求红警三苏联战役原版升阳打苏联技巧详细点的

红警3后期怎么打升阳帝国??和我朋友联机,我们都是发展差不多了再打,但是我用苏联后期完全干不过升阳_百度知道
红警3后期怎么打升阳帝国??和我朋友联机,我们都是发展差不多了再打,但是我用苏联后期完全干不过升阳
红警3后期怎么打升阳帝国??和我朋友联机,我们都是发展差不多了再打,但是我用苏联后期完全干不过升阳啊,他经济快的不行,直接兵力优势了,而且升阳火箭天使空兵也很屌,海战碾压我,完全打不过啊,有没有大神教我几招啊
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
额,首先推荐用基洛夫,另外,在红警3中,苏联的陆军极强,可以用最高机密协议里的核辐射飞机阻截其守军。对于神风特攻队使用半路拦截。还要善用天启的鱼叉技能。红警三要多造矿场,还得建在矿脉前的绿框为佳。单矿场多矿车行不通苏联有钱后出娜塔莎,白赚他的坦克。百合子来后有熊当炮灰,娜塔莎狙击。。。。基洛夫,天启。是神器要多用
采纳率:43%
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。求红警3所有的单位的说的话(最好有翻译)所有!!谢谢= =
|||||||||||
您的当前位置: &
求红警3所有的单位的说的话(最好有翻译)所有!!谢谢= =
人气:478 ℃|时间: 13:13:42|
问题:求红警3所有的单位的说的话(最好有翻译)所有!!谢谢= =
[New construction options][直译:新建造选项]新建造选项,这句语音是在展开基地车时/科技上升时,出现新的可建造单位/建筑时说的一句话,不用多说了吧。词汇与语法:construction是名词“建筑” 此词范围较大,使用起来比较正式与书面option是名词(-s复数),选择/选项的意思,我们在游戏主菜单里的“选项”一项也是这个单词。[Our collector is under attack][直译:采矿车遭受攻击]矿车被打的时候的系统语音,可配合小地图上的信标,快速的找到被攻击的采矿车。同理还有[Our construction yard is under attack建筑工厂(主基地)遭受攻击]红警里所有被攻击的报告都是这句话,只是中间被攻击的东西换换。词汇与语法:collect是收集的意思,加or变成收集者,自然就是指采矿车了。under attack这里表示一个被动的关系,“遭受”了攻击。[We've lost a collector][直译:采矿车被击毁]矿车被击毁时出现的语音,不用多说了吧。[Building / Training / Construction complete][直译:建造中 / 训练中 / 建造完成]这里建造出现于你点坦克或者建筑进行生产时,而训练当然是生产步兵的时候……人是不能被“建造”的...建造完成则是建筑生产完毕的信息。坦克建造完成后则没有这条信息。词汇与语法:build是动词“建造”的意思,你点选开始建造,建造这个动作会一直持续进行着,所以语法上用进行式,在动词后面加ing。同时building还是个名词,表示建筑物。就比如说学校里的教学楼就可以叫做一个building。与前面的construction相比,building并不很正式。train也是动词“训练”,加ing的意思同上,但training这个词仅仅是进行式而已,没有别的意思,但train做名词时有“火车”的意思。关于建造完成的那句英文,我不太同意3楼的说法,我一直没听出来它用的过去式,以本人愚见,此处的完成是表达了一个准备就续的状态,而并非表达已经在过去完成了。我明天去玩的时候再去听听。[Insufficient funds / Low power][直译:资金不足 / 供电不足]缺钱和缺电的警告。词汇与语法:sufficient本身是形容词“充足的”意思,在前面加上否定前缀in,就是不足low是低的浅的意思,电力不足时用这个词在前面修饰是个习惯用法。[Structure sold / repairing][直译:建筑出售 / 修理中]感谢15楼朋友ferrarima更正。[MCV=Mobile construction vehicle][基地车=移动建造车量]红警3苏军单位:[Conscript reporting][直译:动员兵报到]动员兵从兵营里出来时的语音。词汇与语法:口语化省略句,省略进行式所需的谓语be(这里第三人称单数用is)。[Flak trooper doing my time][直译:享受我给你带来的空闲时间吧]防空兵从兵营里出来时的语音,但这句我一直没听明白中间那个单词是doing还是during,现在不确定中,请哪位比较确定的朋友帮个忙。[Combat engineer][直译:战斗工程师]点选苏军工程时的语音。词汇与语法:前面的combat本身具有名词与动词两种词性,是战斗的意思,但这里是名词做形容词用。[I'm in good shape][直译:我身体很好]苏军工程师移动时的语音。这里想必也有EA对苏军的恶搞成份,苏联的工程师比较胖,一边走边喘着粗气说这句话,不是打肿脸充胖子吗?词汇与语法:固定词组in shape用来表示身体状况好,而身体状况不好则是out of shape。[Trooper fully charged][直译:步兵已充满](翻译起来很jiong~)磁暴步兵从兵营里出来时说的话。因为磁暴步兵与快艇一样是用电的,所以他们都要充电……这里我觉得翻译成“磁暴步兵准备就绪”比较合适,因为他们的准备就是给电池充电嘛。词汇与语法:同磁暴快艇。[Moving out][直译:移动中]磁暴步兵移动语音。词汇与语法:move是动词移动的意思,因为他正在移动,所以用进行式。而英文中的动词一般都在后面加一个介词表示专属的某项动作。这里就表示在地面上移动。[I'm all packed up][直译:我把所有的东西都打包(装起来)了]基地扩展车从工厂里出来的语音。