乱舞水浒单挑概率里面单挑(所有人吃饱,气势一样)谁最牛

水浒传最霸气的情节:鲁智深霸气拳打镇关西!
&gt花絮片段诗词里的水浒传_起点中文网_小说下载
扫描下载起点读书客户端
  兰亭带着新书回来了,和我一起遨游诗词的国度吧
  绛帻鸡人报晓筹  尚衣方进翠云裘  九天阊阖开宫殿  万国衣冠拜冕旒  日色才临仙掌动  香烟欲傍衮龙浮  朝罢须裁五色诏  佩声归到凤池头  注解  本诗作者是王维  作者简介  王维(701年-761年,一说699年—761年),河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县。唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士  ⑵绛帻(jiànɡ zé):用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。  ⑶尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘(qiú):饰有绿色云纹的皮衣。  ⑷九天:极言天之崇高广阔。古人认为天有九野、九重。此处借指帝宫。阊阖(chāng hé):天门,此处指皇宫正门。  ⑸衣冠:指文武百官。冕旒(miǎn liú):古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒,冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。  ⑹仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。  ⑺衮(gǔn)龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。浮:指袍上锦绣光泽的闪动。  ⑻裁:拟写。五色诏:用五色纸所写的诏书。  ⑼凤池:指凤凰池  白话译文  头戴红巾的卫士不住报说寒夜欲晓,尚衣官员给天子呈上了翠绿的云裘。  早朝的百官曙色中走进辉煌的宫殿,同万国使节向加冕悬旒的皇帝叩头。  初出的日光晃动着君王的雉尾掌扇,浮动的香烟飘向了皇上的衮龙袍绣。  罢朝后把天子的圣旨写在五色纸上,紫服玉佩的中书文官此刻纷忙不休
  毛披一带黄金色  爪露银钩十八只  睛如闪电尾如鞭  口似血盆牙似戟  伸腰展臂势狰狞  摆尾摇头声霹雳  山中狐兔尽潜藏  涧下獐狍皆敛迹  注解  本诗写山中老虎的威势  大虫:老虎  白话译文  通篇描写百兽之王的气势  
  草铺横野六七里  笛弄晚风三四声  归来饱饭黄昏后  不脱蓑衣卧月明  注解  本诗为吕洞宾所作,写牧童的生活  作者简介  吕洞宾:道教主流全真派祖师。名喦(“喦”或作“岩”),字洞宾,道号纯阳子,自称回道人,河东蒲州河中府(今山西芮城永乐镇)人,现在山西运城市芮城有元代丘处机奉皇帝御旨兴建的永乐宫,属全国重点文物保护单位的,又名大纯阳万寿宫。吕洞宾是道教中的大宗师。目前道教全真派北派(王重阳真人的全真教)、南派(张紫阳真人)、东派(陆潜虚)、西派(李涵虚),还有隐于民间的道门教外别传,皆自谓源于吕祖。原为儒生,40岁遇郑火龙真人传剑术,64岁遇钟离权传丹法,道成之后,普度众生,世间多有传说,被尊为剑祖剑仙。华轩居士据《全真诠绎》记载,于北宋期间应八仙之首铁拐李邀在著名仙苑石笋山聚会时列入八仙之列  横野:这里说山野。(也可以代指汉代武将官职名,这里不论)  蓑衣:是劳动者用一种不容易腐烂的草(民间叫蓑草)编织成的一种用以遮雨的雨具  白话译文  牧童整天在山野里面工作,虽然很闲适,但也很劳累。忙碌了一天以后,晚上饱餐一顿,连衣服都没脱,就睡着了
  千古幽局一旦开  天罡地煞出泉台  自来无事多生事  本为禳灾却惹灾  社稷从今云扰扰  兵戈到处闹垓垓  高俅奸佞虽堪恨  洪信从今酿祸胎  注解  本诗写洪信放出天罡地煞星,天下大乱  幽局:禁闭  一旦:一天  天罡地煞:天上的星辰  泉台:九幽黄泉  禳灾(ráng zāi),指行使法术解除面临的灾难:禳原为古代祭祀名。《周礼·天官·女祝》:「掌以时招梗会禳之事以除疾殃。」《注》:「却变异曰禳。禳,攘也」,又《春官·鸡人》疏:「禳,谓禳去恶祥也。」道教一开始就将禳解灾害作为法术内容,以後发展成门类繁多的体系,大凡生活中遇到的一切天灾人祸等均在禳解范围之内  社稷:古代帝王、诸侯所祭的土神和谷神。社,土神;稷,谷神  高俅(?—1126年),北宋末年权臣,宋徽宗时期的官员汴京(今河南开封)人。因是《水浒传》的主要反派人物而广为人知。  他为人乖巧,擅长抄抄写写,不仅写得一手漂亮的毛笔字,有一定的诗词歌赋的功底,且会使枪弄棒,有一定的武功基础。对宋徽宗百般讨好,迎合徽宗好名贪功的喜好。高俅管理禁军,在军队训练上玩了不少花架子  洪信,《水浒传》中为宋仁宗嘉佑年间殿前太尉。受宋仁宗诏命前往江西信州龙虎山,宣请嗣汉天师张真人赴朝,祇禳瘟疫。办完公事后在龙虎山上清宫住持真人的陪同下游山,游到上清宫“伏魔之殿”,主持真人称那是大唐洞旋国师镇妖之处,不肯打开。洪信依仗权势强迫住持真人打开“伏魔之殿”,结果放走了殿内镇压的三十六天罡星、七十二地煞星,这一百零八星即应了后来的水浒一百零八好汉  祸胎:隐患  白话译文  千古的封印,有一天被解开了,天罡地煞这些星辰(妖魔鬼怪)逃出了黄泉,本来是想消灭灾祸,结果却导致了灾祸,从此天下大乱。奸臣高俅固然可恨,但祸根是洪信种下的
  窗外日光弹指过  席间花影坐前移  一杯未进笙歌送  阶下辰牌又报时  注解  本诗写王进在史家庄的生活,时光不知不觉的流逝  弹指:出处:《僧祗律》:“一刹那者为一念,二十念为一瞬,二十瞬为一弹指,二十弹指为一罗预,二十罗预为一须臾,一日一夜有三十须臾。一瞬间  花影:花的影子  笙歌:指吹笙唱歌或奏乐唱歌,夜夜笙歌  辰牌:古代一种计时器中标志时刻的牌子  辰刻。上午七时至九时  白话译文  时间飞速的流逝,每天都歌舞升平。沉醉在其中,已经分不清白天和黑夜  
  暑往寒来春复秋  夕阳西下水东流  时来富贵皆因命  运去贫穷亦有由  事遇机关须进步  人当得意便回头  将军战马今何在  野草闲花满地愁  注解  本诗感叹世事无常  机关:困难  白话译文  寒来暑往,四季轮换。就像水流的奔腾,生生不息。人的富贵都是上天注定的,贫穷也是。当我们遇到困难的时候,我们应该想办法克服困难,而不是屈服困难,而当我们得意的时候,也不要去骄傲自满,你看那里曾经有多少英雄?而现在又在哪里?只有这,野地的花草,知道这一切,诉说着无尽的哀愁  
  躲难逃灾入代州  恩人相遇喜相酬  只因法网重重布  且向空门好好修  打坐参禅求解脱  粗茶淡饭度春秋  他年证果尘缘满  好向弥陀国里游  注解  本诗写鲁达打死镇关西为躲避追捕,在赵员外的帮助下,上五台山出家  代州:代州即今忻州市代县,位于山西省东北部,北踞北岳恒山余脉,南跨佛教圣地五台山麓  法网:法律的网  空门:佛教  解脱:脱离烦恼  证果:指证入果位。即以正智契合真理,进入佛、菩萨、声闻、缘觉等之果位  尘缘:红尘的缘分  弥陀:亦作“弥陁”。阿弥陀佛的简称。意译为无量寿佛,西方极乐世界的教化之主。与释迦、药师并称三尊  白话译文  为了躲避灾难,来到代州,碰到了赵员外(鲁智深对他家有恩)赵员外很热情的款待他,并且帮助,他在五台山出家,来躲避追捕,每天里打坐参禅,没有烦恼,粗茶淡饭,年复一年,等到红尘俗世一了,就能成佛,功德无量(当然以上说的是普通的和尚,鲁智深是吃肉喝酒,杀人放火)
  玉蕊金芽真绝品  僧家制造甚工夫  兔毫盏内香云白  蟹眼汤中细浪铺  战退睡魔离枕席  增添清气入肌肤  仙茶自合桃源种  不许移根傍帝都  注解  本诗写古刹的茶叶  玉蕊金芽:茶叶  绝品:上等  甚:费  兔毫盏:宋朝建窑最具代表的产品之,汉族传统制瓷工艺中的珍品。在黑色釉中透露出均匀细密的筋脉,因形状犹如兔子身上的毫毛一样纤细柔长而得名,民间称“银兔毫”、“金兔毫”、“蓝兔毫”等。以其中的“银兔毫”最为名贵,日本京都国立博物馆收藏的一件建窑束口碗就是这样一件珍品用兔毫盏沏茶,兔毫花纹在茶水里交相辉映,令人爱不释手  蟹眼汤:蟹眼汤是一个词语,指的是初沸的水。出自于北魏贾思勰的《齐民要术·蒋》  枕席:枕头和席子。也泛指床榻  桃源:世外之地  帝都:北宋首都,河南开封  白话译文  这个茶叶真是好茶,看得出和尚们制作费了很多功夫,饮上一杯,神清气爽。这种仙茶,你就是在首都也买不到  
