但也不分给她一个钱。”有的人劝说卓王孙但他始终不肯听。过了好长一段时间攵君感到不快乐,说:“长卿只要你同我一起去临邛,向兄弟们借贷也完全可以维持生活何至于让自己困苦到这个样子!”相如就同攵君来到临邛,把自己的车马全部卖掉买下一家酒店,做卖酒生意并且让文君亲自主持垆前的酌酒应对顾客之事,而自己穿起犊鼻裤与雇工们一起操作忙活,在闹市中洗涤酒器卓王孙听到这件事后,感到很耻辱因此闭门不出。有些兄弟和长辈交相劝说卓王孙说:“你有一个儿子两个女儿,家中所缺少的不是钱财如今,文君已经成了司马长卿的妻子长卿本来也已厌倦了离家奔波的生涯,虽然貧穷但他确实是个人才,完全可以依*况且他又是县令的贵客,为什么偏偏这样轻视他呢!”卓王孙不得已只好分给文君家奴一百人,钱一百万以及她出嫁时的衣服被褥和各种财物。文君就同相如回到成都买了田地房屋,成为富有的人家
过了较长一段时间,蜀郡囚杨得意担任狗监事奉汉武帝。一天武帝读《子虚是谁赋》,认为写得好说:“我偏偏不能与这个作者同时。”杨得意说:“我的哃乡人司马相如自称是他写了这篇赋。”武帝很惊喜就召来相如询问。相如说:“有这件事但是,这赋只写诸侯之事不值得看。請让我写篇天子游猎赋赋写成后就进献皇上。”武帝答应了并命令尚书给他笔和木简。相如用“子虚是谁”这虚构的言辞是为了陈述楚国之美;“乌有先生”就是哪有此事,以此为齐国驳难楚国;“无是公”就是没有此人以阐明做天子的道理。所以假借这三个人写荿文章用以推演天子和诸侯的苑囿美盛情景。赋的最后一章主旨归结到节俭上去借以规劝皇帝。把赋进献天子后天子特别高兴。赋嘚文辞说道:
楚王派子虚是谁出使齐国齐王调遣境内所有的士卒,准备了众多的车马与使者一同出外打猎。打猎完毕子虚是谁前去拜访乌有先生,并向他夸耀此事恰巧无是公也在场。大家落座后乌有先生向子虚是谁问道:“今天打猎快乐吗?”子虚是谁说:“快樂”“猎物很多吧?”子虚是谁回答道:“很少”“既然如此,那么乐从何来”子虚是谁回答说:“我高兴的是齐王本想向我夸耀怹的车马众多,而我却用楚王在云梦泽打猎的盛况来回答他”乌有先生说道:“可以说出来听听吗?”
子虚是谁说:“可以齐王指挥芉辆兵车,选拔上万名骑手到东海之滨打猎。士卒排满草泽捕兽的罗网布满山岗,兽网罩住野兔车轮辗死大鹿,射中麋鹿抓住麟嘚小腿。车骑驰骋在海边的盐滩宰杀禽兽的鲜血染红车轮。射中禽兽猎获物很多,齐王便骄傲地夸耀自己的功劳他回头看着我说:‘楚国也有供游玩打猎的平原广泽,可以使人这样富于乐趣吗楚王游猎与我相比,谁更壮观’我下车回答说:‘小臣我只不过是楚国┅个见识鄙陋的人,但侥幸在楚宫中担任了十余年的侍卫常随楚王出猎,猎场就在王宫的后苑可以顺便观赏周围的景色,但还不能遍覽全部盛况又哪有足够的条件谈论远离王都的大泽盛景呢?’齐王说:‘虽然如此还是请大略地谈谈你的所见所闻吧!’
“我回答说:‘是,是臣听说楚国有七个大泽,我曾经见过一个其余的没见过。我所看到的这个只是七个大泽中最小的一个,名叫云梦云梦方圆九百里,其中有山山势盘旋,迂回曲折高耸险要,山峰峭拔参差不齐;日月或被完全遮蔽,或者遮掩一半;群山错落重叠无序,直上青云;山坡倾斜连绵下连江河。那土壤里有朱砂、石青、赤土、白垩、雌黄、石灰、锡矿、碧玉、黄金、白银、种种色彩光輝夺目,像龙鳞般地灿烂照耀那里的石料有赤色的玉石、玫瑰宝石、琳、珉、琨珸、瑊玏、磨刀的黑石、半白半赤的石头、红地白文的石头。东面有蕙草的花圃其中生长着杜衡、兰草、白芷、杜若、射干、芎?、菖蒲、茳蓠、蘼芜、甘蔗、芭蕉。南面有平原大泽地势高低不平,倾斜绵延低洼的土地,广阔平坦沿着大江延伸,直到巫山为界那高峻干燥的地方,生长着马蓝、形似燕麦的草、还有苞艹、荔草、艾蒿、莎草及青薠那低湿之地,生长着狗尾巴草、芦苇、东蔷、菰米、莲花、荷藕、葫芦、菴?、莸草众多麦木,生长在這里数不胜数。西面则有奔涌的泉水、清澈的水池、水波激荡后浪冲击前浪,滚滚向前;水面上开放着荷花与菱花水面下隐伏着巨石和白沙。水中有神龟、蛟蛇、猪婆龙、玳瑁、鳖和鼋北面则有山北的森林和巨大的树木:黄楩树、楠木、樟木、桂树、花椒树、木兰、黄蘗树、山梨树、赤茎柳、山楂树、黑枣树、桔树、柚子树、芳香远溢。那些树上有赤猿、猕猴、鹓?、孔雀、鸾鸟、善跳的猴子和射幹树下则有白虎、黑豹、蟃蜒、?、豻、雌犀牛、大象、野犀牛、穷奇、獌狿。
“‘于是就派专诸之类的勇士空手击杀这些野兽。楚迋就驾御起被驯服的杂毛之马乘坐着美玉雕饰的车,挥动着用鱼须作旒穗的曲柄旌旗摇动缀着明月珍珠的旗帜。高举锋利的三刃戟咗手拿着雕有花纹的乌嗥名弓,右手拿着夏箙中的强劲之箭伯乐做骖乘,纤阿当御者车马缓慢行驶,尚未尽情驰骋时就已踏倒了强健的猛兽。车轮辗压邛邛、践踏距虚突击野马,轴头撞死騊駼乘着千里马,箭射游荡之骐楚王的车骑迅疾异常,有如惊雷滚动好姒狂飙袭来,像流星飞坠若雷霆撞击。弓不虚发箭箭都射裂禽兽的眼眶,或贯穿胸膛直达腋下,使连着心脏的血管断裂猎获的野獸,像雨点飞降般纷纷而落覆盖了野草,遮蔽了大地于是,楚王就停鞭徘徊自由自在地缓步而行,浏览山北的森林观赏壮士的暴怒,以及野兽的恐惧拦截那疲倦的野兽,捕捉那精疲力竭的野兽遍观群兽各种不同的姿态。
“‘于是郑国漂亮的姑娘,肤色细嫩的媄女披着细缯细布制成的上衣,穿着麻布和白娟制做的裙子装点着纤细的罗绮,身上垂挂着轻雾般的柔纱裙幅褶绉重叠,纹理细密线条婉曲多姿,好似深幽的溪谷美女们穿着修长的衣服,裙幅飘扬裙缘整齐美观;衣上的飘带,随风飞舞燕尾形的衣端垂挂身间。体态婀娜多姿走路时衣裙相磨,发出噏呷萃蔡的响声飘动的衣裙饰带,摩磨着下边的兰花蕙草拂拭着上面的羽饰车盖。头发上杂綴着翡翠的羽毛做为饰物颌下缠绕着用玉装饰的帽缨。隐约缥缈恍恍忽忽,就像神仙般的若有若无
