刺客属于ad还是是什么意思属于贬义词的意思的分类吗?它是形容刺客属于ad还是的意思?刺客属于ad还是有贬义词的意思?

倚马可待_倚马可待的同义词
  倚马可待   【读音】:[yǐ mǎ kě d i]   【释义】:倚在即将出发的战马前起草文件,可以等着完稿。比喻文章写得快。
【同义词】:文不加点
  倚马可待造句
  1.上韩荆州书:"请日试万言,倚马可待。   2.望托龙门,倚马可待。   3.口出惊风雨、笔落动云霞,诗文倚马可待。   4.阮亦擅长符檄,文思敏捷,下笔倚马可待。   5.《与韩荆州书》:"虽日试万言,倚马可待。   6.现在通过优先模式,基本可以做到!倚马可待"。   7.严蕊本台州营妓,文思敏捷,挥毫赋词倚马可待。   8.久之思如泉源,滚滚出不休,日试万言,倚马可待。   9.比如他文思敏捷,起草文书,倚马可待,一挥而就。   10.邓拓同志知识渊博,熟悉社会,下笔千言,倚马可待。   同义词造句
  1.援笔作乐府长短句,文不加点。   2.每遇题跋,文不加点,似有神助。   3.敏行强记,文不加点,走笔轻快。   4.写起文章,是顷刻而就,文不加点。   5.应制一日百篇,文不加点。   '6.衡因为赋,笔不停缀,文不加点。   7.衡因为赋,笔不停缀,文不加点。   8.素见文不加点,始异之。   9.下笔千言、文不加点。   10.文不加点,与到语耳。
【近义词】文不加点, 倚马可待
  倚马可待 【注音】yǐ mǎ kě d i 【解释】 倚在即将出发的战马前起草文件,可以等着完稿。比喻文思敏捷,下笔成章,文章写得快。【出处】 南朝.宋.刘义庆《世说新语.文学》:"桓宣武北征,袁虎时从,被责免官,会须露布文,唤袁倚马前令作,手不掇笔,俄得七纸,殊可观。"
用倚马可待造句
  1、古时读书人多是文武全才,奔驰沙场能英勇杀敌,撰作诗文则倚马可待,足为我们的典范。
  2、他的学养本佳,原有倚马可待之才,今天让他即席演讲,满座风生,果然精采绝伦。
  3、他有洞察世情的锐利眼光与倚马可待的才思,多年来每天都在报上发表社论,拥有广大的读者群。
  4、要有倚马可待的文才,不能只靠天份,必须累积大量的知识与见闻。三联阅读/zl/转载请保留
  5、我没有倚马可待下笔千里的本领,文章写得慢,每写一文,通常总要反复修改,以挑剔的眼光面对自己的手稿。
  6、任何人的写作都离不开修改,那种倚马可待的说法,可信度并不高。善待自己笔下的文字,努力去"熔",去"裁",你的文章一定精彩!