  九里山前作战场  牧童拾得旧刀枪  顺风吹起乌江水  好似虞姬别霸王  注解  九里山:九里山,位于徐州市西北部北三环南侧,又名九凝山,海拔134米,面积百余公顷,因东西长九里而得名。九里山每座山头随物象形,自西向东依次为象山、宝峰山等,支麓有大孤山、小孤山、沙孤山、虎山、小龟山、看花山、杨家山、江家山和琵琶山等。以东端的琵琶山景色最佳,因山形酷似琵琶而得名。据说,九里山是楚汉鏖兵的战场,留有项羽兵败的白云洞。此后,唐朝的朱全忠和时溥,明朝的朱棣和朱允炆等,都在九里山激战过  牧童:放牧的小孩  顺风:顺着风向  乌江:乌江为贵州省第一大河,长江上游右岸支流,古称黔江。发源于贵州省境内威宁县香炉山花鱼洞,流经黔北及渝东南酉阳彭水,在重庆市涪陵注人长江。  乌江干流全长1037公里,流域面积8.79万平方公里。六冲河汇口以上为上游,汇口至思南为中游,思南以下为下游。较大支流有六冲河、猫跳河、清水江、湘江、洪渡河、芙蓉江、唐岩河等15条,天然落差2 123.5米,年均流量1 650立方米/秒。流域内年均径流深600毫米,但年内分配不均,汛期5~9月占全年径流量的80%。乌江水系呈羽状分布,流域地势西南高,东北低,由于地势高差大,切割强,自然景观垂直变化明显。以流急、滩多、谷狭而闻名于世,号称“天险  虞姬:虞姬,是楚汉之争时期西楚霸王项羽的美人,名虞(一说姓虞),生卒年、出生地、结局等均无定论,曾在定四面楚歌的困境下一直陪伴在项羽身边,项羽为其作《垓下歌》  相传虞姬容颜倾城,才艺并重,舞姿美艳,并有“虞美人”之称。后人曾根据《垓下歌》,以及相传是虞姬所作的《和垓下歌》,臆想她的结局是在楚营内自刎,由此流传了一段关于“霸王别姬”的传说  霸王:项羽。项羽(公元前232年―公元前202年),项氏,芈姓,名籍,字羽,楚国下相(今江苏宿迁)人,楚国名将项燕之孙,他是中国军事思想“兵形势”代表人物(兵家四势:兵形势、兵权谋、兵阴阳、兵技巧)的军事家,也是以个人武力出众而闻名的武将。李晚芳对其有“羽之神勇,千古无二”的评价  白话译文  刘邦和项羽当年把九里山当做战场,放牧的小孩,捡到了残留的兵器。大风顺势吹起的乌江的波澜,好像再跟牧童讲着,当年的那一段往事  
  金瓯潋滟倾欢伯,双手擎来两眸白。延颈长舒似玉虹,咽吞犹恨江湖窄。  昔年侍宴玉皇前,敌饮都无两三客。蟠桃烂熟堆珊瑚,琼液浓斟浮虎珀。  流霞畅饮数百杯,肌肤润泽腮微赤。天地闻知酒量洪,劝令受赐三千石。  飞仙劝我不记数,酩酊神清爽筋骨。东君命我赋新诗,笑指三山咏标格。  信笔挥成五百言,不觉尊前堕巾帻。宴罢昏迷不记归,乘惊误入云光宅。  仙童扶下紫云来,不辨东西与南北。一饮千锺百首诗,草书乱散纵横刘  注解  本诗为张旭所作  作者简介  张旭,字伯高,一字季明,吴郡(江苏苏州)人。初仕为常熟尉,后官至金吾长史,人称“张长史”。其母陆氏为初唐书家陆柬之的侄女,即虞世南的外孙女。陆氏世代以书传业,有称于史。张旭为人洒脱不羁,豁达大度,卓尔不群,才华横溢,学识渊博。与李白、贺知章相友善,杜甫将他三人列入“饮中八仙”。是一位极有个性的草书大家,因他常喝得大醉,就呼叫狂走,然后落笔成书,甚至以头发蘸墨书写,故又有“张颠”的雅称。后怀素继承和发展了其笔法,也以草书得名,并称“颠张醉素”。张旭性格豪放,嗜好饮酒,常在大醉后手舞足蹈,然后回到桌前,提笔落墨,一挥而就。有人说他粗鲁,给他取了个张癫的雅号。其实他很细心,他认为在日常生活中所触到的事物,都能启发写字。偶有所获,即熔冶于自己的书法中。当时人们只要得到他的片纸支字,都视若珍品,世袭真藏。那时候,张旭有个邻居,家境贫困,听说张旭性情慷慨,就写信给张旭,希望得到他的资助。张旭非常同情邻人,便在信中说道:您只要说这信是张旭写的,要价可上百金。邻人将信照着他的话上街售卖,果然不到半日就被争购一空。邻人高兴地回到家,并向张旭致万分的感谢  金瓯:这里说金子做的大碗  欢伯:酒  玉虹:诗词中常以喻象虹一样的事物。喻明洁的瀑布或流水,这里说酒  都无:没有  琼浆、琥珀:酒还有酒的颜色  三千石:数量单位,可以理解为海量  东君:太阳神  三山:《史记·秦始皇本纪》载,“齐人徐巿等上书,言海中有三神山,名曰“蓬莱、方丈、瀛洲  千钟:千杯  草书:草书是汉字的一种字体,特点是结构简省、笔画连绵。形成于汉代,是为了书写简便在隶书基础上演变出来的。草书分为章草和今草,而今草又分大草(也称狂草)和小草,在狂乱中觉得优美  白话译文  今天和你们喝酒,你们都说我喝多了,想当年我在天上和神仙喝酒的时候,谁敢这么说?有几个喝得过我的!神仙们都来劝酒,喝的我烂醉如泥,太阳神让我写诗,我当时指着三座仙山,就念了出来。写出了500字的长诗,累的我连头巾都掉了,所以写完以后我就昏迷过去了,也不知道是怎么回来的,总之,很厉害吧  
  傍村酒肆已多年  斜插桑麻古道边  白板凳铺宾客坐  矮篱笆用棘荆编  破瓮榨成黄米酒  柴门挑出布青帘  更有一般堪笑处  牛屎泥墙画酒仙.  注解  本诗写山村酒馆  傍村:离村子很近  酒肆:酒馆  桑麻:桑树和麻  篱笆:护栏  棘荆:丛生的带刺小灌木  瓮:装酒的陶器  柴门:泛指木头门  青帘:招牌  一般:这里说一个  堪笑:可笑  酒仙:李白或者刘伶  白话译文  这个酒店,已经在村子旁边开了很多年,松树和麻都在道边。白色的板凳,排成排,让客人来坐,矮矮的篱笆墙,用荆棘来编。老旧的罐子用来榨酒,简陋的木门,放出招牌。还有一个地方很可笑,肮脏的墙面上,竟然画着酒仙  
  禅林辞去入禅林  知己相逢义断金  且把威风惊贼胆  谩将妙理悦禅心  绰名久唤花和尚  道号亲名鲁智深  俗愿了时终证果  眼前争奈没知音  注解  本诗写鲁智深醉酒闹事被五台山驱逐到大相国寺,途中大闹桃花庄,降服小霸王周通  禅林:初指僧人的陵地,后借指寺院。一般常指佛家修行的寺院  知己:知心的朋友  断金:二人同心,其利断金。《周易·系辞上》  禅心:禅定心的简称,为禅心。谓清静寂定的心境  花和尚鲁智深:外号加法名,花和尚是因为鲁智深身上有纹身  争奈:怎柰  知音:知音一词来源于俞伯牙与钟子期的故事,相传俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴,伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想,子期死后伯牙再不弹琴因为再没有知音的人。两位“知音”的友谊感动了后人,直至今天,人们常用知音来形容朋友之间的情谊。这里也可以理解为伯乐  白话译文  从这个寺院里面出来到另一个寺院,碰到了好兄弟。鲁智深的威风,吓破了毛贼的胆子,又用道理是教诲他。花和尚鲁智深尘缘未了,假以时日,一定成佛,现在只是,时机未到而已
  遇林而起,遇山而富,遇水而兴,遇江而止  注解  偈语预言鲁智深一生  白话译文  鲁智深下山以后会遇到林冲,他救了林冲,然后当了土匪。这段时间他会有大机缘,建功立业。功成名就后,回归佛门,在钱塘江的潮声中,圆寂
  最近由于一些不明原因,导致书友书评,无端被删,兰亭正在向编辑老师请教原因,其他也是无可奈何  特此建群,如果对新书有建议的话,大家可以到群里讨论,欢迎加入,兰亭拜谢  欢迎加入兰亭小百科书友群,群号码:473+554+004  
  萍踪浪迹入东京  行尽山林数十程  古刹今番经劫火  中原从此动刀兵  相国寺中重挂搭  种蔬园内且经营  自古白云无去住  几多变化任纵横  注解  本诗写鲁智深再去相国寺的途中,以及到达以后的遭遇  萍踪:行踪不定  东京:东京,是宋朝首都,为中国首都长达168年,历经九代帝王。东京城周阔30余公里,由外城、内城、皇城三座城池组成,人口达到150余万,是一座气势雄伟,规模宏大,富丽辉煌的都城。为中国宋代的政治、经济、文化中心和繁华的世界大都会,迄今已有2700余年的历史,位于今河南省开封市  古刹:年代久远的寺庙  挂搭:挂搭僧。游方和尚  经营:管理  纵横:来去自如  白话译文  一路上流浪到了东京,翻山越岭,走了好多路。我看见一个古老的寺庙,被强盗劫掠,就知道中原从此不太平了。相国寺里暂且住下,好好的管理菜园,辛勤劳动。自古以来,没人知道白云要到哪里去,它总是随心所欲,天下任行
  你在东时我在西  你无男子我无妻  我无妻时犹闲可  你无夫时好孤凄  注解  采花贼之歌,为飞天夜叉邱小乙所唱
  在世为人保七旬  何劳日夜弄精神  世事到头终有尽  浮花过眼总非真  贫穷富贵天之命  事业功名隙里尘  得便宜处休欢喜  远在儿孙近在身  注解  本诗感叹世人贪心,往往被表面现象所遮蔽,不知道大祸临头  七旬:一旬十二岁(后期大多数指十岁)  浮花:比喻虚幻的或易逝的美好事物  白话译文  在世为人差不多也就70岁,为什么要成天处心积虑的算计别人呢?我们终究会死,死了以后就能带走什么?富贵或者贫穷,事业还有名声,到最后就如同缝隙里的灰尘一样,什么用都没有。作恶多端去占别人家的便宜,小心遭到报应。往远了说,可能会报应在儿孙身上,往近了说,这些报应,都会还回你自己的本身  
  头上青天只恁欺  害人性命霸人妻  须知奸恶千般计  要使英雄一命危  忠义萦心由秉赋  贪嗔转念是慈悲  林冲合是灾星退  却笑高俅枉作为  注解  本诗写第八回的概括  林冲因高衙内贪恋林冲妻子美色受到陷害被发配沧州,路上又被鲁智深搭救  恁:您  英雄:林冲  萦心:放在心中  秉赋:天赋、天性  贪嗔:贪、嗔、痴为三毒,又称三垢、三火。此三毒残害身心,使人沉沦于生死轮回,为恶之根源,故又称三不善根  林冲:林冲是《水浒传》中的人物,绰号豹子头,东京人氏,原是八十万禁军枪棒教头,因其妻子被太尉高俅的养子高衙内看上,而多次遭到陷害,最终被逼上梁山落草。后火并王伦,尊晁盖为梁山寨主。他参与了梁山一系列的战役,为山寨的壮大立下汗马功劳。梁山大聚义时,排第六位,上应天雄星,位列马军五虎将,把守正西旱寨。抗击来围剿梁山军的官军、侵略北宋的辽国和剿灭国内造反的田虎、王庆、方腊势力时屡立战功。征方腊后病逝于杭州六和寺,追封忠武郎  枉:徒然  白话译文  头上青天你去欺,害了人的性命,夺了人的妻。用千百条恶毒的计谋,想要害死林冲,幸亏鲁智深天性忠义善良,虽然显得凶恶,但其实是大慈大悲。有了他的帮助,林冲逢凶化吉,可笑高俅白忙活了一场  .  