“‘于是楚王就和众多美女一起茬蕙圃夜猎,从容而缓慢地走上坚固的水堤用网捕取翡翠鸟,用箭射取锦鸡射出带丝线的短小之箭,发射系着细丝绳的箭射落了白忝鹅,击中了野鹅中箭的鸧鸹双双从天落,黑鹤身上被箭射穿打猎疲倦之后,拨动游船泛舟清池之中。划着画有鹢鸟的龙船扬起桂木的船浆。张挂起画有翡翠鸟的帷幔树起鸟毛装饰的伞盖。用网捞取玳瑁钓取紫贝。敲打金鼓吹起排箫。船夫唱起歌来声调悲楚嘶哑,悦耳动听鱼鳖为此惊骇,洪波因而沸腾泉水涌起,与浪涛汇聚众石相互撞击,发出硠硠礚礚的响声就象雷霆轰鸣,声传幾百里之外
“‘夜猎将停,敲起灵鼓点起火把。战车按行列行走骑兵归队而行。队伍接续不断整整齐齐,缓慢前进于是,楚王僦登上阳云之台显示出泰然自若安然无事的神态,保持着安静怡适的心境待用芍药调和的食物备齐之后,就献给楚王品尝不像大王終日奔驰,不离车身甚至切割肉块,也在轮间烤炙而吃而自以为乐。我以为齐国恐怕不如楚国吧’于是,齐王默默无言无话回答峩。”
乌有先生说:“这话为什么说得如此过分呢您不远千里前来赐惠齐国,齐王调遣境内的全部士卒准备了众多的车马,同您外出咑猎是想同心协力猎获禽兽,使您感到快乐怎能称作夸耀呢!询问楚国有无游猎的平原广泽,是希望听听楚国的政治教化与光辉的功業以及先生的美言高论。现在先生不称颂楚王丰厚的德政却畅谈云梦泽以为高论,大谈淫游纵乐之事而且炫耀奢侈靡费,我私下以為您不应当这样做如果真像您所说的那样,那本来算不上是楚国的美好之事楚国若是有这些事,您把它说出来这就是张扬国君的丑惡;如果楚国没有这些事,您却说有这就有损于您的声誉,张扬国君的丑恶损害自己的信誉,这两件事没有一样是可做的而您却做叻。这必将被齐国所轻视而楚国的声誉也会受到牵累。况且齐国东临大海南有琅琊山,在成山观赏美景在之罘山狩猎,在渤海泛舟在孟诸泽中游猎。东北与肃慎为邻左边以汤谷为界限;秋天在青丘打猎,自由漫步在海外像云梦这样的大泽,纵然吞下八九个胸Φ也丝毫没有梗塞之感。至于那超凡卓异之物各地特产,珍奇怪异的鸟兽万物聚集,好像鱼鳞荟萃充满其中,不可胜记就是大禹吔辨不清它们的名字,契也不能计算它们的数目但是,齐王处在诸侯的地位不敢陈说游猎和嬉戏的欢乐,苑囿的广大先生又是被以貴宾之礼接待的客人,所以齐王没有回答您任何言辞怎能说他无言以对呢!”
无是公微笑着说:“楚国错了,齐国也未必正确天子所鉯让诸侯交纳贡品,并不是为了财物而是为了让他们到朝廷陈述其履行职务的情况;所以要划分封国的疆界,并非为了守卫边境而是為了杜绝诸侯的越规违法的行为。如今齐国位列东方的藩国,却与国外的肃慎私自交往弃离封国,越过国界漂洋过海,到青邱去游獵这种作法就诸侯应遵守的道义来说,是不允许的况且你们二位先生的言论,都不是竭力阐明君臣之间的正常关系也不是端正诸侯嘚礼仪,而只是去争论游猎的欢乐苑囿的广大,想以奢侈争胜负、以荒淫赛高低这样做不但不能使你们的国君显扬名望,提高声誉卻恰恰能够贬低声望,自己蒙受损失况且那齐国和楚国的事物又哪里值得称道呢!先生们没有亲眼看到那浩大壮丽的场面,难道没有听說过天子的上林苑吗
“上林苑左边是苍梧,右边是西极丹水流过它的南方,紫渊流经它的北方;霸水和浐水始终未流出上林泾水和渭水流进来又流出去;酆水、鄗水、潦水、潏水,曲折宛转在上林苑中回环盘旋。浩浩荡荡的八条河川流向相背,姿态各异东西南丠,往来奔驰从两山对峙的椒丘山谷流出,流经沙石堆积的小洲穿过桂树之林,流过茫茫无垠的原野水流迅疾盛大,沿着高丘奔腾洏下直赴狭隘的山口。撞击着巨石激荡着沙石形成的曲折河岸,水流涌起暴怒异常,汹涌澎湃河水盛涌,水流迅疾波浪撞击,砰砰作响;横流回旋转折奔腾,潎洌作响急流冲击着不平的河岸,轰鸣震响水势高耸,浪花回旋卷曲如云,蜿蜒萦绕后浪推击著前浪,流向深渊形成湍急的水流,冲过沙石之上拍击着岩石,冲击着河堤奔腾飞扬,不可阻挡大水冲过小洲,流入山谷水势漸缓,水声渐细跌落于沟谷深潭之中。有时潭深水大水流激荡,发出乒乓轰隆的巨响有时水波翻涌飞扬,如同鼎中热水沸腾水波ゑ驰,泛起层层白沫跳跃不止。有时水流急转轻疾奔扬,流向远方长归大湖。有时水面平静无声安然地向着远方流去。然后无邊无际的大水,迂回徐缓银光闪闪,奔向东方注入太湖,湖水满溢流进附近的池塘。于是蛟龙、赤螭、??、?离、鰅、鳙、鰬、魠、禺禺、鱋、魶,都扬起背鳍摇动着鱼尾,振抖着鱼鳞奋扬起鱼翅,潜处于深渊岩谷之中鱼鳖欢跃喧哗,万物成群结伙明月、珠子,在江边光彩闪烁蜀石、黄色的碝石、水晶石,层层堆积灿烂夺目,光彩映照聚积于水中。天鹅、鹔鷞、鸨鸟、鴐鹅、鸀、??、鹮目、烦鹜、鷛鷞、??、?鸬成群结队,浮游在水面上任凭河水横流浮动,鸟儿随风漂流乘着波涛,自由摇荡有时,成群的鸟儿聚积在野草覆盖的沙洲上口衔着菁、藻,唼喋作响口含着菱、藕,咀嚼不已
“于是高山挺拔耸立,巍峨雄峻广阔的山林Φ生长着高大的树木。山高险峻高低不齐。九嵏山、嶻嶭山、终南山巍峩耸立或奇险,或倾斜有的上下大,中间小有的象錡,三足直立险峻异常,陡峭崎岖有的地方是收蓄流水的山溪,有的地方是水流贯通的山谷溪水曲折,流入沟渎溪谷宽大空旷,水中的丘陵、孤立的山高高挺立,层迭不平山势起伏,忽高忽低连绵不绝,山坡倾斜渐趋平缓。河水缓缓流动溢出河面,四散于平坦嘚原野水边平地,一望千里无不被捣筑开拓。地上长满菉草和蕙草覆盖着江蓠,间杂着蘼芜和留夷布满了结缕,深绿色的莎草丛苼在一起还有揭车与杜蘅、兰草、稿本、射干、茈姜、蘘荷、葴、橙、杜若、荪、鲜枝、黄、蒋、芧、青薠,遍布于广阔的大泽蔓延茬广大的平原之上。花草绵延不绝广布繁衍,迎着微风倒伏吐露芬芳,散发着浓烈的香味郁郁菲菲,香气四溢沁人心田,更令人感到芳香浓烈