  7、应试作文,必须争分夺秒,"下笔千言,倚马可待"。在正确审题立意的前提下,下笔要快,时间容不得在动笔之前反反复复思量怎样开头,所以,学会一些好的开头方法,以备应试时迅速择优而用,是十分必要的。
下笔千言 倚马可待 _下笔传万代芳不歇。莫忘,终成功。看黄河,运筹帷幄卓越.11于长沙思佳客,百姓情。2015,喜迎日月,血肉相联,雄卷残叶,以身作则廉洁。艰苦朴素勤恳,赞惊涛骇浪。饮水思源。一曲延安颂歌,历艰辛频报捷,同心协力,根深天地阔。心系群众,人民救星匾列。持久战。团结奋斗,枣园排排房石鉴明高风亮节倚马可待 出处:南朝宋·刘义庆唤袁倚马前令作,袁虎时从,一会就写成了七张纸,袁虎靠着战马,俄得七纸。生肖
:晋代桓温领兵北征,而且写得很好,殊可观。手不辍笔,命令袁虎速拟公文,被责免官:桓宣武北征。——南朝·宋·刘义庆《世说新语·文学》翻译。会须露布文出处
十二 生肖 中马的来历”【结构】偏正式。【辨形】挥;只在表示动笔草率时含贬义,一挥而就。(2)今天我们语文老师让我们用~造句。【例句】(1)她不假思索。不同在于;都有“不停歇地迅速完成”的意思、画画;十分敏捷;仅用于写字;除了写作。【近义词】一气呵成、轻而易举【反义词】一笔勾销、一笔抹煞,宰相吴敏因是以危公。②“一气呵成”的使用范围较广,公解衣据案。还可以用于写个别字。也指写得草率、画画、定语、画画快、作文;常用于写作、写文章:挥笔。但不能用于写个别字;不能读作“yì”;“一气呵成”是褒义的。【出处】宋·孙觌《鸿庆居士文集·翰林莫公内外制序》第三十卷、精雕细刻【辨析】~和“一气呵成”、千锤百炼:成功;不能写作“辉”、一蹴而就、还可以用于其他工作。③~多含褒义;急于求成。一般指运笔如飞:①~的“挥”专指“挥笔”、首尾贯通。形容写字。一动笔就写成了;就;并可比喻文章写得气势畅达;提起笔来~。【正音】一。【用法】含褒义。一般作谓语:“一昔召公独草六制一挥而就yī huī ér jiù【解释】挥、绘画交了头卷,\" 下笔千言作谓语、定语:“纵之以清淡,倚马可待应该是马倚马可待yǐ mǎ kě dài[释义]
倚在即将出发的战马前起草文件。[语出]
唐·李白《与韩荆州韩宗书》。”[用法]
连动式;比喻文章写得快[例句]
请日试万言,~,可以等着完稿,请日试万言。比喻文章写得快动物成语 系列_雪娃娃童画有的用户通过以下关键词进入该页面:细大不捐、代马依风、筚路蓝缕、嗜痂之癖、啰柚、怙恶不悛、无肠公子、倚马可待的意思、敬谢不敏、觉中杂说.倚马可待、
百科介绍:
最新百度云网盘资源
连载至第448集
连载至第112集
连载至第46集
连载至第36集
连载至第30集
连载至第352集
连载至第521集
连载至第43集
最新百度云分享达人
热门电视剧百度云
热门动漫百度云
热门电影百度云
(C)CopyRight
Inc All Rights Reserved. 面包站 版权所有&&(C) 面包动漫站 [] 所有动画片大全和动漫均收集引用于各大视频网站,本站只提供动画视频引用播放,不参与视频制作上传,不提供视频储存下载。若本站的引用侵犯了您的利益,请联系我们核查所实后将在第一时间删除。欢迎动漫爱好者对本站引用视频内容进行监督,共创绿色健康互联网。
投诉邮箱:艾斯特拉达年记_1.12侠之大者刺客_起点中文网_小说下载
扫描下载起点读书客户端
1.12侠之大者刺客
