小米ai音响什么时候卖游戏ai的技术可以堪比真人

登录没有账号?
&登录超时,稍后再试
免注册 快速登录
这还是AI?谷歌DeepMind说话堪比真人
中关村在线 贾凯强
  谈到谷歌的人工智能技术,在今年可谓名声大噪。AlphaGo击败李世石后让人见识了其计算能力的强悍。而由同一部门DeepMind所研发的新型被称作WaveNet的AI更是可以将人类语言模仿到让人真假难辨。  在过去,计算机生成语言采用的方法大多数为TTS即文本到语音的方式。这种方式多为机器记录个人声音片段,借此构建大型数据库并且再次拼合后达成完整的表达概念。但是在这种技术中,由于声音和语境并不完善,因此语气和情感表达很可能是错乱的,与真人语音相似度较低。  而WaveNet基于深层神经网络,通过对人类语音进行实时采样,用原始声音信号建模,更为细致。不仅能够模拟人类的身份、语气、语调说话,甚至连音乐都可以模仿。  而且,WaveNet为了模拟的更为逼真,连人类说话时口腔气流产生的杂音都可以模仿到惟妙惟肖,语调、情感、口音无一不擅长。但是,目前谷歌尚无将此技术商用化的计划,而且,他们认为WaveNet还有很多地方需要更多的改进。
(责任编辑: HN666)
和讯网今天刊登了《这还是AI?谷歌DeepMind说话堪比真人》一文,关于此事的更多报道,请在和讯财经客户端上阅读。
提 交还可输入500字
热门新闻排行榜
【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与和讯网无关。和讯网站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。
违法和不良信息举报电话:010- 传真:010- 邮箱:yhts@ 本站郑重声明:和讯信息科技有限公司系政府批准的证券投资咨询机构[ZX0005]。所载文章、数据仅供参考,投资有风险,选择需谨慎。谷歌推出神经网络翻译 翻译准确率堪比真人_凤凰资讯
谷歌推出神经网络翻译 翻译准确率堪比真人
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈
原标题:谷歌推出神经网络翻译,中译英水平堪比真人?继阿尔法狗战胜韩国职业棋手李世石没多久,人工智能再下一城。9月27日,谷歌推出了新的翻译系统,声称该套翻译系统基于对于人类神经思考的模仿,能够与真人翻译竞相匹敌。在谷歌的发文《规模生产中的神经网络机器翻译》(A Neural Network for Machine Translation, at Production Scale)中,宣布将机器学习技术纳入网页和手机APP翻译中,从前汉译英的尴尬局面将大为扭转。翻译系统面世后,根据用户们的测试,发现汉译英的准确率高得惊人。众所周知,将汉语恰切地译介为英语是一件不易之事。输入中文,翻译系统给出的答案往往是&惨不忍睹&,简单的机械翻译对于那些谷歌翻译的依赖者来说已远远不够。谷歌公司称,相较之前的算法,谷歌神经机器翻译能减少80%的错误,与通过标准测试的真人翻译所差无几。在之前的一项西班牙语译为英语的测试中,设定满分为6分,谷歌旧的翻译系统得到3.6分,人类普遍得分为5.1分,而谷歌的新系统得到了5分的好成绩。三种译介方式评估。分为6分,橘色为真人翻译,绿色为谷歌神经网络翻译,蓝色为短语式翻译。从前的译介模式是短语式的,翻译系统将一句话拆分成单词或者词组进行翻译,往往得到一些狗屁不通的结果。而新的翻译系统称之为谷歌神经机器翻译(GNMT),这项新的技术运用更少的机器设计选择,它将一句话视为整体进行解码,虽然仍是将一句话分割成若干独立单元,但每个单元都放在句子的前后进行考量。这就像一个初中生进入高中大门,为完成作业,要尝试在一本巨大的词典中查找单词和短语。神经机器翻译与以往的翻译模式用的是同样一本大词典,但旧的翻译模式只是逐个查词,而神经机器翻译却训练出两种神经网络,可以生产出另一种语言的完整的文本。这对于汉语翻译是极为重要的,因为汉语中由于搭配不同导致一个词往往有不同的意思。谷歌神经网络翻译为何能够在准确性上有质的飞跃?据悉,谷歌神经翻译克服了之前神经机器翻译在准确性和速度上的缺陷,带有8个编码层和8个解码层的长短时记忆(LSTM)网络用来增强注意以及记录瞬间感觉残留。注意力机制则连接下层解码层和上层编码层,以此来提高并行度从而降低耗时,推理计算中的低精度的算法则提升了最终的翻译速度。谷歌神经网络翻译汉译英进程图。第一步,网络将中文单词编码为一系列向量,每个向量代表整句话所有单词的含义。一旦整个句子被神经网络阅览,解码即开始,生成相应的英语句子。而解码则是一个将已编码的中文向量与相关的英语单词生成的加权分布的过程。