词汇与语法:all packed up这里是一个缩简了的从句,对前面的I(我)做形容词性修饰。[Let's mow some people down][直译:让我们搞定一些人]镰刀机甲从工厂里出来的语音。let's=let us让我们…… 这个词组后面要加动词的原形.[Yeah hey hey hey....][直译:邪恶的笑声]镰刀机甲使用跳蚤跳时的语音,这个不用解释语法了吧.... -_-!b[Bullfrog transporter open for businesss][直译:牛蛙运兵车开始作业]红警3牛蛙出厂时的语音。词汇与语法:open for business听起来像是开张?(不确定)但这里肯定不能这么翻译。[Bullforg transporter?][直译:牛蛙运兵车]点选牛蛙时的语音,这种自报家门的语句,其实是疑问句,就是问你有什么事儿要我办吗的意思。同理铁锤米格,以及很多其他阵营的单位点选时也会自报家门,后面就不再重复了。[Hammer tank ready to crash][直译:铁锤坦克准备去碾碎敌人]点选铁锤时的语音。ready to表示准备去做。苏军的坦克都比较有重量级,所以他们爱用crash碾压这个单词,连查丹科也爱用这个词来替代杀这个动词。[New cooridinates][直译:新坐标]V4移动时的语音。[Where are they?][直译:他们(敌人)在哪?]点选天启时的语音。[It is the day of judgement][直译,今天是审判日]天启移动时的语音。天启到底多有气势,听听他说话的口气就知道了。[Batteries fully charged][直译:电池已充满]磁暴快艇出厂时的语音,不过我以为,做为一句口号来讲,翻译成“满电出航”比较好,呵呵。词汇与语法:battery是电池,名词变复数去y加ies,charge就是动词充电的意思,而动词用fully副词来修饰。fully charged放在电池后面,构成一个简单的从句修饰,表示前面的电池是已被充满的,而charge后面加d过去式表被动语态——被充满。[Charge it up][直译:给它充电 / (用电)把它充起来]磁暴快艇的攻击语音之一,呵呵,不是所有东西都能容纳电荷的,给不能容纳电荷的东西充电,当然就是用电流烧毁它了。词汇与语法:动词后面加介词,一般都是某种动作的固定用法,而这个动词的接受者,就放在这个动词与介词之间。[Akula sub ready for the deep][直译:阿库拉深海作战准备完毕]阿库拉出厂时的语音。词汇与语法:潜艇本是submarin,这里用一个前缀sub代替。sub是在XX下面的意思,marin是海军、海洋的意思,在海的下面,当然就是潜艇了。同理subway就是地铁。[So much pressure][直译:好大的压力]点选阿库拉时的语音。潜到深海里去了水压能不大吗?词汇与语法:pressure是不可数名词,所以修饰时用much。[Ssss, quiet][直译:嘘,小声点]点选阿库拉时的语音。[We rule the sea / We rule these waters][直译:我们统治着海洋/这片水域]点选无畏级战舰时的语音。词汇与语法:rule动词表示统治,支配。而名词形式则表示规则。[Twinblade inspection complete][直译:双刃准备完毕]双刃出厂时的语音。[Mig, ready to rule the sky][直译:让我们米格去统领天空吧]米格出厂时的语音。词汇与语法:ready to同前面的铁锤坦克。[The people's airforce][直译:人民的空军]点选米格时的语音。[headquarter?][直译:总部?]点选米格的语音。省略句,就是问总部有什么指示。[Kirov reporting][直译:基洛夫报到]基洛夫出厂时语音,同动员兵盟军单位[Sir, where is the trouble?][直译:长官,哪里有麻烦?]维和步兵出兵营时语音。[Engineering][直译:工程计算中]点选盟军工程师时的语音。[Analyzing schematics][直译:分析图表中]盟军工程师移动时的语音。[Studying blue prints][直译:学习蓝图中]盟军工程师移动时的语音,盟军的工程师好像很忙,总是用进行式。[High speed, low drag][直译:高速度,低动力]多功能后步车移动时的语音,不知道准确的应该怎么翻译[Come on, come on now][直译:打啊打啊]守护者坦克攻击时的语音。[We are connected][直译:我们(与卫星)是连接着的]点选雅典娜时的语音。词汇与语法:这里是用了一个被动语态,是指车和卫星被连接起来。[You called for a mirage?][直译:你需要一个幻像?]点选幻影坦克时的语音。词汇与语法:mirage本意是海市蜃楼的意思。[Aircraft carrier leaving port][直译:航空母舰正在离泊]航母出厂时的语音。词汇与语法:aircraft carrier飞机搬运者就是航母。这里口语化的省略了谓语is。[Over there, go go!][直译:(目标)在那里,出发!]航母攻击时的语音。[Construction vehicle at your service][基地车为您服务]盟军基地车出厂时的语音。旭日单位[Who needs friends?][直译:谁需要朋友?]百合子移动时语音。我觉得它应该是反问句,就是说我不需要朋友的意思。估计她因为有超能力,所以不合群。升阳系列:步兵:帝国武士:出场:i serve the emperor 我为天皇服务选择:imperial warrior ready 帝国勇士就绪Warriors! 勇士们!What do you require? 