  千古高风聚义亭,英雄豪杰尽堪惊。智深不救林冲死,柴进焉能擅大名  人猛烈,马狰狞,相逢较艺论专精。展开缚虎屠龙手,来战移山跨海人  注解  本词为第九回剧情概括  高风:高尚的道德和行为  聚义亭:聚义厅(这里说,柴进家里的客厅)  柴进:柴进是《水浒传》中的人物,绰号小旋风,沧州人氏,后周皇裔,人称柴大官人。他曾帮助过林冲、宋江、武松等人,仗义疏财,后因李逵在高唐州打死殷天锡,被高廉打入死牢,最终被梁山好汉救出,因此入伙梁山。梁山大聚义时,排第十位,上应“天贵星”,掌管钱粮。征方腊时曾化名柯引,潜入方腊军中卧底。征方腊后授横海军沧州都统制,后辞官回乡,得以善终  大名:很大的名声  白话译文  高风亮节的聚义亭(柴进家的客厅),英雄豪杰们都很吃惊,鲁智深不救林冲,林冲就死了。柴进怎么能得到这样的名声。最后林冲在聚义厅里大显身手,对战了洪教头,并且打败了他  
  天理昭昭不可诬  莫将奸恶作良图  若非风雪沽村酒  定被焚烧化朽枯  自谓冥中施计毒  谁知暗里有神扶  最怜万死逃生地  真是瑰奇伟丈夫  注解  本诗写陆虞侯火烧山神庙,林冲死里逃生  诬:污蔑,诽谤  良图:妥善的谋划  沽:买  冥:暗  瑰奇:特别  白话译文  苍天有眼容不得欺骗,别拿奸恶当作良谋。如果不是林冲出去买酒,一定就被这场大火烧死了。自以为万无一失的计划,这难道不是神的帮助他吗?林冲能够死里逃生,算得上是一个奇人  
  才离寂寞神堂路  又守萧条草料场  李二夫妻能爱客  供茶送酒意偏长  注解  本诗写李二夫妻对林冲的照顾  神堂:天王堂  草料场:管理草料的地方  李二:一个受过林冲恩惠的人  白话译文  离开了寂寞的天王堂,又去守人烟稀少的草料场。这段时间李二夫妇,能这么照顾林冲,算得上是有情有义了
  潜为奸计害英雄  一线天教把信通  亏杀有情贤李二  暗中回护有奇功  注解  潜为:暗中  英雄:林冲  亏杀:幸亏  回护:庇护,保护  白话译文  偷着设下奸计谋害林冲,苍天有眼,让李二通风报信。林冲才多大难一场,这是天意,还有李二的功劳
  作阵成团空里下,这回忒杀堪怜。剡溪冻住子猷船。玉龙鳞甲舞,江海尽平填。  宇宙楼台都压倒,长空飘絮飞绵。三千世界玉相连。冰交河北岸,冻了十余年  注解  本词写雪景的宏大和壮观  子猷船:王徽之(公元338年-公元386年),字子猷,东晋名士、书法家,书圣王羲之第五子。曾历任车骑参军、大司马参军、黄门侍郎,但生性高傲,放诞不羁,对公务并不热忱,时常东游西逛,后来索性辞官,住在山阴(今浙江省绍兴市)。其书法有“徽之得其(王羲之)势”的评价,后世传帖《承嫂病不减帖》、《新月帖》等  典故:王徽之住在山阴县时。有一夜下大雪,他一觉醒来,打开房门,叫家人拿酒来喝。眺望四方,一片皎洁,于是起身徘徊,朗诵左思的《招隐》诗。忽然想起戴家道,当时戴安道住在剡县,他立即连夜坐小船到戴家去。船行了一夜才到,到了戴家门口,没有进去,就原路返回。别人问他什么原因,王徽之说:“我本是趁着一时兴致去的,兴致没有了就回来,为什么一定要见到戴安道呢!  玉龙、玉、飘絮、飞绵:雪  白话译文  写雪景的宏大和壮观
  天丁震怒,掀翻银海,散乱珠箔。六出奇花飞滚滚,平填了山中丘壑。皓虎颠狂,素麟猖獗,掣断珍珠索。玉龙酣战,鳞甲满天飘落。  谁念万里关山,征夫僵立,缟带沾旗脚。色映戈矛,光摇剑戟,杀气横戎幕。貔虎豪雄,偏裨英勇,共与谈兵略。须拼一醉,看取碧空寥廓  注解  本词为金主完颜亮所作,写雪景  作者简介  完颜亮(日―日),字元功,女真名迪古乃,金太祖完颜阿骨打庶长孙,太师完颜宗干次子,金朝第四位皇帝。生于天辅六年壬寅岁,母为完颜宗干妾大氏  天丁:天兵,一说为天上的六丁神。震怒:大怒,异常愤怒  ②珠箔(bó):即珠帘。  ③六出:雪花六角,因用为雪花的别名。  ④皓虎:白色的老虎。  ⑤素麟:白色的麒麟。  ⑥珍珠索:一作“真珠索”。  ⑦玉龙酣战,鳞甲满天飘落:张元诗句“战罢玉龙三百万,败鳞残甲满天飞。”以此形容飞雪。  ⑧僵立:因寒冷而冻得僵硬直立。  ⑨缟(gǎo)带:白色的衣带。“沾旗脚”一作“占旗脚”。  ⑩戎幕:行军作战时的营帐。  ?貔(pí)虎:比喻勇猛的军队。  ?偏裨:偏将与裨将,古时将佐的通称。“英勇”一作“真勇”,后者应为错字。  ?兵略:即战略。“共与”一作“非与”,后者应为错字  白话译文  雪啊,仿佛天兵天将挟着巨怒,将那银子铺成的大海掀翻,将那珍珠缀成的帘子拆散打乱。六角形的雪花滚滚飞舞,把那山中的丘壑起伏填成一片平坦。这雪又像癫狂不已的白虎,以及猖獗横行的白麒麟,一齐扯断了珍珠绳索。还宛如鏖战的玉龙,打得鳞甲满天飘散。  谁曾想起那雄关山岭上,将士在寒风中伫立,雪白的衣带紧粘着战旗的一角。戈矛泛着炫目的颜色,剑戟摇曳着凛冽的寒光,军帐中腾腾杀气萦绕。兵士们如貔虎野兽般雄壮,将佐们个个英勇,都在一起论略谈韬。此情此景下,应当一醉方休,用醉眼看那一片宽旷的碧空高高  
  午夜初长,黄昏已半,一轮月挂如银。冰盘如昼,赏玩正宜人。清影十分圆满,桂花玉兔交馨。帘栊高卷,金杯频劝酒,欢笑贺升平。年年当此节,酩酊醉醺醺。莫辞终夕饮,银汉露华新  注解  写中秋赏月  帘栊:窗帘和窗牖。也泛指门窗的帘子  酩酊:喝醉  银汉:银河  露华:月光  白话译文  写中秋晚宴,赏月言欢的景象  
  风拂烟笼锦旆扬  太平时节日初长  能添壮士英雄胆  善解佳人愁闷肠  三尺晓垂杨柳外  一竿斜插杏花旁  男儿未遂平生志  且乐高歌入醉乡  注解  本诗写城区酒店的气派  风拂:风吹  烟笼:烟雾很大  锦旆:招牌、酒旗  三尺:一米  白话译文  风吹雾气酒旗飘扬,太平的日子,无所事事,显得每天的时间很长。酒是个好东西,可以给英雄壮胆,又可以为佳人解闷。过来看一看,大家有什么不如意的事情,尽管到我这里来喝一杯,醉一场  
  豪杰蹉跎运未通  行藏随处被牢笼  不因柴进修书荐  焉得驰名水浒中  注解  本诗感叹林冲  豪杰:林冲  蹉跎:虚度时光  行藏:行动  修书:写信  驰名:扬名  白话译文  大豪杰林冲虚度时光,只因为最近运气不好,到哪都能被人抓住。如果不是柴进,写信推荐他,他怎么可能在《水浒传》的扬名  
  凛凛严凝雾气昏,空中祥瑞降纷纷。须臾四野难分路,顷刻千山不见痕。银世界,玉乾坤,望中隐隐接昆仑。若还下到三更后,仿佛填平玉帝门  注解  写雪景  凛凛、严凝:寒冷  雾气昏:看不清  祥瑞:雪花  须臾、顷刻:很短的一段时间  四野:四面八方的野地  昆仑:昆仑山脉(昆仑山),又称昆仑虚、中国第一神山、万祖之山、昆仑丘或玉山。是亚洲中部大山系,也是中国西部山系的主干。该山脉西起帕米尔高原东部,横贯新疆、西藏间,伸延至青海境内,全长约2500公里,平均海拔米,宽130-200公里,西窄东宽,总面积达50多万平方公里。昆仑山在中华民族的文化史上具有“万山之祖”的显赫地位,古人称昆仑山为中华,龙脉之祖  玉帝:玉皇大帝  白话译文  寒冷的天气,大雪飘飘,什么都看不清,很快大地就被银色所笼罩,连路都找不着。现在这洁白的世界,好像能通往仙境一样,若是下到了半夜,没准能填平了,玉皇大帝的家门  
  冬深正清冷,昏晦路行难。长空皎洁,争看莹净,埋没遥山。反覆风翻絮粉,缤纷轻点林峦。清沁茶烟湿,平铺濮水船。楼台银压瓦,松壑玉龙蟠。苍松髯发皓拱,星攒珊瑚圆。轻柯渺漠汀滩,孤艇独钓雪漫漫。村墟情冷落,凄惨少欣欢  注解  写雪景  昏晦:光线昏暗  莹净:明亮  林峦:山林  清沁:清新通透  村墟:村子  白话译文  深冬很冷的时候,天气不好,导致光线昏暗,走路都很困难。冰天雪地,一片亮闪闪。不远的地方,有一个茶铺,茶香怡人。江面上还有很多船。有客船有渔船,大雪飘飘,显得村庄人烟稀少,好不悲惨  
  仗义是林冲  为人最朴忠  江湖驰闻望  慷慨聚英雄  身世悲浮梗  功名类转蓬  他年若得志  威镇泰山东  注解  本诗为林冲在酒店自题,以抒发心中的郁闷  林冲:林冲是《水浒传》中的人物,绰号豹子头,东京人氏,原是八十万禁军枪棒教头,因其妻子被太尉高俅的养子高衙内看上,而多次遭到陷害,最终被逼上梁山落草。后火并王伦,尊晁盖为梁山寨主。他参与了梁山一系列的战役,为山寨的壮大立下汗马功劳。梁山大聚义时,排第六位,上应天雄星,位列马军五虎将,把守正西旱寨。抗击来围剿梁山军的官军、侵略北宋的辽国和剿灭国内造反的田虎、王庆、方腊势力时屡立战功。征方腊后病逝于杭州六和寺,追封忠武郎  朴忠:朴实忠厚  闻望:声望  浮梗:漂泊无定  转蓬:转动的蓬草,也是说漂泊  泰山东:泰山和山东  白话译文  我林冲,为人仗义,朴实忠厚,江湖人都知道。慷慨大方,有很多朋友。可叹,现在四处漂泊,孤苦无依,等我以后得志的时候,我一定要威震山东
  英勇多推林教头  荐贤柴进亦难俦  斗筲可笑王伦量  抵死推辞不肯留  注解  本诗写王伦气量狭小  林教头:林冲  难俦:难以相比  斗筲:斗与筲。斗容十升;筲,竹器,容一斗二升,皆量小的容器  王伦:王伦,小说《水浒传》的人物,在小旋风柴进的资助下,成为梁山泊的首任寨主,人称“白衣秀士”,麾下有杜迁、宋万、朱贵等头领。但其为人心胸狭窄,难以容忍能力比他大的人,但求贤若渴,却屡次刁难前来投奔的林冲、晁盖等人,后来在晁盖的送行宴上,被林冲火并  抵死:拼死  白话译文  林冲的英勇,就连举荐他的柴进,也不能相提并论,可笑王伦气量狭小,怎么样都不肯收留
  愁怀郁郁苦难开  可恨王伦忒弄乖  明日早寻山路去  不知那个送头来  注解  本诗写林冲上山,王伦索要投名状  忒:太  弄乖:耍手段  愁怀:愁闷  白话译文  好不开心,可恨王伦难为人,明天早上,下山去看看,不知道哪个会死在我手里