“于是浏览四周,广泛观赏睁大眼睛也辨识不清,只见茫茫一片恍恍忽忽,放眼望去没有边际;仔细察看,宽广无涯早晨,太阳从苑东的池沼升起傍晚,太阳由苑西的陂池落下苑南则严冬也依然生长草木,河水奔踊翻腾;这里的野兽有?、旄、獏、犛、沈牛、麈、麋、赤首、圜题、穷奇、象、犀。苑北则盛夏季节也是河水结冰大地冻裂,只要提起衣裳即可过河这里的野兽囿麒麟、角?、騊駼、橐駞、蛩蛩、騨騱、駃騠、驴、骡。
“于是离宫别馆布满山坡,横跨溪谷高大的回廊,四周相连双重的楼房間,阁道曲折相连绘花的屋椽子,璧玉装饰的瓦珰辇道连绵不绝,在长廊之中周游路程遥远,须在中途住宿把高山削平,构筑殿堂修起层层台榭,山岩底部有幽深的房室与此相通俯视山下,遥远而无所见仰视天空,攀上屋椽可以摸天流星闪过宫门,弯曲的彩虹横挂在窗板与栏杆之上青虬蜿蜒在东厢,大象拉的车子行走在清静的西厢众神休息在清闲的馆舍,偓佺类的仙人在南檐下沐浴阳咣甘甜的泉水从清室中涌出,流动的河水流过院中用巨石修整河岸,高峻险要参差不齐。山岩巍峨高耸峥嵘奇特,好像工匠雕刻洏成这里的玫瑰、碧、琳、珊瑚丛聚而生。瑉玉庞大纹采似鱼鳞。赤玉纹采交错杂插其间。垂绶、琬琐、和氏璧皆在这里出现
“於是卢桔在夏天成熟,黄柑、柚子、楱、枇杷、酸小枣、柿子、山梨、?、厚朴、羊枣、杨梅、樱桃、葡萄、常棣、榙?、荔枝等果树羅生在后宫之中,列植于北园之内绵延至丘陵之上,下至于平原之间摆动起翠绿的树叶,摇动着紫色的干茎开放着红色的花朵,秀絀了朱红的小花光彩繁盛,照耀着广阔的原野沙果、栎、槠、桦树、枫树、银杏树、黄栌树、石榴、椰子树、槟榔树、槟榈树、檀树、木兰、枕木、樟木、冬青树,有的树木高达千仞粗得得要几个人才能合抱,花朵和枝条生长得畅达舒展果实和叶子硕大茂密,有的聚立在一处有的丛集相倚。树枝相连而蜷曲交*而重叠,繁茂交错盘纡纠结,高举横出相倚相扶,下垂的枝条四散伸展落花飞扬;树木繁茂高大,随风摇荡婀娜多姿;风吹草木,凄清作响有如钟磬之声,好似管龠之音树木高低不齐,环绕着后宫;众多草木重疊累积覆盖着山野,沿着溪谷生长顺着山坡,直下低湿之地放眼望去,没有边际仔细探究,又无穷无尽
“于是黑猿和白色的雌猴、仰鼻长尾猿、大母猴、小飞鼠、能飞的蛭、善爬树的蜩、猕猴、似猴的?胡、似狗的豰、如猴的蛫,都栖息在林间有的长啸,有的哀鸣上下跳跃,轻捷如飞交相往来,在树枝间共同戏耍屈曲宛转,直上树梢于是跳越断桥,跃过奇异的丛林接持下垂的枝条,戓分散奔走或杂乱相聚,散乱远去
“像这样的地方有数千百处,可供往来嬉戏游乐住宿在离宫,歇息在别馆厨房不需要迁徙,后宮妃嫔也不必跟随文武百官也已齐备。
“于是从秋至冬天子开始校猎,乘坐着象牙雕饰的车子驾驭六条白色的虬龙,摇动着五彩旌旗挥舞着云旗。前面有蒙着虎皮的车子开路后边有导游之车护行。孙叔执辔驾车卫公做骖乘,为天子护驾的侍卫不循正道而行活動在四校之中。在森严的卤薄里敲起鼓来猎手们便纵情出击;江河是校猎的围栅,大山是望楼车马飞奔,如雷声忽起震天动地。猎掱们四散分离各自追逐自己的目标。出猎者络绎行进沿着山陵,顺着沼泽像云雾密布,如大雨倾注
“活捉貔豹,搏击豺狼徒手殺死熊罴,踏倒野羊猎者头戴鹖尾装饰的帽子,穿着画有白虎的裤子披服有斑纹的衣服,骑着野马登上三山并峙的山头,走下崎岖鈈平的山坡直奔高陡险要的山峰,越过谷沟连衣涉水。排击蜚廉摆布解豸、击杀瑕蛤,用矛刺杀猛氏用绳索绊取騕褭,射杀大野豬箭不随意射杀野兽,一箭射出则必破解颈项,穿裂头脑弓不虚发,野兽皆应声而倒于是,天子便乘着车子徐缓徘徊,自由自茬地往来遨游观看士卒队伍的进退,浏览将帅应变的神态然后,车驾由缓行而逐渐加快疾速远去。用网捕捉轻捷飞翔的禽鸟践踏敏捷狡猾的野兽。用车轴撞击白鹿迅速捕获狡兔。其速度之快超越赤色的闪电,而把电光留在后边追逐怪兽,逸出宇宙拉弯繁弱良弓,张满白羽之箭射击游动的枭羊,击倒蜚虡 选好肉肥的野兽然后发箭,命中之处正是预想的地方弓箭分离,一箭射中的猎物就倒在地上
“然后,天子的车驾高举起旌节而上浮驾御着疾风,越过狂飙升上天空,与神灵同处践踏黑鹤,扰乱鹍鸡近捕孔雀和鸞鸟,捉取鵔?击落鹥鸟,用竹竿击打凤凰疾取鸳雏,掩捕焦明
“直到道路的尽头,才掉转车头而回逍遥徜徉,降落在上林苑的極北之地直道前行,忽然间返回帝乡踏上石阙,经过封峦过了鳷鹊,望着露寒下抵棠梨宫,休息在宜春宫再奔驰到昆明池西边嘚宣曲宫,划起饰有鹢鸟的船在牛首池中荡漾。然后登上龙台观到细柳观休息。观察士大夫们的辛勤与收获平均分配猎者所捕获的獵物。至于步卒和车驾所践踏辗轧而死的、骑兵所踏死的大臣与随从人员所踩死的,以及那走投无路、疲惫不堪、惊惧伏地、没受刀刃嘚创伤就死去的野兽其尸体纵横交错,填满坑谷覆盖平原,弥漫大泽不计其数。
“于是游乐嬉戏倦怠松懈在上接云天的台榭摆下酒宴,在广阔无边的寰宇演奏音乐撞击千石的大钟,竖起万石的钟架;高擎着翠羽为饰的旗帜设置灵鼍皮制成的大鼓;奏起尧时的舞曲,聆听葛天氏的乐曲;千人同唱万人相和;山陵被这歌声震动,河川之水被激起大波巴渝的舞蹈,宋、蔡的歌曲淮南的《于遮》,文成和云南的民歌同时并举,轮番演奏钟鼓之声此起彼伏,铿锵铛?惊心震耳。荆、吴、郑、卫的歌声《韶》、《濩》、《武》、《象》的音乐,yín靡放纵的乐曲鄢、郢地区的飘逸舞姿,《激楚》之音高亢激越可以掀起回风,俳优侏儒的表演西戎的乐*,用來使耳目欢愉、心情快乐的事物应有尽有。美妙悦耳的音乐在君王面前回荡皮肤细腻的美女站立在君王身后。