你需要什么(需要我们怎么样)i wait for my task 我听候安排on alert 警戒中We are invincible 我们是不可战胜的i'm in your servant 我是你的仆从command me 给我命令respect the emperor! 尊敬的天皇death to our enemies! 让他们(敌人)去死移动:hay 嗨(小日本常用语气词)with honor! 十分荣幸i go 我去it is my path 这是我的通道very well 非常好follow me! 跟我来We haste! 快速行动战斗:They must be killed! 他们必死It is my duty! 这是我的使命Into victory! 通向胜利For the glory of japan!为了日本的荣耀I’ll hold them off!! 我会搞定他们Gimasa!(日语。。。)Babarians!Destroy them! 摧毁他们Slayjadijan(这句实在听不懂。。。)They’re standing in our way 他们挡了我们的路The empire has spoken! 帝国忆下令On your guard 我会保护您的Them empire will profile! 帝国将会记住您Japan shall conquer 日本将征服一切(举刀)wu~~~yaaaa!!! 唔呀呀呀呀呀!lead on my life! 领我前进we fight with honor!/we die with honor!!! 我们以战斗/死于战斗为荣it is...my...destiny.... 这是我的命运ouch!...进驻:Take position! 控制那里It belongs to us! 它是属于我们的Claim it for the empire! 为了帝国 占领它坦克杀手:出场:no enemy is to big 敌人再大也不怕选择:point me to my pray 指引我need something slag? 想要一些(坦克)渣吗?be still! 坚持住did you hear that? 你听到了吗?Let’s know some mettle! 让我们知道什么叫勇气keep watch! 别眨眼cut through armor 切穿装甲移动:this way! 这边!no resting 不需要休息Go!行动!Over here! 那边come on! 来吧put a masa,full power!(音译)攻击:a suitable target. 一个合适的目标Going after them 跟着他们I got them! 我搞定他们了We can handle it! 我们能解决它Till there is nothing left! 直到什么也不剩Get closer! 靠近些Got them corner! 从边角进攻They’ll never defeat us! 他们永远不可能打败我们Slice them up! 把他们切成片Knock them down! 干掉他们Stocking prayBlaste them! 让他们凋零Cut them open! 把他们切开进驻:Inside,putting! 进驻中Go,go! 行动行动I’ll wait there!我在那里等待(目标)忍者:出场:You require my services? 你需要我的帮助?选取:I am your servant我是你的仆人Shinobi at your service 忍者为您效劳Ready 就绪I await your command 我等待你的命令What troubles you? 什么东西让你为难?My plate(确定不是play,意思难道是飞镖?) is yoursIt is but a scratch 只不过是轻轻一抓移动:At once 马上We haste! 快速行动(低沉地)Hay! 嗨Quickly! 快点!Yes 是!I obey~/ I see/ I go! 领命/我知道了/我去办战斗:A way to be cut! 杀出一条血路One cut! 一击!Pests! 令人讨厌的I’ll dispose of them 我来安排他们That one! Yes 那个?好的!Not a concern 不是什么问题I’ll put them down! 我会搞定他们Allow me! 允许我……Tests! 牛刀小试For you 为了您Another task 另一个目标?Extinguish them! 消灭他们Of course! 当然Thoriah!(日语。。。)They strike back! 他们打回来了进驻建筑:Go in 进去As you wish 随您的便Well chosen 很好!选定了I’ll be in there 我将会过去苏军系列:动员兵:Conscript Training Finished: 动员兵训练完成They’re shooting at me! 他们在射我!Dirty dogs! &$$&%$!I fight bravely! 我在英勇得作战!Together comrades! 同志们!一起上!They have guns too!? 他们怎么也有枪?We’re shooting the enemy! 我们正在射击敌人!Just like training video! 就像教学影片里一样!Atas Mokami! 。。。I don’t like this anymore! 我不玩了!选择Ready to Fight for Union. 准备为联盟而战(这里的联盟是指苏联及其盟国)We serve glorious union. 我们为光荣的苏联服务Is it Time? 到时间(作战)了么?This is nice clothes! 这衣服真不错.I wasn’t doing anything. 