连接编码解码的曲线代表解码过程中所考量到的编码词汇。而为提高对生僻词的处理,谷歌将词语分成有限的子词单元,从而方便输入与输出。而束搜索技术则使搜索长度规格化以及具有覆盖性,这使得翻译输出的句型可大量覆盖译介语种的所有单词。这一切都可归为人工智能,人工智能算法不依赖于人类逻辑,比起人们从前使用的手工编写的算法来说,人工智能算法能找到更好的方式完成任务。人工智能网络自身会学习怎样翻译,它专注于结果如何,而不受人类思维优先的干扰。麦克&舒斯特,开发此项目的谷歌工程师说,&你不必选择,系统会全面进行翻译。&中译英只是谷歌翻译所支持的一万种语言中的一种。谷歌表示,今后翻译将更多依赖于人工智能。在之后的几个月时间里,谷歌还会设计出适用于更多语言的谷歌神经机器翻译。当然,此种神经机器翻译还不能称得上完美,固然基于神经的人工智能表现不错,但仍有很多细微之处机器算法不能够真正领悟。比起人类翻译,谷歌神经网络翻译仍会犯许多人类翻译不会出现的错误,如掉词、误译专有名词、罕见术语,以及忽略上下文语境孤立翻译某句话等等。不过,起码这种新的翻译模式只是让意思流失在翻译结果上,而非在翻译过程中就面目全非。短语式翻译、谷歌神经网络翻译、真人翻译对比
[责任编辑:李明 PX038]
责任编辑:李明 PX038
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈
凤凰资讯官方微信
播放数:129246
播放数:5808920
播放数:115252
播放数:5808920杩欐浜哄伐鏅鸿兘缇庡コ鏈哄櫒浜虹敱鏃ユ湰鎵撻狅紝濂瑰彲浠ヤ娇鐢ㄤ笁鍥借瑷涓庝汉浜ゆ祦銆
该图集已浏览完毕
大家都在看
  这还是AI?谷歌DeepMind说话堪比真人
谈到谷歌的人工智能技术,在今年可谓名声大噪。AlphaGo击败李世石后让人见识了其计算能力的强悍。而由同一部门DeepMind所研发的新型被称作WaveNet的AI更是可以将人类语言模仿到让人真假难辨。
在过去,计算机生成语言采用的方法大多数为TTS即文本到语音的方式。这种方式多为机器记录个人声音片段,借此构建大型数据库并且再次拼合后达成完整的表达概念。但是在这种技术中,由于声音和语境并不完善,因此语气和情感表达很可能是错乱的,与真人语音相似度较低。
而WaveNet基于深层神经网络,通过对人类语音进行实时采样,用原始声音信号建模,更为细致。不仅能够模拟人类的身份、语气、语调说话,甚至连音乐都可以模仿。
而且,WaveNet为了模拟的更为逼真,连人类说话时口腔气流产生的杂音都可以模仿到惟妙惟肖,语调、情感、口音无一不擅长。但是,目前谷歌尚无将此技术商用化的计划,而且,他们认为WaveNet还有很多地方需要更多的改进。
责任编辑:
声明:本文由入驻搜狐号的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
今日搜狐热点这还是AI?谷歌DeepMind说话堪比真人_网易数码
这还是AI?谷歌DeepMind说话堪比真人
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
(原标题:这还是AI?谷歌DeepMind说话堪比真人)
谈到谷歌的人工智能技术,在今年可谓名声大噪。AlphaGo击败李世石后让人见识了其计算能力的强悍。而由同一部门DeepMind所研发的新型被称作WaveNet的AI更是可以将人类语言模仿到让人真假难辨。
在过去,计算机生成语言采用的方法大多数为TTS即文本到语音的方式。这种方式多为机器记录个人声音片段,借此构建大型数据库并且再次拼合后达成完整的表达概念。但是在这种技术中,由于声音和语境并不完善,因此语气和情感表达很可能是错乱的,与真人语音相似度较低。而WaveNet基于深层神经网络,通过对人类语音进行实时采样,用原始声音信号建模,更为细致。不仅能够模拟人类的身份、语气、语调说话,甚至连音乐都可以模仿。而且,WaveNet为了模拟的更为逼真,连人类说话时口腔气流产生的杂音都可以模仿到惟妙惟肖,语调、情感、口音无一不擅长。但是,目前谷歌尚无将此技术商用化的计划,而且,他们认为WaveNet还有很多地方需要更多的改进。
本文来源:中关村在线
责任编辑:"王晓易_NE0011"
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
加载更多新闻
热门产品:   
:        
:         
热门影院:
阅读下一篇
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

我要回帖

更多关于 小米ai什么时候有货 的文章

 

随机推荐