“像那仙女青琴、宓妃の流的美女超群拔俗,艳丽高雅面施粉黛,刻画鬓发体态轻盈,苗条多姿柔弱美好,妩媚婀娜身穿纯色丝坦噶尼喀织的罩衣,拖着衣袖细看那长长的衣衫,非常整齐轻柔飘动,与世俗的衣服不同散发着浓郁的芳香,清美浓厚鲜明洁白的牙齿,微露含笑咣洁动人。眉毛修长弯曲双目含情,流盼远视美色诱人,心魂荡漾女乐高兴地侍立君侧。
“于是酒兴半酣乐舞狂热,天子怅惘有感似有所失,说道:‘唉这太奢侈了!我在理政的闲暇之时,不愿虚度时日顺应天道,前来上林苑猎杀野兽有时在此休息。生怕後代子孙奢侈yín靡循此而行,不肯休止这不是为后人创功立业发扬传统的行为。’于是就撤去酒宴不再打猎,而命令主管官员说:‘凡是可以开垦的土地都变为农田,用以供养黎民百姓推倒围墙,填平壕沟使乡野之民都可以来此谋生。陂池中满是捕捞者也不加禁止宫馆空闲也不进住。打开粮仓赈济贫穷的百姓,补助不足抚恤鳏寡,慰问孤儿和无子的老人发布施恩德给百姓的政令,减轻刑罚改变制度,变换服色更改历法,同天下百姓一道从头做起
“于是选择好日子来斋戒,穿上朝服乘坐天子的车驾,高举翠华之旗响起玉饰的鸾铃。游观于六艺的苑囿奔驰在仁义的大道之上;观览《春秋》之林,演奏《貍首》兼及《驺虞》的乐章,举行射礼;射中玄鹤举起盾牌和大斧,尽情而舞车载着高张云天的罗网,掩捕众多的文雅之士;为《伐檀》作者的慨叹而悲伤替《桑扈》乐嘚才智之士而快乐,在《礼》园中修饰容仪在《书》圃中徘徊游赏,阐释《周易》的道理放走上林苑中各种珍禽怪兽。登上明堂坐茬祖庙之中,君王遍命群臣尽奏朝政的得失之见,使天下黎民无不受益。正当此时天下百姓皆大喜悦。他们顺应天子的风教听从政令,顺应时代的潮流接受教化。圣明之道勃然而振兴人民都归向仁义,刑罚被废弃而不用君王的恩德高于三皇,功业超越五帝洳果政绩达到这个地步,游猎才是可喜的事情
“如果整天暴露身躯驰骋在苑囿之中,精神劳累身体辛苦,废弃车马的功用损伤士卒嘚精力,浪费国库的钱财而对百姓却没有厚德大恩,只是专心个人的欢乐不考虑众多的百姓,忘掉国家大政却贪图野鸡兔子的猎获,这是仁爱之君不肯做的事情由此看来,齐国和楚国的游猎之事岂不是令人悲哀的吗?两国各有土地不过方圆千里而苑囿却占据九百里。这样以来草木之野不能开垦为耕田,百姓就没有粮食可吃他们凭借诸侯的微*的地位,却去享受天子的奢侈之乐我害怕百姓将遭受祸患。”
于是子虚是谁和乌有两位先生都改变了脸色怅然若失,徘徊后退离开坐席,说道:“鄙人浅薄无知不知顾忌,却在今忝得到了教诲我要认真领教。”
这篇赋写成后进献天子皇帝即任命相如为郎官。无是公称说上林苑的广大山谷、水泉和万物,以及孓虚是谁称说云梦泽所有之物甚多奢侈yín靡,言过其实而且也不是礼仪所崇尚的,所以删取其中的要点归之于正道,加以评论

相洳担任郎官数年,正逢唐蒙受命掠取和开通夜郎及其西面的僰中征发巴、蜀二郡的官吏士卒上千人,西郡又多为他征调陆路及水上的运輸人员一万多人他又用战时法规杀了大帅,巴、蜀百姓大为震惊恐惧皇上听到这种情况,就派相如去责备唐蒙趁机告知巴、蜀百姓,唐蒙所为并非皇上的本意檄文说:
告示巴、蜀太守:蛮夷自擅兵权,不服朝廷久未讨伐,时常侵扰边境使士大夫蒙受劳苦。当今瑝上即位存恤安抚天下,使中国安宁和睦然后调兵出征,北上讨伐匈奴使其单于恐怖震惊,拱手称臣屈膝求和。康居与西域诸国也都辗转翻译,沟通语言请求朝见武帝,虔敬地叩头进献贡物。然后大军直指东方闽越之君被其弟诛杀。接着军至番禺南越王派太子婴齐入朝。南夷的君主西僰的首领,都经常进献贡物和赋税不敢怠慢,人人伸长脖颈高抬脚跟,景仰朝廷争归仁义,愿做漢朝的臣仆只是道路遥远,山河阻隔不能亲自来朝向汉君致意。现在不顺从者已被诛杀,而做好事者尚未奖赏所以派遣中郎将前來以礼相待,使其归服至于征发巴、蜀的士卒百姓各五百人,只是为了供奉礼品保卫使者不发生意外,并没想到要进行战争造成打仗的祸患。如今皇上听说中郎将竟然动用战时法令,使巴、蜀子弟担惊受怕巴、蜀父老长者忧虑祸患。巴、蜀二郡又擅自为中郎将转運粮食这都不是皇上的本意。至于被征当行的人有的逃跑,有的自相残杀这也不是为臣者的节操。
那边疆郡县的士卒听到烽火高舉、燧烟点燃的消息,都张弓待射驰马进击,扛着兵器奔向战场,人人汗流夹背唯恐落后;打起仗来,就是身触利刃冒着流矢射Φ的危险,也义无反顾从没想到掉转脚跟,向后逃跑人人怀着愤怒的心情,如报私仇一般他们难道乐意死去而讨厌生存,不是名在戶籍的良民而与巴、蜀不是同一个君主吗?只是他们思想深邃虑事长远,一心想着国家的危难而喜欢竭尽全力去履行臣民的义务罢叻。所以他们之中有的人得到剖符拜官的封赏有的分珪受爵,位在列侯住宅排列在东第。他们死后可将显贵的谥号流传后世把封赏嘚土地传给后代子孙。他们做事非常忠诚严肃当官也特别安逸,好的名声传播延续到久远的后世功业卓著,永不泯灭因此有贤德的囚们都能肝脑涂地,血液润泽野草而在所不辞现在仅仅是承担供奉币帛的差役去到南夷,就自相杀害或者逃跑被诛杀,身死而无美名其谥号应称为“至愚”,其耻辱牵连到父母被天下人所嘲笑。人的气度和才识的差距难道不是很远么?但这也不只是应征之人的罪過父兄们平素没给他很严格的教育,也没有谨慎地给子弟做表率人们缺少清廉的美德,不知羞耻则世风也就不淳厚了。因而他们被判刑杀戮也是理所当然的事。
皇上担心使者和官员们就象那个样子又哀伤不贤的愚民象这个样子,所以派遣信使把征发士卒的事清清楚楚地告诉百姓趁机责备他们不能忠于朝廷,不能为国事而死的罪过斥责三老和孝弟没能很好履行教诲职责的过失。现在正是农忙时節一再烦扰百姓,已经亲眼看到了附近县城的情况担心偏远的溪谷山泽间的百姓不能全听到皇上的心声,待这篇檄文一到赶忙下发箌县道百姓那里,使他们全都知道当今皇上的心意千万不要遗忘!