我什么都没做Am I supposed to do something? 我是不是应该做点啥?Conscript here. 动员兵在此Conscript excited to fight. 我迫不及待要参战!I make premier proud. 我令总理自豪.Show me what to do 告诉我干什么(给我下命令吧)Huh? Me? 啊? 我?Here I am 我在这里移动Oh OK 哦好的Yes Sir 遵命Moving 移动中As fast as I can 尽我最快的速度I can do 我行Have we won yet? 我们还没打赢?Of course 当然了Whatever you say 你说什么(我就做什么)I go 我去攻击Firing weapon! 开火!Finally! The real thing! 终于动真格的了!Premire will be very proud! 总理会非常骄傲的!Finally! Real battle! 终于来了! 真的打仗了!We march to victory! 我们走向胜利!Who’s with me? 谁跟我?Now? 现在?It’s them! Field promotion here I come! 战场升官我来了!For mother Russia! 为了苏俄!Attack! 攻击!For the Union 为了联盟!!Kill them like watermelon 把他们像西瓜一样切了!Hula! 万岁!(*********飞行的声音)Vodakack! (俄罗斯白酒+攻击两个单词合并)Catch this! 接着!Throw the fire! 扔火焰!They will burn! 他们会着火!工程师:You need engineer? 你需要工程师吗?选择What is it 什么工作?I’m in good shape! 我身体很好!Humh~?(打哈欠…)I’m here now 我在这儿了Combat engineer 战斗工兵I once was a professor 我曾经是个教授Nobody calls for an engineer? 没人需要工程师吗?What was that again? 你说什么?(再说一遍)移动Yes that,yes 是,那儿,是的Ok, ok… 好,好Whatever you say 你说什么(我就做什么)Kuh,kuh kuh(咳嗽…)Alright I’ll be going 好的,我正往那儿走呢I can do that 我可以搞定那些战斗I know what to do 我知道该做什么Really? 真的吗?Is this a wise choice? 这是个明智的选择吗?If it’s necessary 如果是必要的话(我就去做)Here it goes! Nothing!With this gun??? 带着这把枪?I miss the cold world 我想念那寒冷的老家了O~kay! 好~进入建筑I will take a break there 我要在那里休息一会Ok, inside 好的,进去Hum, might be usefu 嗯~ 看起来是有效的lThe union takes what it wants 苏联要什么就能得到什么Would a guy like me? No problem! 像我一样,没问题I suppose it does bother you?(我想这句应该是I suppose it's about you 我认为是和你有关的)防空兵:Flak Trooper, doing my time. 放空兵,服役中.That’s right sucker! 有本事你继续啊! #%@$!Ahh don’t cry now! 现在哭个毛Can I go free now? 现在我自由了么?So this is war? 这就是战争吧....And there’s more coming 又来了一批.....Come on punk 来吧! ^%%@#!Let’s riot 来暴动吧!选择You’re gonna make me carry this? 你要我背着这个?Just till I get these chains off 等我把这些铁链弄开的.Yeah? 嗯?I have to carry this around? 我得背着这个到处跑?What’s it gonna be? 什么?Someone’s gonna pay 总有人得负责(我背着这么重的东西到处跑,得找人泄愤…)So this is what they call community service 这TMD就是社区劳动?So what’s it gonna be? 接下来干啥?Who wants a piece of this? 谁要尝尝这个?Where’s the food you promised? 你答应我的食物呢?Beats being in a goolag 起码比呆在劳改营里好I’m innocent I swear 我是无辜的! 我发誓!Flak trooper 防空兵移动Ok but then I rest 好吧但是到了以后得休息Alright 好What do I get 有啥好处?ErrrEruaI’m goingIf you say so 如果你这么说的话…Yeah yeahWhatever 无所谓啦…攻击They’ll see what’s it like 他们会尝到滋味的Flak them (用防空火箭炮)轰他们Is he next? 他就是下一个?KillHere’s your share 这是你的份!Punish them! 惩罚他们!Hold this for me 帮我拿住这个(******)Let them have it 他们要就给他们吧(******)Mines ******Kabooom (爆炸声)进入建筑What’s in there? 