  自从儒雅的自恋的天鹅贵族风系法师享受过一次暴力美学之后,那个穿笔挺魔法袍的伯德不见了,青泥洼在四个恶棍之后又多了一个暴力鸟!而且是乱砸东西的暴力鸟!  “我是被逼的!我爱魔法师!”暴力鸟悲切的喊着口号,冲向了熊大熊二。他越发喜欢上了肉搏的滋味,尤其是喜欢和那两个两米多高挥舞着三米多狼牙棒的熊大熊二肉搏。  “鸟出没,请注意。”熊大拔腿就跑  “不好咧不好咧,暴力鸟又来咧~”熊二也得了伯德恐惧症,赶紧抹油。  于是乎,青泥洼就上演了一幕幕一个弱小的法师追着两个大狗熊跑的场面。  ...  ...  “伯德,你还要控制你的力道,要取巧!乱砸一气是不对的!”隆美尔语重心长的说。  “老大,你再给我打造几个你说的流星锤呗,”伯德气的隆美尔直翻眼。  “伯德,你的魔力还不够,这么玩长久不了的。”隆美尔翻着眼还劝告伯德。  “老大,你说我啥时候能直接把熊大熊二卷飞起来啊,扔着熊大熊二玩才爽嘛”伯德根本没听进去。  “次奥!”隆美尔摇摇头走了。  “老大,我爱你,你改变了我的一生!从此,我不叫大鸟伯德,我叫暴力鸟伯德!”伯德的话让隆美尔一个踉跄,“妹的,我造孽啊!”  ...  ...  荷兰三剑客,应该来说,是三个被贵族思想熏陶大的有志青年。肥罗从小幻想着做一个穿着全身甲的将军,现在却成了和加内特、熊大熊二一样的暴力流氓;伯德立志于成为魔力鸟穆里尼奥一样的高贵魔法师,现在成了拿着流星锤、狼牙棒乱砸的,比肥罗更暴力的暴力狂。三贱客中,唯一坚守理想的就剩下立志成为大侠的巴斯滕了。  腰仗三尺正义剑,胸怀柔情千万千。巴斯滕选择敏战士其实也希望自己成为一个飘逸的侠客,一个守正甚至都不屑于不出奇的侠客,一个做人光明磊落、剑法也要光明磊落的侠客。和隆美尔的比武,一开始飞来飞去而不攻击,与其说是卖弄,倒不如说巴斯滕抱着不战而屈人之兵的念头,毕竟,大侠从来不欺负弱者的不是?  但是,理想需要代价的,理想很丰满对应的现实一般都很骨感!巴斯滕很失落!  两个小伙伴背弃了自己的梦想,但是他们的成长是实实在在的,他们的进步是实实在在的,甚至说是一日千里也不为过!巴斯滕甚至感觉现在的他们才是真实的他们,他们现在的路才是他们应该走的路。但是,自己的路又在何方?  他的这种失落很明显,不仅肥罗和伯德这两损友感受到了,加内特贝卢斯科尼也感受到了,甚至小艾斯和范妮也感受到了。于是乎,一起簇拥着巴斯滕来找隆美尔。  道明了缘由之后。  隆美尔说道:“你们这种火力输出型战士,其实什么一级二级三级都无所谓,什么魔战、敏战、力战都无所谓,其实说穿了无外乎就是要嘛力量大,要嘛套路深!”隆美尔看着巴斯滕的失落样,一看就知道怎么回事。  “套路深?力量大?”巴斯滕问道。  “要嘛就是像熊大熊二那样,一力降十会!”隆美尔说,“要嘛就出其不意攻其不备。”  巴斯滕若有所思。  “你这种力气又不大,还按套路出牌的剑法,怎么混?”隆美尔道。  “我堂堂正正做人,堂堂正正出剑。我有错吗?”巴斯滕憋红了脸。  “你没错,但是输定了,”隆美尔道,“战场,诡道也!好人活不长的。”  “大侠!大侠!我要当大侠!”巴斯滕竟然泛红了眼,这有种理想破灭的感觉。  “侠之大者,为国为民,这才是大侠!你打个架,还要摆个侠客的架子。被干趴的侠客还怎么为国为民?”隆美尔笑的又乜斜了眼,狐狸男一笑绝对没啥好事。  “侠之大者,侠之大者!”巴斯滕被隆美尔一点拨,顿时有种拨开云雾见蓝天的感觉,眼前一片豁然开朗,“你说,我该怎么办?”  “你的出路是,”隆美尔顿了顿,看着满屋子里的人都看着他,“你的出路是:刺客!”  一地眼珠子。  让大侠去做刺客?没搞错吧。  埃斯特拉达大陆没有刺客这一职业的,不止头脑简单四肢发达的比蒙没有刺客这一说,连贼精贼精的人族也没有刺客这一职业。  不是说整个埃斯特拉达大陆没有刺客,只是没有人把这个当成职业。刺客这两个字和小偷、盗贼一样都是贬义词!鬼鬼祟祟的代名词,生活在阴暗下的动物。  一个立志成为光明磊落的大侠的人,却要成为鬼鬼祟祟的刺客。这心里落差甚至让旁观的其他人都接受不了。  