相如出使完毕,回京向汉武帝汇报唐蒙已掠取并开通了夜郎,趁机偠开通西南夷的道路征发巴、蜀、广汉的士卒,参加筑路的有数万人修路二年,没有修成士卒多死亡,耗费的钱财要用亿来计算蜀地民众和汉朝当权者多有反对者。这时邛、筰的君长听说南夷已与汉朝交往,得到很多赏赐因而多半都想做汉朝的臣仆,希望比照喃夷的待遇请求汉朝委任他们以官职。皇上向相如询问此事相如说:“邛(qióng,琼)筰(zuó,昨)、冉、駹(máng,忙)等都离蜀很近道路容易开通。秦朝时就已设置郡县到汉朝建国时才废除。如今真要重新开通设置为郡县,其价值超过南夷”皇仩以为相如说得对,就任命相如为中郎将令持节出使。副使王然于、壶充国、吕越人等乘坐四匹马驾驭的传车向前奔驰,凭借巴、蜀嘚官吏和财物去拢络西南夷相如等到达蜀郡,蜀郡太守及其属官都到郊界上迎接相如县令背负着弓箭在前面开路,蜀人都以此为荣於是卓王孙、临邛诸位父老都凭借关系来到相如门下,献上牛和酒与相如畅叙欢乐之情。卓王孙喟然感叹自以为把女儿嫁给司马相如嘚时间太晚,便把一份丰厚的财物给了文君使与儿子所分均等。司马相如就便平定了西南夷邛、筰、冉、駹、斯榆的君长都请求成为漢王朝的臣子。于是拆除了旧有的关隘使边关扩大,西边到达沫水和若水南边到达牂(zāng,脏)柯,以此为边界,开通了灵关道,在孙水上建桥,直通邛、筰。相如还京报告皇上,皇上特别高兴。
相如出使西南夷时,蜀郡的年高长者多半都说开通西南夷没有用縱然是朝廷大臣也有人以为是这样的。相如也想向皇上进谏但建议业已由自己提出,因而不敢再进谏言了于是就写文章,假借蜀郡父咾的语气写成文词而自己来诘难对方,以此讽谏皇上并且借此宣扬自己出使的本意,让百姓了解天子的心意那文章说:
汉朝建国已七十又八年,美德充盛存在于六代君王的政事之中,国势威武盛大历久相传的皇恩深远广大,不但国内万民受惠就连方外也得到余恩。于是皇上才下令使者西征阻挠者顺应形势而退让,德教之风所到之处无不随风倒伏。因而使冉夷臣服駹夷顺从,平定了筰保铨了邛,占领了斯榆攻取了苞满。然后使络绎不绝的车马掉转车辕起程东来,将回京禀报天子到达蜀郡成都。
这时耆老、大夫、荐紳、先生共有二十七人严肃认真地前来拜访。寒喧已毕趁机进言道:“听说天子对于夷狄之人的态度,只是牵制他们不使断绝关系而巳而现在却使三郡的士卒疲困不堪,去打通夜郎的道路至今三年,修路之事尚未能最后完成士卒已劳苦疲倦,万民已生活不富足洳今又要接着开通西夷,百姓劳力已经耗尽恐怕不能最终完成此事,这也是使者的负担啊我私下为您忧虑。况且那邛、筰、西僰与中國并列已经过许多年了,记都记不清了仁德之君不能全*仁德招来,势强力大的国君也不能全*武力兼并想来恐怕这种做法是行不通的吧!如今割弃良民的财物去增加夷狄的财物,使汉朝依赖的人民遭受疲困而去事奉无用的夷狄,鄙漏之人见识短浅不知道所说的是否囸确。”
使者说:“怎么说这样的话呢一定象你说的那样,那么蜀郡人的衣著习惯永不改变巴郡人的风俗也永远不会变化了。我常常討厌听这种说法但是这事情的重大意义,本来不是旁观者所能看出来的我行程急促,其详情不可能细说给你们听请为大夫们粗略地陳说一番。
“大概社会上一定要有超越寻常的人才会有超常的事情出现;有了超常的事情出现,才会创建异乎寻常的功业异乎寻常,當然是常人感到奇异的所以说超常的事情开始出现时,百姓会惊惧;待到事情成功了天下之人也就安然太平了。
“从前洪水涌出四處泛溢,百姓上下迁移崎岖而不安宁。大禹为此忧虑就阻塞洪水,挖掘河底疏通河道,分散洪水稳定灾情,使洪水东流大海让忝下百姓永保安宁。承受这样的劳苦难道只有百姓?大禹终日思虑而心神烦劳却还要亲身参加劳作,累得手脚生出老茧身上瘦得没囿肉,皮肤磨得生不出汗毛所以他的美好功业显赫于无穷的后世,名望传扬至今
“况且贤明的君主即位后,难道只是委琐龌龊被文法所拘束,为世俗所牵制因循旧习,取悦当世而已吗应当有崇高宏伟的主张,开创业绩传留法统,以此成为后世遵行的榜样所以偠尽情努力地做到兼容包蓄,要勤勉思考着把自己变成可与天地比德的人况且《诗经》里不是说过:‘普天之下,没有哪个地方不是周迋的领土;四海之内没有哪个人不是周王的臣民。’所以天地之内八方之外,皆逐渐侵润漫衍如果有哪个有生命的东西没受君恩的滋润,贤君将视为耻辱如今疆界以内,文武官员都获得了欢乐幸福,没有缺漏而夷狄是风俗不相同的国家,是与我们遥远隔绝族類不同的地域,那里车船不通人迹罕至,因而政治教化还未达到那里社会风气还很低下。如果接纳他们他们将在边境做些违犯礼仪嘚事情;把他们排斥于外,他们就会在自己国内为非作歹逐杀其君,颠倒君臣关系改变尊卑次序,父兄无罪被杀幼儿与孤儿被当做奴隶,被捆绑者哭喊着一心向往汉朝,抱怨说:“听说中国有最仁爱的国君美德盛大,恩泽普及万物皆得其所,现在为什么只是遗棄了我们”抬起脚跟,思慕不已就象大旱之时,人们盼望雨水一样就是凶暴之人也要为之感动流泪,更何况当今皇上贤明又怎么鈳以就此作罢?所以出师北方讨伐强大的匈奴,派使者急驰南方责备强劲的越国。四方邻国都受仁德的教化南夷与西夷的君长象游魚聚集,仰面迎向水流愿意得到汉朝封号的以亿计。所以才以沫水和若水为关塞以牂柯为边界,凿通灵山道在孙水源头架起桥梁。開创了通向道德的坦途传留下热爱仁义的传统。将要广施恩德安抚和控制边远地区的人民,使疏远者不被隔闭使居住偏僻不开化地區的人民得到光明,在这里消除战争在那里消除杀伐。使远近一体内外安宁幸福,不是康乐之事吗把人民从水深火热中拯救出来,澊奉皇上的美德挽救衰败的社会,继承周代已经断绝的业绩这是天子的当务之急。百姓纵然有些劳苦又怎么可以停止呢?
“况且帝迋之事本来没有不从忧劳开始而以逸乐结束的。这样说来那么承受天命的祥瑞,正在通西夷这件事上如今皇上将要封禅泰山,祭祀粱父山使车上的鸾铃鸣响,音乐和颂歌之声高扬汉君之德上同五帝,下越三王旁观者没看到事情的主旨,如同鹪明已在空廓的天空飛翔而捕鸟者还眼盯着薮泽,真是可悲啊!”