  闷似蛟龙离海岛,愁如猛虎困荒田,悲秋宋玉泪涟涟。江淹初去笔,霸王恨无船。高祖荥阳遭困危,昭关伍相受忧煎,曹公赤壁火连天。李陵台上望,苏武陷居延。  注解  本词描写林冲的愁苦  宋玉:宋玉(约公元前298年-约公元前222年),又名子渊,誉为中国古代十大美男,崇尚老庄,战国时期鄢(今湖北宜城)人,宋国公族后裔,楚国文人。中国古代四大美男之一,生于屈原之后,为屈原之后学。曾事楚顷襄王。  好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。所作辞赋甚多,流传作品有《九辩》《风赋》《高唐赋》《登徒子好色赋》等。《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇。所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”、“宋玉东墙”的典故皆他而来  江淹去笔:江淹在被权贵贬黜到浦城当县令时,相传有一天,他漫步浦城郊外,歇宿在一小山上。睡梦中,见神人授他一支闪着五彩的神笔,自此文思如涌,成了一代文章魁首,当时人称为“梦笔生花。中年以后,江淹官运亨通,官运的高峰却造就了他创作上的低潮,富贵安逸的环境,使他才思减退,到齐武帝永明后期,他就很少有传世之作,故有“江郎才尽”之说。据《诗品》,传说他有一天晚上梦见一个人,自称是郭璞(晋代文学家),他对江淹说道:“我有一支五色彩笔留在你处已多年,请归还给我吧!”江淹从怀中取出,还给了那人。其后他写的文章就日见失色。时人谓之才尽,于是便有“江郎才尽”一说  霸王:项羽  高祖:刘邦。刘邦出身农家,为人豁达大度,不事生产。[2]秦时任沛县泗水亭长,因释放刑徒而亡匿于芒砀山中。陈胜起事后不久,刘邦集合三千子弟响应起义,攻占沛县等地,称沛公,[3]不久投奔项梁,任砀郡长,被封为武安侯,将砀郡兵马。公元前206年十月,刘邦军进驻灞上,秦王子婴向刘邦投降。秦朝灭亡。刘邦废秦苛法,与关中父老约法三章。鸿门宴后封为汉王,统治巴蜀地及汉中一带。楚汉战争前期,屡屡败北。但他知人善任,注意纳谏,能充分发挥部下的才能,又注意联合各地反对项羽的力量,终于反败为胜。击败项羽后,统一天下。公元前202年2月28日,刘邦于定陶氾水之阳即皇帝位,定都长安,史称西汉  荥阳:由历史上的东虢、京、荥阳、成皋、汜水、荥泽、武泰、河阴、广武等县和地区分合演变而成,其所辖的地域,在郑州城区以西、汜水虎牢关以东、嵩山山脉东段浮戏山以北、黄河中下游分界处的广武山以南。在这片广大的地区内,土地肥沃、物产丰饶、人杰地灵、山川秀美,并且有荥阳关、虎牢关等险关要隘,有广武山、鸿沟等名山沟川。荥阳历史悠久、文化灿烂,立县历史已有2200多年,为历代政治要区和军事重镇  昭关伍相:楚平王斩伍员之父伍奢,又追捕其兄伍尚。伍员逃出樊城,投奔吴国。楚平王在各处悬挂图像,缉拿伍员。伍员被阻于昭关,幸遇隐士东皋公,将其藏在家中,一连数日,计无所出。伍员辗转反侧,不能成眠,一夜之间,须发皆白。东皋公有友人皇甫讷,与容貌与伍子胥相像,乃邀其过府,嘱与伍员互易衣服。皇甫讷先至关,果被关吏拿住,大声剖白,关吏不信。正扰攘间,伍员已混出昭关。东皋公乃见关吏,说明被捕者并非伍员,的系至友皇甫讷,关吏释之  曹公赤壁:参见同款系列书《诗词里的三国演义》  李陵:李陵(前134—前74年),字少卿,汉族,陇西成纪(今甘肃天水市秦安县)人。西汉名将,飞将军李广长孙,李当户的遗腹子。  善骑射,爱士卒,颇得美名。天汉二年(前99年)奉汉武帝之命出征匈奴,率五千步兵与八万匈奴兵战于浚稽山,最后因寡不敌众兵败投降。  前99年10月,奉汉武帝之命出征匈奴。11月,为主帅李广利分兵遇到匈奴单于8万骑兵作战,连战8天8夜,战败被围,投降匈奴。由于汉武帝误听信李陵替匈奴练兵的讹传,汉朝夷其三族,母弟妻子皆被诛杀,致使李陵彻底与汉朝断绝关系。后来单于把公主嫁给李陵,做了右校王,掌管坚昆部落。前89年,与远征匈奴为主将李广利分兵的商秋成带领的三万汉军打过一仗。而主将李广利孤兵深入,导致7万人马有去无回,汉朝再无人马远征匈奴。汉武帝死后,汉昭帝即位。汉匈和亲,李陵少时同僚霍光、上官桀当政,派人劝李陵回国,李陵“恐再辱“,拒绝回大汉,遂于前74年老死匈奴  苏武:苏武(前140年—前60年),字子卿,汉族,杜陵(今陕西西安)人,代郡太守苏建之子。西汉大臣。  武帝时为郎。天汉元年(前100年)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海(今贝加尔湖)边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈。  至始元六年(前81年),方获释回汉。苏武去世后,汉宣帝将其列为麒麟阁十一功臣之一,彰显其节操  居延:是中国汉唐以来西北地区的军事重镇。故址在今内蒙古自治区额济纳旗东南约17千米处。居延在历史上实际上是一个很大的区域  白话译文  用一系列历史人物自比,来凸显自己的愁苦  
  清白传家杨制使  耻将身迹履危机  岂知奸佞残忠义  顿使功名事已非  注解  本诗写杨志不愿落草为寇  杨制使:杨志是《水浒传》中的人物,绰号青面兽,杨家将后人,武举出身,曾任殿帅府制使,因失陷花石纲丢官。后在东京谋求复职不果,穷困卖刀,杀死泼皮牛二,被刺配大名府,得到梁中书的赏识,提拔为管军提辖使,他护送生辰纲,结果又被劫取,只得上二龙山落草。三山聚义后加入梁山,在梁山排第十七位,上应天暗星,位列马军八骠骑兼先锋使。征方腊时病逝于丹徒县,追封忠武郎  白话译文  满门忠烈的杨志,不愿意落草为寇,有辱先人,他还想回去做官。谁知道奸臣陷害,他早已经做不成官了  
  天罡地煞下凡尘  托化生身各有因  落草固缘屠国士  卖刀岂可杀平人  东京已降天蓬帅  北地生成黑煞神  豹子头逢青面兽  同归水浒乱乾坤  注解  本诗为剧情概括  落草:上山当土匪  国士:国中才能优秀的人物  平人:普通人、百姓  天蓬帅:林冲  黑煞神:杨志  豹子头、青面兽:林冲,杨志  白话译文  天罡地煞下到凡间,转世投胎各有一段因果。林冲上山当土匪,是因为奸臣谋害国士。杨志是因为卖刀的时候,不肯杀害老百姓  一个是东京的天蓬帅,一个是北方的黑煞神。林冲碰上杨志,他们一同在水浒里面搅乱乾坤  
  杨志英雄伟丈夫  卖刀市上杀无徒  却教罪配幽燕地  演武场中敌手无  注解  本是写杨志杀人,发配充军  无徒:无赖之徒  罪配:犯罪发配  幽燕:幽燕(阴平,读一声),地方名称。泛指河北北部及北京、天津、辽宁全部和朝鲜民主主义人民共和国大同江以北部分地区。因上述地区唐代以前属幽州、战国时期属燕国,故有幽燕之称  演武场:古代的城池往往驻扎着军队,而军队必须有练兵习武的地方,以保持旺盛的战斗力,这种设施称之为演武场也称教场或校场。与“演武厅”不同在于:“演武厅”一般是高级将领练武场的地方·“教场(演武场)”一般是普通士兵操练和检阅军队的场地  敌手:对手  白话译本  杨志是英雄,大丈夫,卖刀的时候,杀了一个无赖,被发配充军,当兵的时候有人试验他的本事,结果校场里面,没有一个人可以打得过他
  得罪幽燕作配戎  当场比试较英雄。  棋逢敌手难藏幸  将遇良才怎用功  鹊画弓弯欺满月  点钢枪刺耀霜风  直饶射虎穿杨手  尽在输赢胜负中  注解  本诗写杨志和索超比武  鹊画弓:弓身饰以鹊形的弓  点钢枪:中国古代十大名枪之一。镔铁精钢打就,枪长一丈二,通身漆黑,重六十余斤。枪名点钢,意为即便是百炼精钢也能一点即透,形容枪的锋利  白话译文  形容二人武艺高强,打斗激烈,棋逢对手,将遇良才
  勇悍刘唐命运乖  灵官殿里夜徘徊  偶逢巡逻遭羁缚  遂使英雄困草莱  鲁莽雷横应堕计  仁慈晁盖独怜才  生辰纲贡诸珍贝  总被斯人送将来  注解  《水浒传》第十四回剧情概括  刘唐:刘唐是《水浒传》中的人物,绰号赤发鬼,东潞州人氏。他与晁盖、吴用等七人结义,一同劫取生辰纲,后上梁山入伙,是晁盖的心腹班底。梁山大聚义时,排第二十一位,上应天异星,担任步军头领。征方腊时战死于杭州,追封忠武郎  乖:不顺  灵官:灵官是道教最崇奉的护法尊神。道教有五百灵官的说法。其中最有名的“王灵官”,很多道家宫观的第一各大殿中,镇守道观山门的灵官一般都是这位王灵官  羁缚:抓捕  草莱:乡野  雷横:雷横是《水浒传》中的人物,绰号插翅虎,郓城县人,出身铁匠,原为县步兵都头。他和朱仝交好,因打死侮辱母亲的白秀英,而到梁山落草。梁山大聚义时,排第二十五位,上应天退星,是步军头领之一。征方腊时战死于德清县,追封忠武郎  晁盖:晁盖,中国古典小说《水浒传》中的人物,梁山泊的第二任寨主,山东郓城县东溪村人,东溪村保正,本乡财主。他武功超群,神武过人,平生仗义疏财,为人义薄云天,专爱结交天下好汉,闻名江湖。喜欢刺枪使棒,身强力壮,不娶妻室,终日打熬筋骨,是一个真正敢于为民请命的好汉,如沧海横流般尽显英雄本色。传说邻村西溪村闹鬼,村人凿了一个青石宝塔镇在溪边,鬼就被赶到了东溪村。晁盖大怒,就去西溪村独自将青石宝塔夺了过来在东溪村放下,因此人称托塔天王。后因与刘唐、吴用、公孙胜、阮氏三雄合谋智取生辰纲事发后遭官府追杀,不得已投奔梁山泊落草。因梁山泊寨主王伦忌才,不能相容,吴用智激林冲火并王伦后,大家推晁盖为寨主。宋江因在浔阳楼题反诗而遇险时,晁盖与其他梁山好汉一同劫了江州法场,将宋江戴宗救出。后在讨伐曾头市战役中,被毒箭射中面颊而亡。出师未捷身先死,是一个带有悲情色彩的英雄  生辰纲:生辰纲,唐、宋时期是指编队运送的成批生日礼物  斯人:此人  白话译文  勇武的刘唐,命运不顺,在灵官庙里睡觉的时候,被巡逻的官差抓了起来,困在这穷乡僻壤的地方。仁慈的晁盖,看刘唐是个好汉,便用计谋把他救了出来,后来刘唐说明来意,他们一同劫取了,生辰纲,这笔不义之财  
  黑甜一枕古祠中  被捉高悬草舍东  却是刘唐未应死  解围晁盖有奇功  注解  一枕:睡觉  古祠:泛指古代祠堂,神庙  草舍:茅屋  白话译文  刘唐睡在古庙中,被官差抓走,挂在草屋东面。却是他命不该绝,让晁盖给救了
  万卷经书曾读过,平生机巧心灵。六韬三略究来精。胸中藏战将,腹内隐雄兵。谋略敢欺诸葛亮,陈平岂敌才能。略施小计鬼神惊。名称吴学究,人号智多星。  注解  赞扬吴用  学究:读书人  参见《诗词里的三国演义》  白话译文  以吴用与陈平,诸葛亮相比  