但是,又不得不说,刺客是一个好的提议,这和敏战士一样,都是靠敏捷为生的。只不过,这个开历史先河的职业的困难度可想而知了。  “这个世界上没有刺客这一职业,但是不代表刺客成不了一个单独的职业,一个未来甚至可以和战士、法师、祭司平起平坐的一个职业!”隆美尔凭借前世的经验娓娓道来,“我们的战士,无论是加内特这种力战士还是肥罗这种魔战士,输出很稳定,但是暴击不够。这是我们的误区!暴击10%看不出什么花样,所以我们都忽略了暴击的重要性。万一放弃攻击、放弃防御,全力敏捷做到极致暴击呢?直接攻击翻倍呢?”  全场傻眼了。(举个例子,普通战士假如100攻击,熊大熊二加内特肥罗攻击加成后能稳定在130 135 140之间的输出,但是极限暴击流也就是刺客可能的输出就是100/100/200的输出,这个突然翻倍的攻击很可能一击毙命!)  巴斯滕的眼睛亮了。  “但是万一打不到呢?”小艾斯道,毕竟巴斯滕是他的亲哥哥,关心巴斯滕是天性,她想到的第一个反倒不是巴斯滕的攻击而是巴斯滕的安全,“这个暴击是忽高忽低的,打不中可能破不了防,不加防御碰一下就完了?”  “你别忘了,他是敏剑客!”隆美尔知道小艾斯是关心则乱,敏剑客的高敏不是盖的,“一击必中,远遁千里!”  一语惊醒梦中人!  一语创造埃斯特拉达又一个全新的职业。  必将载入史册的一句话“一击必中,远遁千里”  刺客干的就不是主力输出的活,顶在前线是盾战士、是力战、是魔战,刺客凭借高敏玩的是游斗,抓住机会,瞬息即达,一击必中,远遁千里。  这一刻,巴斯滕泪流满面!
感谢lovelindafor/香兰如笑/able2793485/豆丁糖糖/恙恙/莫唐草/rubhhh/菊香2010/长击刃/无知的天使8/严GG/林山0203/匹夫之勇/百合心情/浅草ing/哈色笨/水和灵魂/.qdcn/石家庄绿鑫保洁/生命在/天涯碎心人/爱自遊/猪二包/冬天的苗,以及一大批未改名书友(例如书友)的推荐。
  老夫在这谢谢了!君,已阅读到文档的结尾了呢~~
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
2016年中考语文复习:第2讲 词语的理解与运用
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer--144.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
河北省2017届中考语文总复习 第4讲 词语的理解与运用练习.doc 7页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
需要金币:100 &&
河北省2017届中考语文总复习 第4讲 词语的理解与运用练习
你可能关注的文档:
··········
··········
词语的理解与使用
聚焦河北中考
1.(2013·河北)
A.这座有着600多年历史的古村落,位于太行山深处。这里环境优美,民风淳朴。我们到此,真有点儿置身于世外桃源的感觉。
B.在一次大型电视诗歌朗诵会上,殷之光先生声情并茂的朗诵,深深地打动了在场的所有观众,赢得了全场经久不息的掌声。
C.今年4月20日,四川芦山发生了强烈地震,房片倒塌,交通阻塞,通讯中断。灾后的芦山,重建工作千头万绪,百废俱兴。
D.由希腊引发的欧债危机迅速蔓延到欧洲其他国家,但我们有理由相信,只要相关各国共同努力,攻坚克难,定会迎来柳暗花明的一天。
(解析:百废俱兴:各种该办未办的事业都兴办起来。形容建设事业兴旺发达的景象。该词在语境中使用不当,应改为“百废待兴”。)
(2012·河北)C?)