那里都有什么?Just don’t lock the door 别锁门就可以Get in there 进去!They serve food? 里面有食堂么?磁暴步兵:Trooper fully charged 磁暴步兵满电出战选择Surge protector’s on! 电流保护起动I’m wild 我心狂野移动Moving out 移动中I’ll get there 我马上到Yes comrade 好的同志Connects now 现在打开连接Sparks my interest 我喜欢电火花Full energe 满电Huss it gively(没听懂)The basson tatter’s ready(实在听不懂,音译…)战斗Electricity in the air! 空气中的电流Insolation won’t helpTime for a shocker 是攻击的时候了Charging up 电死他Deal some bill overIt’s recycle some energe 有些能源是可以再利用的Let the juce(?) flow!Electrify~ 通电Bully should didMerry christmas day! 圣诞节快乐(我怎么没听过这句?)Let’ wipe them out 让我们把他们弄干净(电流高温消毒??)Clear 明白进驻建筑Could we use some recharge stand? 我们可以再充一下电吗?Is it well selected? 你慎重挑选的?Looks well grounded? 看起来是个很好的掩体?娜塔莎:Natasha here, you have a list for me? 娜塔莎在此,(暗杀)名单准备好没有?I can’t kill if I’m dead 我要是死了就不能杀敌了This pain is nothing 擦伤而已They’re trying to take me out 他们正试图干掉我Should I die, another shall raise 我死了还会有人替You like my scope? 喜欢我的狙击镜么?I’m ready for a kill 准备好杀敌了Angel of death 死亡天使I always find my prey 我从来都能找到我的猎物Natasha Vocova 娜塔莎.沃咖娃(汗… 应该是全名,也可能是毛文)Natasha here 娜塔莎在此Many will die this day 今天会死很多人I always get what I want 我从来都能得到我想要的Whenever you’re ready 随时准备就训Just point me in their direction 只要给我指明他们的行动方向移动The hunt continues 继续狩猎I’ll keep it in mind 我会记住的What next? 然后呢?I’ve got their sent 我嗅到他们的踪迹了On the move 移动中In time 及时到达Let’s be off 撤离Taking position 占领有利地形攻击Shot through the heart 爆心脏Time’s up 时间到了The pleasure’s all mine 快感都是我的(汗死….)Sweet dreams 做个好梦Lights out 熄灯了I’ll take it 我会搞定他Just another stiff 只是僵一下而已Punch right through 一击射穿(车辆装甲)Ready the bombers 准备好轰炸机Dead in it’s tracks (坦克)开着开着就挂了Right through their armor 正好射穿所有装甲I got them lined up 我把他们引到一条线上AP ammo loaded *********上膛剩下的字数不够,给你发消息了。请查看。 匿名用户
员参照红警3官方攻略本翻译 个人整理的数据,为红警3官方单位数据大全《红色警戒2 & 尤里的复仇》rules翻译工具之红警词典v1.红警2的游戏语音能否翻译?红警95 中文菜单翻译页面不见啦_土豆视频登录登录后可以在这里看到收藏、订阅和会员哦~知道了上传视频后可以查看观看历史哦~观看历史后可以查看消息哦~额,这个页面去火星旅游啦~你可能还会喜欢
红色警戒精品游戏
<div class="spf_off1" style="width:%">10分
<div class="spf_off1" style="width:%">5.0分
<div class="spf_off1" style="width:%">5.0分
<div class="spf_off1" style="width:%">5.0分
<div class="spf_off1" style="width:%">8.3分
<div class="spf_off1" style="width:%">8分
<div class="spf_off1" style="width:%">7.6分
<div class="spf_off1" style="width:%">8.9分
<div class="spf_off1" style="width:%">7.9分
<div class="spf_off1" style="width:%">6.4分
<div class="spf_off1" style="width:%">8分
<div class="spf_off1" style="width:%">7.4分
从2008年-2014年 快猴网一直在努力做到最好 Www.KuaiHou.Com
备案编号:粤ICP备号-1

我要回帖

更多关于 红警三苏联兵种 的文章

 

随机推荐