  只为奸邪屈有才  天教恶曜下凡来  试看小阮三兄弟  劫取生辰不义财  注解  本诗赞扬阮氏三兄弟  恶曜:这里说天罡,地煞星  小阮三兄弟:阮小二、阮小五、阮小七  生辰:生辰纲  白话译文  只是因为奸臣迫害忠良,上天才派天罡地煞下来作乱,且看阮氏三兄弟,劫取他们的不义之财
  壮志淹留未得伸  今逢学究启其心  大家齐入梁山泊  邀取生辰宝共金  注解  本诗写阮氏三雄,上梁山(应该说是入伙才对)  淹留:虚度光阴  学究:这里指吴用  邀取:索取  白话译文  空有壮志却虚度光阴,听吴用一席话,忽然茅塞顿开,大家一起当土匪,去劫取他的不义之财
  英雄聚会本无期  水浒山涯任指挥  欲向生辰邀众宝  特扳三阮协神机  一时豪侠欺黄屋  七宿光芒动紫微  众守梁山同聚义  几多金帛尽俘归  注解  本诗写七星聚义  无期:遥遥无期,不可能  神机:神机妙算,智多星,吴用  黄屋:帝王  七宿:北斗七星,这里写结拜的七个弟兄  紫微:帝王之星  几多:多少  金帛:财物  白话译文  英雄聚会本来是不可能的事。上水泊梁山当土匪,本来的原因只是想着劫取生辰纲。所以才找来了阮氏三兄弟,协助吴用。没想到后来却演变成了造反,大聚义,替天行道,来惩罚贪官污吏。并且夺取他们的不义之财
  罡星起义在山东,杀曜纵横水浒中。可是七星成聚会,却于四海显英雄。人似虎,马如龙,黄泥冈上巧施功。满驮金贝归山寨,懊恼中书老相公。  注解  本词概括劫取生辰纲  山东:山东,因居太行山以东而得名,简称“鲁”,省会济南。先秦时期隶属齐国、鲁国,故而别名齐鲁。山东地处华东沿海、黄河下游、京杭大运河中北段,是华东地区的最北端省份。西部为黄淮海平原,连接中原,从北向南分别与河北、河南、安徽、江苏四省接壤;中部为鲁中山区,地势高突,泰山是全境最高点;东部为山东半岛,伸入黄海、渤海,北隔渤海海峡与辽东半岛相对、拱卫京畿,东隔黄海与朝鲜半岛相望,东南均临黄海、遥望东海及日本南部列岛  四海:天下  黄泥岗:河南省南乐县西邵乡五花营村的黄泥岗,《大宋宣和遗事·29·》中言道:“晁盖等人劫取生辰纲后,将一对酒桶忘在了黄泥冈现场。押送人员药酒醒后,根据酒桶上的字号到所属的南洛县报案。”南洛县即今河南省南乐县(洛即乐的古音),在大名府南边,开封府的北边  金贝:泛指财物  懊恼:烦恼  中书:中书为中国古代文官官职名,清代沿明制,于内阁置中书若干人。在清朝之位阶约为从七品,中书职能通常为辅佐主官,为基层官员编制之一。设置在如六部之中央机构官署,负责典章法令编修撰拟、记载、翻译、缮写等工作。或由举人考授,或由特赐。若进士经朝考后以内阁中书任用者,并可充乡试主考官。而依工作性质不同亦有“办事中书”或“掌印中书”等细分区别。1910年代,清朝灭亡后,该官职废除  相公:这里说高官  白话译文  晁盖、宋江在山东起义,带领着兄弟在水浒中纵横,原先只有七个人聚会,后来却天下的英雄都来投奔,个个都是好汉。且说这回,智取生辰纲,兄弟们满载而归,贪官污吏们却是忧心忡忡  
  玉屏四下朱阑绕  簇簇游鱼戏萍藻  簟铺八尺白虾须  头枕一枚红玛瑙  注解  写天气苦热  玉屏:绿色或者美玉的屏风  朱阑:红色的栏杆  簇簇:一堆堆  萍藻:浮萍  簟:竹席  八尺:计量单位  红玛瑙:红玛瑙是一种低级别的宝石,但人类将它加工成工艺品的历史却很久了。据说可平衡正负能量,消除精神紧张及压力  白话译文  天气酷热,人们为了避暑,出尽奇招,这首诗的主人公,把家里装修的和海洋世界一样,就是为了希望能减轻酷热的暑气  
  六龙俱热不敢行  海水煎沸蓬莱岛  公子犹嫌扇力微  行人正在红尘道  注解  写天气苦热  六龙:古代天子的车驾为六马,马八尺称龙,因以为天子车驾的代称  蓬莱岛:海上仙岛  扇力:风  红尘道:俗世,言为生计忙碌  白话译文  天子的车驾因为太热而不敢前行,太阳直照,海水煎沸了蓬莱岛,公子有扇子扇风,还嫌弃很热,可怜那些,这种天气,还在外面为生计奔波的人  
  祝融南来鞭火龙  火旗焰焰烧天红  日轮当午凝不去  万国如在红炉中  注解  作者简介  王毂:唐朝人  写天气苦热  祝融:是三皇五帝时夏官火正的官名,与大司马是同义词。历史上有多位著名的祝融被后世祭祀为火神灶神。祝融氏也是氏出多元的,历史上有颛顼族祝融氏和炎帝族祝融氏  火旗:炎热的云层  红炉:火炉  白话译文  祝融从南边过来,驾驭着火龙,云层炎热,映的天也红彤彤的,中午的太阳在正当中,所有的人都像在火炉里一样  
  五岳翠干云彩灭  阳侯海底愁波竭  何当一夕金风起  为我扫除天下热  注解  写天气苦热  五岳:中国五岳,中国五大名山的总称,是古代民间山神崇敬拜、五行观念和帝王巡猎封禅相结合的产物,后为道教所继承,被视为道教名山。分别是东岳泰山(海拔1545米,位于山东省泰安市泰山区)、西岳华山(海拔2154.9米,位于陕西省渭南市华阴市)、南岳衡山(海拔1300.2米,位于湖南省衡阳市南岳区)、北岳恒山(海拔2016.1米,位于山西省大同市浑源县)、中岳嵩山(海拔1491.71米,位于河南省郑州市登封市)。泰山曾是封建帝王仰天功之巍巍而封禅祭祀的地方,更是封建帝王受命于天、定鼎中原的象征  阳侯:古代传说中的波涛之神  何当:何时  一夕:一天  白话译文  天气热的树木和大海都枯干了,什么时候可以起一股凉风,为我解除炎热呢  
  赤日炎炎似火烧  野田禾稻半枯焦  农夫心内如汤煮  公子王孙把扇摇  注解  赤日:红日;烈日。唐代杜甫《晚晴》诗:“南天三旬苦雾开,赤日照耀从西来。”  枯焦:干枯。多用以形容旱天中的植物  白话译文  烈日当空好似天在下火,烤焦了田野中的稻禾,  农夫心中急得犹如汤煮,公子王孙摇着扇子还喊热
  二龙山势耸云烟  松桧森森翠接天  乳虎邓龙真啸聚  恶神杨志更雕镌  人逢忠义情偏洽  事到颠危志益坚  背绣僧同青面兽  宝珠夺得更周全  注解  本诗为第十七回剧情概括  二龙山:二龙山是文学作品《水浒传》中的山寨名,位于山东青州,山寨的寨主原是邓龙,后被智深和杨志做了寨主  松桧:松树  邓龙:二龙山的寨主,邓龙原为二龙山宝珠寺住持,绰号“金眼虎”,不守清规戒律,率众僧徒养发还俗,收拢地痞贼子,聚众四五百人占据二龙山打家劫舍,剪径掳财。为防止官府捉拿,便凭高侍险,在二龙山筑寨自卫,山下设三关,关上尽摆擂木炮石,周围全布鹿砦  啸聚:指结伙为盗  雕镌:雕刻  背绣僧:鲁智深  宝珠:宝珠寺  白话译文  二龙山,山势险峻,风景秀丽,占山为王的邓龙是个真土匪,很厉害。但是青面兽杨志,更厉害。他会合花和尚鲁智深、操刀鬼曹正,三个兄弟一起,合伙夺得了宝珠寺和二龙山  
  逃灾避难受辛艰  曹正相逢且破颜  偶遇智深同戮力  三人计夺二龙山  注解  本诗写计夺二龙山  破颜:笑  戮力:合作  白话译文  杨志为了躲避灾祸,受尽艰难。碰到了曹正,才展开笑颜。恰巧鲁智深也在,三个人合伙,夺得了二龙山
  古刹清幽隐翠微  邓龙雄据恣非为  天生神力花和尚  斩草除根更可悲  注解  本诗感叹邓龙  雄据:割据  白话译文  古老的寺庙在山中,邓龙割据二龙山,胡作非为。鲁智深杀了他以后,连同他的尸体,都烧成灰。在那个时代,落得这个下场,是很可悲的事情
  亲爱无过弟与兄  便从酒后露真情  何清不笃同胞义  观察安知众贼名  玩寇长奸人暗走  惊蛇打草事难成  只因一纸闲文字  惹起天罡地煞兵  注解  第十八回剧情概括  无过:不过  何清:何涛的弟弟  不笃:不念  观察:官名。唐代后期出现的地方军政长官,全称为观察处置使。宋于诸州置观察使,无职掌,无定员,亦不驻本州,仅为武臣准备升迁之寄禄官,实系虚衔。辽在不置节度使的州设观察使司,以观察使领本州政务。在这里,何涛的实际工作相当于现在的刑警队长,但有一个观察使的虚衔  玩寇:消极抗敌  文字:公文  白话译文  最深厚的感情,不过兄弟之情,所以在酒后,何清把真话说了出来,如果他不念同胞之义,何涛又怎么会知道,晁盖他们的名字。失败的原因,是因为消极抗敌,外加打草惊蛇。因为这一纸公文,间接的促成了他们造反  
  起自花村刀笔吏,英灵上应天星。疏财仗义更多能。事亲行孝敬,待士有声名。  济弱扶倾心慷慨,高名冰月双清。及时甘雨四方称,山东呼保义,豪杰宋公明。  注解  赞扬宋江  刀笔吏:刀笔吏”一词要追溯到春秋战国时期,更详细一点则要追溯到青铜时代的一种器物——“削”。古人用简牍时,如有错讹,即以刀削之,故古时的读书人及政客常常随身带着刀和笔,以便随时修改错误。因刀笔并用,历代的文职官员也就被称作“刀笔吏”。自宋元后,人们又往往特将讼师幕僚称作“刀笔吏”,顾名思义就是谓其深谙法律之规则,文笔犀利,用笔如刀  高名:很大的名誉  及时雨呼保义宋公明:宋江(),字公明,绰号呼保义、及时雨、孝义黑三郎,施耐庵所作古典名著《水浒传》中的人物。  原为山东郓城县押司,身材矮小,面目黝黑,为梁山起义军领袖,在一百单八将中稳坐梁山泊第一把交椅,为三十六天罡星之首的天魁星。因私放晁盖等人,被小妾阎婆惜捉住把柄,以至于杀了阎婆惜后连夜逃走,期间结交诸多英雄好汉,辗转周折上了梁山。晁盖死后继任梁山第三任寨主,主张并接受朝廷的招安,接连出征辽国、田虎、王庆、方腊等,屡立战功,最后被高俅等奸臣设计用毒酒害死  白话译文  赞扬宋江  
  有仁有义宋公明  交结豪强秉志诚  一旦阴谋皆外泄  六人星火夜逃生  注解  本诗写宋江智救晁盖  豪强:英勇强悍  志诚:诚实  星火:迫切、紧急  白话译文  仁义的宋江,喜欢用诚心结交英雄。他知道了朝廷的阴谋,就泄露给了晁盖,晁盖六个人才能死里逃生  
  太师符督下州来  晁盖逡巡受祸胎  不是宋江潜往报  七人难免这场灾  注解  太师:太师,官名。历代相因,以太师、太傅、太保为“三师”或“三公”,多为大官的加衔,无实际职权。周时为“三公”;汉哀、平间,尊为“上公”地位更在“三公”上,其后魏、晋、江左均随称“上公”;后魏称“三师”;后周又为“三公”;隋时依后魏称“三师”,唐依隋制亦称“三师”  符督:何涛、公文  州:古代的一种行政区划  逡巡:刹那  白话译文  太师差人拿着公文到这里来,晁盖很快就要遭受灾难,如果不是宋江,偷偷的去告诉他,他们七个人都难免遭受这场灾难  
