为什么说miss辛德拉视频解说canter

马年说马:马的步法(一)walk,trot,canter,和gallop
人有两条腿,可以走,也可以跑。马有四条腿,天生掌握的步法比人多两种;这四种步法walk,trot,canter,和gallop,速度由慢到快。国内的马术运动依次将其翻译成慢步、快步、跑步、和袭步,听起来很专业,和日常生活有些隔阂。但在英语中,walk,trot,canter,和gallop却是尽人皆知的词汇,经常使用。
Walk最简单,就是“走”,速度最慢,有四个节拍,1)左后腿,2)左前腿,3)右后腿,4)右前腿,依次迈出。由于walk步法把行进的动作分解成了四个拍子,在任何时刻都有三个马蹄和地面接触,因此最稳当,对骑马人来说也最舒适,特别是长途旅行时。
Trot,相关于中文的“小跑”;有两个节拍,1)左后腿和右前腿一起迈出,2)然后右后腿和左前腿再一起迈出。在马车时代,trot是最常用的步态,在英语中留下了很多短语,比较常用的有on
the trot,表示连续不断地,例如I saw three films on the trot. 我连着看了三个电影。
A Trotting Arabian
另外两种是canter和gallop,都是奔跑的状态。Canter有三个节拍,1)左后腿,2)左前腿和右后腿一起迈出,3)右前腿。Canter这个词有个来历:中世纪时,基督教是英国的全民宗教,位于英格兰东南的坎特伯雷大教堂(Canterbury
Cathedral)是英国教会的中心,比主教座堂还要高一级,而且还葬有圣徒的遗骨,朝圣上香的信众长年不绝。即使有再着急的事儿,经过坎特伯雷大教堂也不能纵马飞奔gallop,必须放慢速度,于是就有了Canterbury
gallop的说法,时间一长就简化成了canter。
坎特伯雷故事集中的插画,英国,中世纪后期
Gallop是最快的速度,也就是“飞跑,飞奔”;也是四个节拍,与walk相同,但节奏要快很多,而且有一个四蹄腾空的瞬间。对于骑马人来说,canter和gallop两种步法的感觉差不多,只是gallop的速度更快。英语中Galloping可以做形容词,英国媒体经常说到galloping
inflation,飞速上升的通货膨胀。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 miss辛德拉视频解说 的文章

 

随机推荐