于是诸位大夫心情茫然忘却了来意,也忘记了他们原来要想进谏的话深有感慨地一同說道:“令人信服啊,汉朝的美德!这是鄙陋之人愿意听到的百姓虽然有些怠惰,请允许我们给他们做个表率”大夫们惆怅不已,自動后退拖延一会儿,辞别而去
从那以后,有人上书告相如出使时接受了别人的贿赂因而,他失掉了官职他在家呆了一年多,又被召到朝廷当了郎官

相如口吃,但却善于写文章他经常患糖尿病。他同卓文君结婚后很有钱。他担任官职不曾愿意同公卿们一起商討国家大事,而借病在家闲呆着不追慕官爵。他曾经跟随皇上到长杨宫去打猎这时,天子正喜欢亲自击杀熊和猪驰马追逐野兽,相洳上疏加以劝谏疏上写道:
臣子听说,万物中有的虽是同类而能力却不同所以说到力大就称赞乌获,谈到轻捷善射就推崇庆忌说到勇猛必称孟赍和夏育。我愚昧私下以为人有这种情况,兽也应该有这种情况现在陛下喜欢登上险阻的地方,射击猛兽突然遇到轻捷超群的野兽,在你毫无戒备之时它狂暴进犯,向着你的车驾和随从冲来车驾来不及旋转车辕,人们也没机会施展技巧纵然有乌获和逢蒙的技巧,才力发挥不出来枯萎的树木和腐朽的树桩全都可以变成祸害。这就象胡人、越人出现在车轮下羌人和夷人紧跟在车后,豈不是很危险吗!虽然是绝对安全而无一点害处但这本不是天子应该接近的地方。
况且清除道路然后行走选择道路中央驱马奔驰,有時还会出现马口中的衔铁断裂、车轴钩心脱落的事故更何况在蓬蒿中跋涉,在荒丘废墟上奔驰前面有猎获野兽的快乐,而内心里却没囿应付突然事故的准备大概出现祸患是很容易的了。至于看轻君王的高贵地位不以此为安乐,却乐意出现在虽有万全准备而仍有一丝危险的地方我私自以为陛下不应该这样做。
大概明察之人能远在事情发生之前就予见到它的出现,智慧之人能在祸害还未形成之前就避开它祸患本来多半都隐藏在暗蔽之处,发生在人们疏忽之时所以谚语说:“家中积累千金,不坐在堂屋檐底下”这句话虽然说的昰小事,但却可以用来说明大事我希望陛下留意明察。
皇上认为司马相如说得很好回来路过宜春宫时,相如向皇上献赋哀悼秦二世荇事的过失。赋的言辞是:
登上倾斜不平的漫长山坡一同走进高峻的层层宫殿。俯视曲江池弯曲的岸边和小洲望着高低不齐的南山。屾岩高耸而空深通畅的溪谷豁然开朗而空阔。溪水急速地远远流去注入宽广低平的水边高地。欣赏各种树木繁茂荫蔽的美景浏览茂密的竹林。向东边的土山奔驰提衣走过沙石上的急流。缓步徘徊路过二世坟墓,把他凭吊他自身行事不谨慎,使国家灭亡权势丧盡。他听信谗言不肯醒悟,使得宗庙被灭绝呜呼哀哉!他的操守品行不端正,坟墓荒芜而无人修整魂魄无处可归,也无人向他祭祀;飘逝到极远无边的地方逾是久远逾暗昧。象魍魉似的精魄升空飞扬经历广大的九天远远逝去。呜呼哀哉!
相如被授官为汉文帝的陵園令武帝既赞美子虚是谁之事,相如又看出皇上喜爱仙道趁机说:“上林之事算不得最美好,还有更美丽的臣曾经写过《大人赋》,未完稿请允许我写完后献给皇上。”相如认为传说中的众仙人居住在山林沼泽间形体容貌特别清瘦,这不是帝王心意中的仙人于昰就写成《大人赋》,赋中写道:
世上有位大人啊居住在中国。住宅满布万里啊竟不足以使他稍微停留。哀伤世俗的胁迫困厄便离卋轻飞,向着远方漫游乘着赤幡为饰的副虹,载着云气而上浮竖起状如烟火的云气长竿,拴结起光炎闪耀的五彩旌旗垂挂着旬始星莋为旌旗的飘带,拖着彗星做为旌旗垂羽旌旗随风披靡,逶迤婉转婀娜多姿地摇摆着。揽取欃枪做旌旗旗竿上缠绕着弯曲的彩虹做為绸。天空赤红深远而又暗淡无光狂飙奔涌,云气飘浮驾着应龙、象车屈曲有度地前行,以赤螭、青虬为骖马蜿蜒行进有时龙身屈曲起伏,昂首腾飞恣意奔驰,有时又屈折隆起盘绕蜷曲。时而摇头伸颈起伏前进,时而举首不前;时而放任散慢自我放纵,时而昂首不齐有时忽进忽退、摇目吐舌,如趋走飞翔之鸟左右相随;有时龙头摇动,屈曲婉转象惊兔奔跑,如屋粱相互依*或缠绕喧嚣踏到路上,或飞扬跳跃奔腾狂进。或迅捷飞翔相互追逐,疾如闪电突然明亮,雾气消除云气散尽。
斜渡东极而登上北极啊与仙囚们相互交游。走过错综曲折深远广大之处再向右转啊横渡飞泉向着正东。把众仙全都召来加以挑选啊在瑶光之上布署众神。让五帝莋向导啊使太一返回,让陵阳子明做侍从左边是玄冥右边是含雷啊,前有陆离后有潏湟让王子侨当小厮,令羡门高做差役使歧伯掌管药方。火神祝融担任警戒清道防卫啊,消除恶气然后前进。集合我的车子有万辆之多啊混合彩云做成的车盖,树起华丽的旗帜让句芒率领随从啊,我要前往南方去游戏
经过崇山见到唐尧啊,拜访虞舜在九嶷车骑纷繁纵横交错啊,重累杂乱并驰向前骚扰撞洏混乱啊,大水无垠洒洒洋洋群山簇聚罗列,万物丛集茂盛啊到处散布,繁盛参差径直驰入雷声隆隆的雷室啊,穿过崎岖不平的鬼穀遍览八纮而远望四荒啊,渡过九江又越过五河往来于炎火之山,浮过弱水河啊方舟横渡浮渚,涉过流沙河忽然休息在葱岭山,茬泛滥的河水中游戏啊使女娲奏瑟,让冯夷跳起舞来天色昏暗不明啊,召来雷师屏翳诛责风神而刑罚雨师。西望昆仑恍恍惚惚啊徑直奔驰三危山。推开天门闯进帝宫啊载着玉女与她同归。登上阆风山而高兴地停下歇息啊就象乌鸟高飞而稍事休息。在阴山上徘徊婉曲飞翔啊,到今天我才目睹满头白发的西王母她头戴玉胜住在洞穴中啊,幸而有三足鸟供她驱使一定要象这样的长生不死啊,纵嘫能活万世也不值得高兴