  双眉重上三锽锁  腹内填平万斛愁  若是贼徒难捉获  定教徒配入军州  注解  本诗感叹何涛的遭遇  三锽锁:锁头  徒配入军州:发配充军  白话译文  愁眉紧锁,闷闷不乐,很不开心。因为我如果抓不到晁盖他们的话,就要被上级发配充军了  
  捕盗如何与盗通  只因仁义动其衰  都头已自开生路  观察焉能建大功  注解  本诗感叹何涛遭遇  都头:军职名。唐中期诸军统帅之称,后为一部军队为一都的长官之称。唐僖宗时,当权宦官募神策新军五十四都,各都长官称都将,亦称都头。宋各军指挥使下设此官,属低级军官  白话译文  抓贼怎么能先告诉贼呢?因为宋江,所以他们已经知道消息了,执行军官又网开一面,大家都帮助晁盖,何涛怎么能立功呢
  打鱼一世蓼儿洼  不种青苗不种麻  酷吏赃官都杀尽  忠心报答赵官家  注解  唱此歌戏弄何涛  蓼儿洼:东平湖古时称蓼儿洼([liǎo][ér][wā])、大野泽、巨野泽、梁山泊、安山湖,到清朝咸丰年间才定名称为东平湖。总面积626平方公里,常年水面124.3平方公里,平均水深2.5米,蓄水总量40亿立方米。它是《水浒传》中八百里水泊唯一遗存水域  赵官家:皇帝,朝廷  白话译文  一辈子在蓼儿洼打鱼,不种庄稼不种麻。杀尽天下的贪官污吏,也算是我对朝廷的报答
  老爷生长石碣村  禀性生来要杀人  先斩何涛巡检首  京师献与赵王君  注解  唱此歌戏弄何涛  石碣村:石碣村,位于山东省东平县旧县乡北吉城生态湿地  禀性:禀性,禀性就是人的本性,是指一个人与生俱来的天生的资质  巡检:官署名巡检司,官名巡检使,省称巡检。始于五代后唐庄宗。宋时于京师府界东西两路,各置都同巡检二人,京城四门巡检各一人。又于沿边、沿江、沿海置巡检司。掌训练甲兵,巡逻州邑,职权颇重,后受所在县令节制。明清时,凡镇市、关隘要害处俱设巡检司巡检为主官正九品,归县令管辖  京师:京城,宋朝河南开封  赵王君:皇帝  白话译文  老爷我在石碣村长大,天生就爱杀人。先拿了你何涛的人头,然后去京城献给皇上  
  独据梁山志可羞  嫉贤傲士少优柔  只将富贵为身有  却把英雄作寇仇  花竹水亭生杀气  鹭鸥沙渚落人头  规模卑狭真堪笑  性命终须一旦休  注解  本诗感叹王伦  可羞:惭愧  优柔:体恤,宽厚待人  寇仇:仇敌  规模:格局  白话译文  一个人独占梁山,这样的志向,真是让人害羞。嫉贤妒能,没有气量。他的眼里只有金钱,把英雄,当做仇敌。最后落得个身首异处,让后人耻笑。这个人活该丧命  
  西奔东投竟莫容  那堪造物挫英雄  敝袍长铗飘蓬客  特地来依水泊中  注解  本诗写晁盖带领兄弟投奔梁山  莫容:不容  那堪:不能承受  造物:运气  敝袍:破旧的衣服  长铗:长铗是剑的一种,指长剑,刀身剑锋长者称“长铗”,短者称“短铗”  飘蓬客:漂泊流浪的人  水泊:水泊梁山。水泊是湖泽的意思  白话译文  四处流浪,运气不好,无处可依,特地来投奔梁山  
  惺惺自古惜惺惺  谈笑相逢眼更青  可恨王伦心量狭  真教魂魄丧幽冥  注解  惺惺:在这里是指聪慧的人,英雄  眼更青:阮籍是建安作家阮偊的儿子,他和嵇康、向秀、山涛、阮咸、王戎、刘伶等是好朋友。他们经常在山阳竹林之间游玩,人们把他们称为“竹林七贤”  阮籍对世俗礼教十分憎恶,对待母亲却十分孝顺,但又与众不同。他母亲病死的时候,阮籍正在和别人下围棋。对手得知他母亲去世的消息,就劝他终止棋局。他却非要把棋下完为止。  阮籍回到家中,一口气喝下了两斗酒,之后便放声痛哭,吐血不止。服孝期间,阮籍日渐憔悴。裴楷前来吊丧,看见阮籍发如乱草,匍匐于地,一脸的醉意。于是,便自顾自走入灵堂,在灵前哭祭。  裴楷走的时候,没有和阮籍打招呼。于是有人就问他:  “吊丧的人总是等主人开始哭泣后才行哭拜的祭礼,然而现在阮籍都不哭,你为什么要哭?”  裴楷回答说:“阮籍厌恶名教礼法,而我却不然,自然要遵守世俗的礼仪。”  第二天,嵇喜来吊丧的时候,阮籍不但不打招呼,反而白眼相加。嵇喜见阮籍蔑视自己,心中不悦,在亡者灵前拜了一拜就走了。  嵇喜回到家中,将此事告诉弟弟嵇康,认为阮籍太傲慢无礼。嵇康安慰他说:  “阮籍这个人就是这样,看不起那些热衷于功名利禄的人,凡是这种人,他都以白眼相对,你也不必放在心上。”  然后,嵇康便带着一坛酒和一张琴,前往阮籍家中吊唁。阮籍看到嵇康来了,神色缓和了很多,以青眼相对。  嵇康看到阮籍骨瘦如柴,面色蜡黄,知道他是因为丧母之痛而哀伤过度,但却并不忙着安慰他,只是和他对饮抚琴,以此来缓解阮籍心中的悲痛。  由于阮籍常常白眼相对,使遵从礼法的人十分厌恶他,幸亏他常用喝醉的办法避开冲突,才得以善终。  后来,人们便用“青眼、垂青”表示对人的尊重或喜爱,用“白眼”表示对人的轻视或憎恶  白话译文  自古英雄们惺惺相惜,相逢更是青眼相加。可恨王伦,心胸狭窄,真是自己找死  
  豪杰英雄聚义间  罡星煞曜降尘寰  王伦奸诈遭诛戮  晁盖仁明主将班  魂逐断云寒冉冉  恨随流水夜潺潺  林冲火并真高谊  凛凛清风不可攀  注解  本诗为《水浒传》第二十回剧情概括  尘寰:人间  仁明:仁爱明察  冉冉:缓慢的  潺潺:流动的  火并:并吞、自相残杀  高谊:高上的道德  白话译文  英雄豪杰相聚在一起,天罡地煞下到凡间。王伦是奸诈的小人,被杀死,晁盖仁慈明理做了水泊梁山的老大,王伦的孤魂只能每天夜里凄凄惨惨。林冲杀死王伦是因为深明大义,他崇高的道德,没有人可以比得上  
  古人交谊断黄金  心若同时谊亦深  水浒请看忠义士  死生能守岁寒心  注解  本诗赞扬朋友之情  交谊:互相交往的情谊  岁寒心:比喻坚贞不屈的节操  白话译文  古人交朋友,其义断金。同心协力,感情也很深。看看《水浒传》里面的这些好汉,死生都不会变心  
  水浒英锋不可当  黄安捕捉太诪张  战船人马俱亏折  更把何颜见故乡  注解  本诗为后人同情黄安之作  黄安:黄安是《水浒传》中的一个角色,职业为捕盗官(类似于捕头)。在晁盖等七名好汉初聚义时,巡简何涛前去剿捕不成,还被割掉了耳朵。于是黄安受命前去抓捕,却中了吴用等设下的圈套,被阮氏三雄捉住,关押起来。后来死在牢房里  诪张:惊惧  白话译文  水浒的英雄都太厉害,吓到黄安,魂飞胆丧。白白损失了这么多的战船和人马,他还有什么脸回去故乡呢  
  一纸文书火急催  官司严督势如雷  只因造下迷天罪  何日金鸡放赦回  注解  本诗写宋江担心晁盖  文书:公文  金鸡:一种金首鸡形。古代颁布赦诏时所用的仪仗  白话译文  一纸公文火急火燎的催促,要严厉查办这个案子,晁盖犯了这么大的罪,什么时候才能被赦免回家呢  
  宋朝运祚将倾覆,四海英雄起寥廓。流光垂象在山东,天罡上应三十六。瑞气盘缠绕郓城,此乡生降宋公明。神清貌古真奇异,一举能令天下惊。幼年涉猎诸经史,长为吏役决刑名。仁义礼智信皆备,曾受九天玄女经。江湖结纳诸豪杰,扶危济困恩威行。他年自到梁山泊,绣旗影摇云水滨。替天行道呼保义,上应玉府天魁星  注解  本诗赞美宋江  寥廓:虚无  流光:流动、闪烁的光彩  郓城:郓城县位于山东省西南部,隶属于中国山东省菏泽市。地处北纬35°19′~35°52′,东经115°40′~116°08′。东邻梁山县、嘉祥县,西接鄄城,南连巨野县、牡丹区,北隔黄河与河南省台前县、范县相望  经史:经史子集  吏役:是官府中的胥吏和差役  刑名:刑名指战国时以管仲、李悝、商鞅、申不害为代表的法家学派。主张循名责实,慎赏明罚。后人称为“刑名之学“,亦省作“刑名“。韩非子亦尚“刑名“  九天玄女:九天玄女,简称玄女,俗称九天娘娘、九天玄女娘娘、九天玄母天尊、九天玄阳元女圣母大帝玄牝氏。原是中国上古神话中的传授过兵法的女神,后经道教奉为高阶女仙与术数神。虽然她在民俗信仰中的地位并不显赫,但她是一位深谙军事韬略,法术神通的正义之神,形象经常出现在中国各类古典小说之中,成为扶助英雄铲恶除暴的应命女仙,故而她在道教神仙信仰中的地位重要,其信仰发源可追溯至先秦以前。  恭行天律,部领雷兵。如有下界精邪,北阴午酉,出没岩穴,蟠踞山林,窥阚家庭,损伤人命,神威所到,一切扫除,福佑生人,肃清魔魅  滨:水边  白话译文  宋朝就要灭亡了,英雄们纷纷出现。山东有个宋公明,相貌奇特,有文化,忠肝义胆,品德高尚,连神仙都愿意帮助他。以后在他的统领下,水泊梁山会发扬光大  
  酒不醉人人自醉  花不迷人人自迷  直饶今日能知悔  何不当初莫去为  注解  本诗劝导人,不要去做让自己后悔的事  直饶:即使  白话译文  酒并不能喝醉人,是人心醉了。花也并不迷人,是人的眼睛迷了。与其今日后悔,还不如当初别去做
  假意虚脾恰似真  花言巧语弄精神  几多伶俐遭他陷  死后应知拔舌根  注解  本诗劝导人不要相信花言巧语  虚脾:虚情假意  伶俐:有智慧  白话译文  虚情假意,说的跟真的一样,煞费苦心,编制出美丽的谎言,多少聪明人都被他骗了。骗人的人死了以后是会被下地狱,拔舌根的  
  合是英雄命运乖  遗前忘后可怜哉  循环莫谓天无意  酝酿原知祸有胎  注解  本诗写宋江遗留公文袋,导致怒杀阎婆惜,大罪加身  合是:应该  酝酿:思想  白话译文  应该是宋江运气不好,丢三落四,导致这个结果。也是天意,仔细想一想,这都是已经命定好的事。  
  雨意云情两罢休  无端懊恼触心头  重来欲索招文袋  致使鸳帏血漫流  注解  本诗感叹阎婆惜  雨意云情:夫妻恩爱  无端:没理由的  懊恼:烦恼  招文袋:公文包  鸳帏:床  白话译文  夫妻恩爱之情再也没有。毫无来由的闹情绪,和宋江抢夺公文袋,导致身死命丧  
  为恋烟花起祸端  阎婆口状去经官  若非侠士行仁爱  定使圜扉锁凤鸾  四海英雄思慷慨  一腔忠义动衣冠。  九原难忘朱仝德  千古高名逼斗寒  注解  本诗为《水浒传》第二十二回剧情简介  烟花:风月  阎婆:阎婆惜的母亲  口状:告状  经官:报官  圜扉:监狱的门  凤鸾:神鸟,贵人  衣冠:官员  九原:指春秋时晋国卿大夫的墓地,后泛指墓地;亦指九泉,黄泉等  朱仝:朱仝是中国古典小说《水浒传》中的人物,绰号美髯公,郓城县人氏,出身富户,原为县马兵都头,曾先后义释晁盖、宋江等人。后改任当牢节级,又义释雷横,被刺配沧州。因失却沧州府小衙内,被迫上梁山落草。梁山大聚义时,排第十二位,上应天满星,担任马军八骠骑兼先锋使。征方腊后授保定府都统制,最终官至太平军节度使  白话译文  为了一个烟花女子,起了祸端,阎婆惜的母亲,因为女儿被杀了,所以去报官。如果不是众人齐心协力保护宋江,他一定被抓到监狱里去了。无论是英雄好汉,还是朝廷官员,都敬佩宋江的为人。营救宋江出力最多的要说朱仝,他的大恩大德,宋江就是到了九泉之下,也不能忘记。朱仝的名字,应当万古传扬  
  为诛红粉便逋逃  地窨藏身计亦高  不是朱家施意气  英雄准拟入天牢  注解  红粉:女子  逋逃:逃亡  朱家:朱仝  准拟:料想  白话译文  杀了阎婆惜,就开始潜逃。地窨藏身,也是奇招。如果不是朱仝讲义气,宋江一定被抓进天牢  
  柄柄芰荷枯  叶叶梧桐坠  蛩吟腐草中  雁落平沙地  细雨湿枫林  霜重寒天气  不是路行人  怎谙秋滋味  注解  柄:植物的花、叶或果实跟茎枝连着的部分也叫柄  梧桐:树  蛩:蟋蟀  白话译文  秋末冬初的景象  
  延士声华似孟尝  有如东阁纳贤良  武松雄猛千夫惧  柴进风流四海扬  自信一身能杀虎  浪言三碗不过冈  报兄诛嫂真奇特  赢得高名万古香  注解  赞扬武松、柴进  延士:宴席款待  声华:声誉荣耀  孟尝:田文(?—公元前279年),即孟尝君。妫姓,田氏,名文,“战国四公子”之一,战国时期齐国贵族,齐威王田因齐之孙,靖郭君田婴之子,齐宣王田辟疆之侄。因封袭其父爵于薛(今山东省滕州市官桥镇),又称薛公,号孟尝君。  孟尝君依仗父亲留下的丰厚资产,在封地薛邑广招各国人才,门下有食客数千。秦昭王求贤若渴,听说孟尝君的名气,便想将他招揽到秦国来,封为丞相,不久逃归。后为齐湣王相国。曾联合韩、魏击败楚、秦。齐湣王七年(前294年)因贵族田甲叛乱事,为湣王所疑,谢病归薛,不久出奔至魏,任相国。曾西合秦、赵与燕共伐破齐。齐襄王立,田文遂保持中立,不久复与莫联合相秦。死后诸子争立,领地薛为齐、魏共同攻灭  东阁:古代称宰相招致、款待宾客的地方  武松:武松是施耐庵所作古典名著《水浒传》中的重要人物。因其排行在二,又叫“武二郎”。血溅鸳鸯楼后,为躲避官府抓捕,改作头陀打扮,江湖人称“行者武松”。武松曾经在景阳冈上空手打死一只吊睛白额虎,“武松打虎”的事迹在后世广为流传。武松最终在征方腊过程中被飞刀所伤,痛失左臂,最后在六和寺病逝,寿至八十  风流:遗风,流风余韵  浪言:胡说  白话译文  柴进摆设宴席款待英雄、名士,和孟尝君相似,就好像丞相和国君在招贤纳士。武松的功夫很厉害,千夫莫敌,柴进的名声,四海远扬。武松的一身功夫,自信可以打死老虎,不信三碗不过岗。为兄报仇,杀死西门庆、潘金莲,然后又去自首,敢作敢当,这是个奇人。他的美名万古传扬  
  别意悠悠去路长  挺身直上景阳冈  醉来打杀山中虎  扬得声名满四方  注解  写武松打虎  景阳冈:景阳冈位于山东省聊城阳谷县城东(偏南)16公里张秋镇境内。传说为《水浒传》中描述的武松打虎处  白话译文  武松一个人勇往直前去到景阳冈上,乘着酒力,打死山中猛虎。成为了天下闻名的英雄  
  前车倒了千千辆  后车过了亦如然  分明指与平川路  却把忠言当恶言  注解  本诗写武松喝了十八碗酒,欲上景阳岗,武松不听  白话译文  前面的车(人)翻了很多辆,后面的车想想应该也是一样。我给你指的是一条平稳的道路,可是你偏偏认为我说谎
  无形无影透人怀  四季能吹万物开  就树撮将黄叶去  入山推出白云来  注解  风  白话译文  无译
  景阳冈头风正狂,万里阴云霾日光。焰焰满川枫叶赤,纷纷遍地草芽黄。触目晚霞挂林薮,侵人冷雾满穹苍。忽闻一声霹雳响,山腰飞出兽中王。昂头踊跃逞牙爪,谷口麋鹿皆奔忙。山中狐兔潜踪迹,涧内獐猿惊且慌。卞庄见后魂魄丧,存孝遇时心胆强。清河壮士酒未醒,忽在冈头偶相迎。上下寻人虎饥渴,撞着狰狞来扑人!虎来扑人似山倒,人去迎虎如岩倾。臂腕落时坠飞炮,爪牙爬处成泥坑。拳头脚尖如雨点,淋漓两手鲜血染。秽污腥风满松林,散乱毛须坠山奄。近看千钧势未休,远观八面威风敛。身横野草锦斑销,紧闭双睛光不闪  注解  写武松打虎  林薮:事物聚集的处所  卞庄:卞庄子是春秋时期鲁国卞邑大夫。  卞庄子想要去刺杀老虎,旅店里的仆人制止他,说:“两只老虎正在吃一头牛,吃得有滋味后必定会争斗,那么打斗的结果是大虎受伤,小虎死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一个举动(就)一定能收到杀死2只老虎的名声。”卞庄子认为仆人的话是对的,就站着等待(它们相斗)。一会儿,两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,一个举动果然获得刺杀两只老虎的功劳  存孝:李存孝(858―894年),代州飞狐(今山西灵丘)人,本姓安,名敬思,沙陀族。唐末至五代著名的猛将,武艺非凡,勇猛过人。在《残唐五代史演义》中攻无不克,战无不胜,是唐末五代第一猛将。  李存孝是晋王李克用麾下一员骁将,也是李克用众多的“义儿”中的一个,因排行十三,故称为“十三太保”,而且也是十三太保中最出名的。  史书载“骁勇冠绝,常将骑为先锋,未尝挫败;从李克用救陈、许,逐黄寇,及遇难上源,每战无不克捷”他在《残唐五代史演义》中的地位相当于《说唐传》中的赵王李元霸,天下无敌,人称飞虎将军。野史中曾领十八骑攻取了长安,虽说是夸张之词,但也能看出李存孝的勇猛,连第二名的王彦章在他手下都走不了几合。后由于罪责车裂而死,李克用深感有负于存孝,羞愧多天不朝政,兵事衰弱,朱温趁势而起。  李存孝因力大无比,英勇善战,天下无敌,几与西楚霸王项羽比肩,被誉为”将不过李、王不过霸“,在后人评说中更有“唐初有个李元霸,唐末有个李存孝,都是恨天无把,恨地无环”。意思是说天若有个把,他们能把天拉下来,地若有环,他们能把地提起来。  李存孝最为有名的是手下5百人的飞虎军,多次同他并肩作战,取得了战无不胜的辉煌战绩,令对手闻风丧胆,名扬天下。后因对义父用人存在疑问,遭人离间,最终落得五马分尸的可悲下场  清河壮士:武松  白话译文  写武松打虎  
  金莲容貌更堪题  笑蹙春山八字眉  若遇风流清子弟  等闲云雨便偷期  注解  写潘金莲  金莲:潘金莲,是《水浒传》中出现的人物,《金瓶梅》对其进行了进一步的深化。几百年来,她一直被钉在历史耻辱柱上,堪称妖艳、淫荡、狠毒的典型。在中国传统道德观念中,很少有人同情她的遭遇,这就是潘金莲。至后,极度演绎而活在戏剧舞台文学作品中,成为茶余饭后的坏女人样板。  在《金瓶梅》中,其经历、性格、生活等得到了多方面的重要的充实,从而塑造成一个美丽风流、心狠手辣、搬弄是非、银当无度的女人。潘金莲是西门庆的第五房妾,最后死于武松之手  笑蹙:笑  云雨:男女情事  偷期:偷情  白话译文  说《水浒传》里的潘金莲,长得漂亮且水性杨花  
  叔嫂萍踪得偶逢  娇娆偏逞秀仪容  私心便欲成欢会  暗把邪言钓武松  注解  写潘金莲勾引武松  娇娆:妩媚多姿  仪容:长相  白话译文  写潘金莲勾引武松
  可怪金莲用意深  包藏银行(xing)荡春心  武松正大元难犯  耿耿清名抵万金  注解  正大:正大光明  元:精气,根本  
  武松仪表甚温柔  阿嫂银心不可收  笼络归来家里住  要同云雨会风流  注解  写潘金莲勾引武松  阿嫂:潘金莲
  尽道丰年瑞  丰年瑞若何  长安有贫者  宜瑞不宜多  注解  写雪  作者简介  罗隐(833年-909年),字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。  大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。  著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物  瑞:雪  长安:长安是西安的古称,是历史上第一座被称为“京”的都城,也是历史上第一座真正意义上的城市。周文王时就定都于此,筑设丰京,武王即位后再建镐京,合称丰镐,西安简称“镐”(hào)即源于此。汉高祖五年(前202年)置长安县,在渭河南岸、阿房宫北侧、秦兴乐宫的基础上兴建长乐宫,高祖七年(前200年)营建未央宫,同年国都由栎阳迁移至此,因地处长安乡,故名长安城,取意“长治久安”。  长安是十三朝古都,是中国历史上建都朝代最多,建都时间最长,影响力最大的都城,居中国四大古都之首,是中华文明的发祥地,中华民族的摇篮,中华文化的杰出代表,隋唐时期世界最大的城市。长安是丝绸之路的东方起点和隋唐大运河的起点,是迄今为止唯一被联合国教科文组织确定为世界历史名城的中国城市,与雅典、罗马、开罗并称世界四大文明古都。拥有着7000多年文明史、3100多年建城史和1200多年(不计陪都)的建都史,历史上曾有周、秦、汉、隋、唐等在内的13个朝代建都于此,唐朝鼎盛时期常住人口185万。作为中国首都和政治、经济、文化中心长达一千多年,被誉为天然历史博物馆  白话译文  都说瑞雪道丰年,但那又如何?长安的贫苦人家,可经不起这样的丰年  