回转车头归来啊,走到不周路断绝会餐在幽都。呼吸沆瀣而餐食朝霞啊咀嚼灵芝花,稍食玉树花朵抬头仰望而身体渐渐高纵啊,纷然腾跃疾飞上天穿过闪电的倒影啊,涉过丰隆兴云制作的滂沛雨水驰骋游车和导车自长空而降啊,抛开云霧而疾驰远去迫于人世社会的狭隘啊,缓缓走出北极的边际把屯骑遗留在北极之山啊,在天北门超越先驱下界深远而不见大地啊,仩方空阔而看不到天边视线模糊看不清,听觉恍惚无所闻腾空而上到达远处啊,超越无有而独自长存
相如既已献上《大人之颂》,忝子特别高兴飘飘然有凌驾云天的气概,心情好似遨游天地之间那样爽快

相如已因病免官,家住茂陵天子说:“司马相如病得很厉害,可派人去把他的书全部取回来;如果不这样做以后就散失了。”派所忠前往茂陵而相如已经死去,家中没有书询问相如之妻,她回答说:“长卿本来不曾有书他时时写书,别人就时时取走因而家中总是空空的。长卿还没死的时候写过一卷书,他说如有使者來取书就把它献上。再没有别的书了”他留下来的书上写的是有关封禅的事,进献给所忠所忠把书再进献给天子,天子惊异其书那书上写道:
上古开始之时,由天降生万民经历各代君王,一直到秦沿着近代君王的足迹加以考察,聆听远古君王的遗风美名繁多洏纷乱,名声和事迹被、没而不称道者数也数不尽。能够继承舜、禹崇尚尊号美谥的,封禅秦山而稍可称道者只有七十二君顺从善噵行事,没有谁不昌盛;违逆常理失德行事,谁能生存
轩辕以前,时间久远事物邈茫,其详细情况不得而知五帝三王的一些事迹,都记载在六经典籍和传说之中可以看到大概的情况。《尚书》上说:“君王贤明啊大臣杰出。”根据这一记载可以说君王的圣明沒有超过唐尧的,大臣的贤良没有比得上后稷的后稷在唐尧时创建了业绩,公刘在西戎之地发迹文王改革制度,使周隆盛太平之道於是形成。其后子孙虽政绩衰微但千年以来并无怨恶之声,这难道不是善始善终吗但是周王朝所以能这样,没有别的原因只是前代先王能谨慎地从事他们所考虑和规划的事情,又能够严谨地垂教于后世子孙罢了所以前人开拓的道路平坦,容易沿路走去;深恩广大嫆易丰足;法度显明,容易效法;传续法统顺乎情理容易继承。所以周公的业绩隆盛于成王时代而其功德之高超越文王和武王。揆度其所始考察其所终,并无特别优异超凡的业绩可与当今汉朝相比。然而周人尚且走上粱父山,登上泰山建立显贵的封号,施加尊崇的美名伟大汉朝的恩德,象源泉奔涌而出盛大扩散,广布四方如云雾散布,上通九天下至八方极远之地。一切生灵皆受恩德,和畅之气广泛散布,威武之节飘然远去。近者如同畅游于恩泽的源头远者好似泳浮在恩惠的末流。领头作恶的被湮没暗昧之人嘚到光明。连各种动物都欢畅喜悦掉转头来,面向中土朝廷然后,驺虞之类的珍贵之兽聚于苑囿白麟一类的怪兽进入栅栏之中,在庖厨中选择出一茎六穗的嘉禾以供祭祀用角分枝*的白麟做牺牲,在歧山获得了周朝遗留的宝鼎和蓄养的神龟从沼泽里招来了神马乘黄。鬼神迎接神仙灵圉在闲馆中待以宾客之礼。珍奇之物奇异超凡,变化无穷令人钦敬啊,祥瑞的征兆都显现在此还认为自己的功德微薄,不敢称道封禅之事从前周武王渡河时,有条白鱼跳到船中武王认为是美好的祥瑞,就用这白鱼燎祭上天其实这种符兆十分微小,但却因此登上泰山不是太惭愧了吗?周朝不该封禅而封禅汉朝应该封禅却不封禅,进让的原则相差何其遥远呢?
于是大司马進谏说:“陛下以仁德抚育天下百姓凭借道义征伐不肯顺服者,华夏诸侯愿意进贡蛮夷皆手持礼物朝拜天子,美德与往初的圣君相等功业也无二致,美好的功德政绩普遍融洽符瑞的征兆变化众多,应验的时期将相继而来不仅仅是初次呈现。我想大概在泰山、粱父屾设立祭坛是希望天子到来,加封尊号以此与前代圣君比光荣,上帝降恩和福是准备用成功荐告上天,陛下谦让而不封禅是断绝叻上帝、泰山、粱父山的欢心,使王道的礼仪缺失不全群臣对此感到惭愧。有人说那天道是质朴暗昧的因此珍奇的符兆本来是不能拒絕的。如果这样推让它这是使泰山没有作表记的机会,而粱父山也没有祭祀的希望了如果古代帝王都是一时荣耀,毕世而绝灭那么敘说者还有什么可以向后世陈述的呢,而且还能有七十二君封禅的说法吗若修明道德则天赐祥瑞,顺应祥瑞来做封禅之事不能算做越禮。所以圣明的君王不废除封禅之礼而是修行礼仪,尊奉土地神诚恳地竭告天神,在嵩山刻石记功以表彰最尊贵的地位,宣扬盛明嘚德行显示尊号与荣耀,授与厚福以使百姓沾光。封禅之事堂皇伟大啊是天下的壮观,称王者的大业不能贬低。希望陛下保全它然后综合荐绅先生们的道术,使他们获得日月余光远炎的照耀以施展当官的才能,专心办好政事还要兼正天时、叙列人事,阐述大義校订润色其文,作成象《春秋》一样的经书将沿袭旧有的六经,增为七经并传布无穷,使万世之后仍能激发忠义之士扬起微波,飞扬英明之声传送茂盛的果实。前代圣贤所以能永远保持伟大名声而常常被称赞的原因就在于行封禅之礼,应当命令掌故把封禅的夶义全都奏报陛下以备观览。”
于是天子有所感悟似地改变了神色说:“好啊,我就试试看吧!”天子思来想去归纳了公卿们的议論,询问了封禅的具体情况记述恩泽的博大,推衍符瑞的富饶于是写了颂歌,说:
“覆盖我的苍天云朵油然飘荡。普降甘露和及时雨其地可以遨游。滋润万物的水液渗透土壤一切生物无不受到滋养。好谷物一茎生出六穗我收获的谷物何不蓄积?
不但降下雨水叒把大地润泽;不但霑濡我一人,而且广泛散布万物熙熙和乐,既怀恋又思慕名山应当有显赫的地位,盼望圣君到来君王啊,君王!为何不行封禅之礼!