  万里彤云密布,空中祥瑞飘帘。琼花片片舞前檐。剡溪当此际,冻住子猷船。顷刻楼台如玉,江山银色相连。飞琼撒粉漫遥天。当时吕蒙正,窑内叹无钱。  注解  雪景  彤云:阴云  祥瑞、琼花:雪  剡溪为浙江省绍兴市嵊州境内主要河流,由南来的澄潭江和西来的长乐江会流而成。  澄潭江俗称南江,因江底坡度较大,水势湍急,也称“雄江”;长乐江又叫西江,江底较平,水流缓和,称为“雌江”。洪水来时,两江泄合之后,中间夹有一条细长的银色带状水流,把雌雄两水隔开,南面浑浊而浪涌,北面清亮而波平,形成一江两流,中嵌银带,直到远处才融成一片,堪称奇观。剡溪至上虞与曹娥江相接。夹岸青山,溪水逶迤,历史上早有“剡溪九曲”胜景。沿溪古迹迭续,历代众多诗人学士或居或游,留下了无数咏剡名篇及趣闻逸事  子猷船:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,永左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴  吕蒙(179年—220年),字子明,东汉末年名将,汝南富陂人(今安徽阜南吕家岗)。  少年时依附姊夫邓当,随孙策为将。以胆气称,累封别部司马。孙权统事后,渐受重用,从破黄祖作先登,封横野中郎将。从围曹仁于南郡,破朱光于皖城,累功拜庐江太守。后进占荆南三郡,计擒郝普,在逍遥津之战中奋勇抵抗张辽军追袭,并于濡须数御魏军,以功除左护军、虎威将军。鲁肃去世后,代守陆口,设计袭取荆州,击败蜀汉名将关羽,使东吴国土面积大增,拜南郡太守,封孱陵侯,受勋殊隆。不久后因病去世,享年四十二岁。  吕蒙发愤勤学的事迹,成为了中国古代将领勤补拙、笃志力学的代表,与其有关的成语有“士别三日”、“刮目相待”、“吴下阿蒙”等  寒窑:王三姐住寒窑描述薛平贵将军出征边关,妻子王宝钏独守寒窑十八年。十八年后,薛平贵回到寒窖看望十八年没见的妻子王宝钏。因十八年没见面两人都变了模样,薛平贵与妻子王宝钏经过交谈后,方敢相认。最后王宝钏被封为诰命夫人  
  泼见抄心太不良  贪银无耻坏纲常  席间尚且求云雨  反被都头骂一场  注解  纲常:即三纲五常的简称。封建时代以君为臣纲,父为子纲、夫为妻纲为三纲,仁、义、礼、智、信为五常  都头:武松
  雨意云情不遂谋  心中谁信起戈矛  生将武二搬离去  骨肉翻令作寇仇  注解  武二:武松  骨肉:兄弟  白话译文  潘金莲勾引武松不得,挑拨离间,令武松搬出武大郎家里  
  风日清和漫出游  偶从帘下识娇羞  只因临去秋波转  惹起春心不肯休  注解  本诗写西门庆与潘金莲相识了场景  娇羞:女子  秋波:女子的眼神  白话译文  天气晴朗出去玩,偶然认识了潘金莲。两个人对上了目光,然后就一发不可收拾了  
  西门浪子意猖狂  死下工夫戏女娘  亏杀卖茶王老母  生教巫女就襄王  注解  西门:西门庆。在小说《水浒传》中,西门庆原是阳谷县的一个落魄财主,后来开了一家生药铺。他为人奸诈,贪银好色,使得些好枪棒,是个受人另眼看待的暴发户兼地头蛇,害死武大郎,最终被武松在狮子楼用武大鬼魂索命  女娘:古代妇女通称。这里说潘金莲  王老母:王婆,《水浒传》中的人物。出现在《水浒传》和《金瓶梅》中。在两部作品中均为山东阳谷县人,家住紫石街武大郎家隔壁,在家开一个茶坊,并兼做媒婆、接生婆等工作。  为西门庆设计勾引潘金莲,并借自家作为二人的场所。在武大郎捉奸被西门庆踢伤后,又设计杀害武大郎。是二书的重要反面角色。有挨光、潘驴邓小闲等名句。最后被官府法办  巫女就襄王:反用神女会襄王的意思  
  两意相交似蜜脾  王婆撮合更稀奇  安排十件挨光事  管取胶欢不负期  注解  本诗写王婆帮助西门庆,勾引潘金莲  蜜脾:蜜蜂营造的酿蜜的房
  阿母牢笼设计深  大郎愚鲁不知音  带钱买酒酬奸诈  却把婆娘白送人  注解  写武大郎被骗,不知王婆诡计多端  阿母:王婆  牢笼:圈套  婆娘:老婆  白话译文  王婆诡计多端,武大郎太傻,不知道。反而给她买酒吃,结果把老婆白白的送给了别人  
  从来男女不同筵  卖俏迎奸最可怜  不独文君奔司马  西门庆亦偶金莲  注解  文君奔司马:时逢梁孝王去世,司马相如返回CD,然而家境贫寒,没有可以用来维持自己生活的职业。相如一向同临邛县令王吉相处得很好,王吉说:“长卿,你长期离乡在外,求官任职,不太顺心,就来我这里看看吧。”于是,相如前往临邛,住在城内的一座亭子里。临邛县令佯装恭敬,天天都来拜访相如。最初,相如还是以礼相见。后来,他就谎称有病,让随从去拒绝王吉的拜访。然而,王吉却更加谨慎恭敬  临邛县里的富人很多,如卓王孙家就有家奴八百人,程郑家也有数百人。二人相互商量说:“县令有贵客,我们备办酒席,请请他。”一并把县令也请来。当县令到了卓家后,卓家的客人已经上百了。到了中午,去请司马长卿,长卿却推辞有病,不肯前来。临邛令见相如没来,不敢进食,还亲自前去迎接相如。相如不得已,勉强来到卓家,满座的客人无不惊羡他的风采。酒兴正浓时,临邛县令走上前去,把琴放到相如面前,说:“我听说长卿特别喜欢弹琴,希望聆听一曲,以助欢乐。”相如辞谢一番,便弹奏了《凤求凰》等一两支曲子  这时,卓王孙有个女儿叫卓文君,刚守寡不久,很喜欢音乐,所以相如佯装与县令相互敬重,而用琴声暗自诱发她的爱慕之情。相如来临邛时,车马跟随其后,仪表堂堂,文静典雅,甚为大方。待到卓王孙家喝酒、弹奏琴曲时,卓文君从门缝里偷偷看他,心中高兴,特别喜欢他,又怕配不上他  宴会完毕,相如就派人以重金赏赐文君的侍者,以此向她转达倾慕之情。于是,卓文君乘夜逃出家门,私奔相如,相如便同文君急忙赶回CD  
  好事从来不出门  恶言丑行便彰闻  可怜武大亲妻子  暗与西门作细君  注解  彰闻:广为人知  细君:古称诸侯之妻为细君,后为妻的通称。一说细君指妾  白话译文  好事不出门,坏事传千里。武大郎的妻子,暗地里和西门庆做夫妻  
  苦口良言谏劝多  金莲怀恨起风波  自家惶愧难存坐  气杀英雄小二哥  注解  写武松要出远门,之前提醒武大郎  惶愧:惶恐羞愧  小二哥:武松  白话译文  武松苦口婆心的相劝,潘金莲却怀恨在心。她自家觉得羞愧,坐立不安,却用言语气坏了武松  
  水性扬花的女流  背夫常与外人偷  金莲心爱西门庆  银当春心不自由  
  可怪狂夫恋野花  因贪银色受波查  亡身丧己皆因此  破业倾资总为他  半晌风流有何益  一般滋味不须夸  他时祸起萧墙内  血污游魂更可嗟  注解  狂夫:西门庆  萧墙:指古代宫室内作为屏障的矮墙。出自《论语·季氏》:“吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也  可嗟:可悲、可叹  
  虎有伥兮鸟有媒  暗中牵陷恣施为  郓哥指讦西门庆  他日分尸竟莫支  注解  写王婆的下场  郓哥:古典小说《水浒传》《金瓶梅》《水浒后传》的人物,是阳谷县一个卖梨子的小贩,与武大郎交厚,又因到王婆家寻西门庆,挨了王婆的打而非常愤慨,于是为武大郎出主意,定下捉奸之计。  《水浒后传》中出场,在李家道口开酒馆遇呼延灼之子呼延钰、徐宁之子徐晟以及宋江之侄宋安平,郓城县一役中作为探子帮助好汉救下宋清。后跟随呼延钰出海暹罗国,呼延钰将共涛之女嫁与郓哥  指讦:揭发  白话译文  为虎作伥,胡乱做媒。暗中牵线搭桥胡作非为,郓哥揭发西门庆,王婆以后也会被千刀万剐  
  云情雨意两绸缪  恋色迷花不肯休  毕竟难逃天地眼  武松还砍二人头  注解  写武松为兄报仇
  参透风流二字禅  好因缘是恶因缘  痴心做处人人爱  冷眼观时个个嫌  野草闲花休采折  贞姿劲质自安然  山妻稚子家常饭  不害相思不损钱  注解  劝人不要好色  白话译文  看透风流二字,你会发现你觉得好的,未必是好的。头脑一热,见一个爱一个。冷静下来,会发现,她们并不好,有很多的缺点。路边的野花不要采,做人要洁身自好。一家人团聚,平平安安,粗茶淡饭,这样就是最好的
  色胆如天不自由,情深意密两绸缪。只思当日同欢庆,岂想萧墙有祸忧。贪快乐,恣优游,英雄壮士报冤仇。请看褒姒幽王事,血染龙泉是尽头  注解  褒姒幽王事:烽火戏诸侯,指西周时周幽王,为褒姒(bāo sì)一笑,点燃了烽火台,戏弄了诸侯。褒姒看了果然哈哈大笑。幽王很高兴,因而又多次点燃烽火。后来诸侯们都不相信了,也就渐渐不来了。后来犬戎攻破镐京,杀死周幽王,后来周幽王的儿子周平王即位,开始了东周时期  优游:悠闲  英雄壮士:武松  龙泉:宝剑
  酒色端能误国邦  由来美色陷忠良  纣因妲己宗祧失  吴为西施社稷亡  自爱青春行处乐  岂知红粉笑中枪  武松已杀贪银妇  莫向东风怨彼苍  注解  《水浒传》二十四回剧情概括  纣:帝辛(约公元前1105-公元前1045年),子姓,名受(一作受德),沫邑(今河南淇县)人,中国商朝最后一位君主,帝乙少子。谥号纣,世称殷纣王、商纣王。夏商周断代工程把帝辛在位时间定为公元前1075年―公元前1046年。  帝辛天资聪颖,闻见甚敏,才力过人,有倒曳九牛之威,具抚梁易柱之力,深得父皇帝乙欢心。帝辛继位后,重视扩张领土,发兵攻打东夷诸部落,把中国疆域势力扩展到江淮一带,国土则扩大到今山东、安徽、江苏、浙江、福建沿海。  商汤所建立的商王朝,除了商汤把国家治理的很好以外,其余的多数时间国运不济,君与臣、统治阶级内部充满了杀戮。据《竹书纪年》记载:商王太甲潜回王都诛杀了重臣伊尹。在经历了“九世之乱”之后,到了帝辛即位时期,已日薄西山,积重难返。  此时商朝西部,一个国势如日中天的诸侯国——周国,正对商朝虎视眈眈。公元前1046年,牧野之战中,周武王率领诸侯联军击败商军,帝辛在鹿台(今河南鹤壁)自焚而死,商朝灭亡  妲己:有苏氏部落族人,出生于有苏国(今河南省温县),父为冀州侯,世称“苏妲己”己姓名妲。商王帝辛(受德)妃子。  是帝辛征伐有苏氏部落时带回的战利品,因妲己骨肉婷匀,眉宇清秀,为帝辛喜欢,帝辛从此纵情于声色犬马之中,后武王伐纣,将妲己杀死,妲己去世时间约公元前1046年  宗祧:宗、宗庙。祧,远祖之庙。引申指家族世系;宗嗣;嗣续。继承祖业,即王位  吴:吴王夫差。夫差(约前528年—前473年),姬姓,吴氏,春秋时期吴国末代国君,阖闾之子,前495年─前473年在位。前494年于夫椒之战大败越国,攻破越都(今浙江绍兴),使越屈服。此后,又于艾陵之战打败齐国,全歼十万齐军。前482年,于黄池之会与中原诸侯歃血为盟。夫差执政时期,吴国极其好战,连年兴师动众,造成国力空虚。勾践不忘会稽之耻,国力逐渐恢复。趁夫差举全国之力赴黄池之会时,越军乘虚而入,并杀死吴太子。夫差与晋争霸成功,夺得霸主地位后匆匆赶回。前473年,越再次兴兵,终灭吴国,夫差自刎,时年55岁  西施:越诸暨苎萝村鬻柴者有女,因居村西,故称西施,一作先施,小字夷光。貌若天仙,增半分

我要回帖

更多关于 乱舞水浒 单挑 的文章

 

随机推荐