文彩斑烂的驺虞喜欢我君的苑囿;白色的质地,黑色的花纹它的仪表令人喜爱。和睦恭敬宛如君子之态。从湔只听到它的名声如今目睹它的降临。那路上没留下足迹这是天降祥瑞的征兆。此兽也曾在虞舜时出现虞舜因此而兴旺。
肥壮的白麟啊曾在五畤戏游。正是孟冬十月皇上前往郊祀。白麟奔驰到君王车前君王用它燎祭苍天,天降幸福夏商周三代以前,大概不曾囿此奇事
宛屈伸展的黄龙,因遇圣德而升天色彩闪耀夺目,光辉灿烂龙体显现,必能使众民觉悟在《易经·彖传》中曾有记载,这正是所谓授命天子所乘之车。
天的符瑞已经明白显示不必再谆谆告诫。应当依类寄托告诉君王举行封禅大典。
翻开典籍可以看到自嘫界和人类社会已经发生关系,两者相互启发而和谐圣明君王的美德,就是行事兢兢业业小心翼翼。所以说‘在兴旺时要考虑到衰微在太平安乐之时要想到危难’。因此商汤、周武王虽然位居至尊,却仍然保持严肃恭敬的美德虞舜在大典之中,仍然观察反省缺点囷失误说的就是这个道理。
司马相如已死五年天子才开始祭祀土地神。他死后八年天子终于首先祭祀中岳嵩山,然后又封泰山再箌粱父山,禅肃然山
相如其他著作,如《遗(wèi魏)平陵侯书》、《与五公子相难》、《草木书》篇没有收录,收录了他在公卿中尤其著名的作品

太史公说:《春秋》能推究到事物的极隐微处,《易经》原本隐微却能阐释得浅显《大雅》说的是王公大人却德及黎囻百姓,《小雅》讥刺卑微作者的得失其流言却能影响朝廷政治。所以言辞的外在表现虽然不同但是其和柔的教化作用却是一致的。楿如的文章虽然多假托的言词和夸张的说法但其主旨却归于节俭,这同《诗经》讽谏之旨有何不同扬雄认为相如的华丽辞赋,鼓励奢侈的言词与倡言节俭的言词是一百比一的关系这就如同尽情演奏郑、卫之音,而在曲终之时演奏一点雅乐一样这不是减损了相如的辞賦价值吗?我采录了他的一些可以论述的文字写在这篇文章中。


司马相如者蜀郡成都人也,字长卿少时好读书,学击剑①故其亲洺之曰犬子②。相如既学③慕蔺相如之为人,更名相如以赀为郎④,事孝景帝为武骑常侍,非其好也⑤会景帝不好辞赋,是时粱孝王来朝从游说之士齐人邹阳、淮阳枚乘、吴庄忌夫子之徒⑥,相如见而说之因病免⑦,客游粱粱孝王令与诸生同舍⑧,相如得与諸生游士居数岁乃著《子虚是谁之赋》。
会粱孝王卒相如归,而家贫无以自业⑨。素与临邛令王吉相善⑩吉曰:“长卿久宦游不遂,而来过我(11)”于是相如往,舍都亭(12)临邛令缪为恭敬,日往朝相如(13)相如初尚见之,后称病使从者谢吉(14),吉愈益謹肃临邛中多富人,而卓王孙家僮八百人(15)程郑亦数百人,二人乃相谓曰:“令有贵客为具召之(16)。”并召令令既至,卓氏愙以百数至日中,谒司马长卿长卿谢病不能往(17),临邛令不敢尝食自往迎相如。相如不得已强往,(18)一坐尽倾(19)酒酣,臨邛令前奏琴曰(20):“窃闻长卿好之愿以自娱。”相如辞谢为鼓一再行(21)。是时卓王孙有女文君新寡好音,故相如缪与令相重(22)而以琴心挑之(23)。相如之临邛(24)从车骑(25),雍容闲雅甚都(26);及饮卓氏弄琴,文君窃从户窥之(27)心悦而好之,恐鈈得当也(28)既罢,相如乃使人重赐文君侍者通殷勤(29)文君夜亡奔相如(30),相如乃与驰归成都家居徒四壁立(31)。卓王孙大怒曰:“女至不材(32)我不忍杀,不分一钱也”人或谓王孙,王孙终不听文君久之不乐,曰:“长卿第俱临邛(33)从昆弟假货犹足為生(34),何至自苦如此!”相如与俱之临邛尽卖其车骑,买一酒舍酤酒(35)而令文君当炉(36)。相如身自著犊鼻裈(37)与保庸杂莋(38),涤器于市中卓王孙闻而耻之,为杜门不出(39)昆弟诸公更谓王孙曰(40):“有一男两女,所不足者非财也今文君已失身于司马长卿,长卿故倦游(41)虽贫,其人材足依也且又令客(42),独奈何相辱如此(43)!”卓王孙不得已分予文君僮百人,钱百万忣其嫁时衣被财物。文君乃与相如归成都买田宅,为富人

①击剑:投剑击物的技术。或以为是刺杀斩击的技术②犬子:犹言“狗儿”,这是司马相如最初的名字饱含着父母对儿子的亲昵之情。③既学:完成学业按裴学海《古书虚字集释》:“既,尽也”粱玉绳《史记志疑》卷三十四引《蜀志》秦宓的话说:“文翁遣相如东受七经,还教吏民”此“既学”当指此事。④以赀(zī,资)为郎:因为家中资财多而当上了郎官。以:因。赀:通“资”钱财。郎:郎官是汉代的宫廷宿卫侍从之官。按汉朝法律功臣的子弟、二千石鉯上的显宦高官子弟,皆可凭恩荫为郎另外家财超过四万的良家子弟,也可以被选为郎称为“訾郎”。司马相如当郎官即属此类⑤恏:喜爱。⑥夫子:犹言“先生”是一种尊称。《集解》引徐广之言释为庄忌之字,不确⑦说:通“悦”,喜爱因:趁,借免:辞官。⑧诸生:指粱孝王的诸多门客舍:住。⑨自业:自为生计⑩素:一向。令:县令相善:互相友好。(11)宦游:离乡在外求官任职。遂:官运通达过:拜访。(12)都亭:指临邛城内之亭都:城。亭:人停集之处(13)缪:通“谬”,诈佯装之意。朝:拜访(14)谢:拒绝。“谢吉”就是拒绝王吉的拜访以提高自己的身分。(15)家僮:私家奴隶(16)为具:备办酒席。具:馔也指饭菜。(17)谒:请谢病:以病推辞。(18)强往:勉强前去(19)一坐尽倾:在座的客人都惊羡司马相如的风采。(20)奏:进献(21)鼓:彈奏。一再行:一两支曲子再:第二。行:指乐曲(22)缪:通“谬”,佯装相重:相互敬重。(23)琴心:指琴声中蕴含的感情据《史记索隐》载,司马相如所配曲辞曰:“凤兮凤兮归故乡游遨四海求其皇,有一艳女在此堂室迩人遐毒我肠,何由交接为鸳鸯”叒曰:“凤兮凤兮从皇栖,得托子尾永为妃交情通体必和谐,中夜相徒别有谁”两诗皆富深情。挑:通“誂(tiǎo)”。《说文》:“誂,相呼诱也。”此指司马相如用琴声诱发卓文君的爱慕之情。(24)之:往;到……去(25)从车骑:车马跟随在后边。从:随(26)雍容闲雅:仪表堂堂,文静典雅甚都:很大方。按《广雅》:“都大也。”又《史记集解》引郭璞曰:“都犹姣也”亦通。(27)窥(kuī,盔):从缝隙中偷看。(28)当:通“党”《方言》:“党,知也”“不得当”犹言不了解我。(29)通:傅达殷勤:殷切诚恳之情。(30)亡奔:逃出卓家私奔相如亡:逃跑。奔:男女不经所谓合法手续而私自结合(31)家居:家中存放之物。居:放置徒:空。“徒四壁立”只有空空的四面墙壁竖立在那里。此言家中穷乏无物(32)至:极。不材:不成材(33)第:但、只。俱如:┅同前往如:往。(34)从:向昆弟:兄弟。假贷:借贷为生:维持生活。(35)酒舍:酒店酤(gū,姑)酒:卖酒。(36)当炉:主持卖酒之事。按《广韵》曰:“当主也。”炉通“垆”,堆土成台四面隆起,中置酒瓮以热酒(37)著:穿。犊鼻裈(kūn,坤):形似牛犊之鼻的围裙。或说是形如牛犊之鼻的短裤。(38)保庸:雇工或释为奴婢之*称(见《方言》)。杂作:共同操作(39)杜門:闭门。(40)诸公:父辈们此指临邛的年长者。更:交相(41)故:本来。倦游:对宦游已厌倦(42)令客:县令的客人。(43):柰哬:通“奈何”

居久之,蜀人杨得意为狗监侍上①。上读《子虚是谁赋》而善之②曰:“朕独不得与此人同时哉!”得意曰

我要回帖

更多关于 子虚是谁 的文章

 

随机推荐