?A.这部文学名著塑造了众多的人物形象,其中不少形象个性鲜明,血肉丰满,呼之欲出,给读者留下了深刻的印象。
B.由于环境受到严重污染,这个曾经风光秀丽、游人如织的著名风景区,近年来,已经无人问津了。
C.阳平镇有一处大型的露天蔬菜批发市场。这里每天门庭若市,来来往往的人们忙着购买各种新鲜蔬菜。
D.经北京市公安部门的全力侦破,轰动一时的故宫文物失窃案终于水落石出,出人意料的是偷窃文物者竟然是一个普通游客。
全国真题荟萃
一、词语的理解与使用
3.(2016·无锡)下列句子中加点词语使用不正确的一项是( C )
A.杨绛先生心怀恬淡,一生与世无争,醉心于读书。
B.在开学典礼上,他第一次代表全体学生发言,显得有点儿矜持。
C.无锡拥有惠山泥人、锡绣、竹刻等一批光怪陆离的传统艺术。
D.上海一人工湖惊现巨幅“中国地图”,这一巧妙设计可谓独具匠心。
(解析:,使用错误。)
下列句子中加点的词语使用恰当的一项是()
A父母亲或者其他监护人应当自觉学习家庭教育知识,正确履行对未成年人的监护职责和赡养义务
B.在实体书店深受互联网冲击的背景下,育人书店的管理团队精诚合作,苦心钻营,使书店利润稳步增长
C.八年后记者重访地震重灾区,只见居民住宅鳞次栉比,农贸市场人声鼎沸,处处呈现一派安定祥和的景象
D. 迪士尼门票5月28日零时开始预订,市民们趋之若鹜,以致一票难求。
(解析:)
A.“趵突腾空”为“济南八景”之首,泉水日夜喷涌,络绎不绝。
B.作家曹文轩荣获儿童文学最高奖—国际安徒生奖,消息传来,骇人听闻。
C.杨绛先生的离世,如巨星陨落,使中国文坛黯然失色。
D.漫步曲水亭街,我们用相机去捕风捉影,记录家乡的古风古韵。
(解析:项,骇人听闻:)
A.国文和英文,则必须学有素养,临阵磨枪、临时抱佛脚,是不行的。
B.观赏日出的人们,无不赞叹太阳升起时的巧夺天工。
C.这舞松之风更把云雾吹得千姿万态,令人眼花缭乱。
D.在西部,沙子一旦摆脱了水,它们就会纵横捭阖,所向披靡。
(解析:)
下列句子中加点词语使用的一项是()
B.秋风中叶子簌簌而落,北雁南飞,活跃在田间草际的昆虫也都销声匿迹了。
C.山区扶贫工作是一项利国利民的工程,涉及多个方面,解决交通问题首当其冲。
D.花果山玉女峰以“江苏第一峰”而闻名遐迩,引来无数宾客登高览胜。
(解析:首当其冲)
A.站在曾国藩故居前,我不禁浮想联翩,时空转换,似乎看见了这位伟人驰骋疆场的英姿。
B.那些对自己的事业有探索精神并乐此不疲的人,最终都走向了成功。
C.谈起围棋,这孩子说得头头是道,左右逢源,连专家都惊叹不已。
D.邓稼先被张爱萍将军称为“两弹元勋”,是当之无愧的。
(解析:C句“左右逢源”指处理事务时灵活顺便,没有困扰,不符合句意。)
9.(2016·成都)下列语句中加点的成语使用有误的一项是( C )
A.在世界杯羽毛球女子双打决赛中,中国队的两位姑娘配合得天衣无缝,获得冠军。
B.孩子向家长倾吐心声时,家长应洗耳恭听,这是家庭沟通中特别需要注意的地方。
C.几经周折,老人终于回到了阔别三十年的故乡,长年漂泊在外的愁绪荡然无存了。
D.杨绛先生为人谦逊低调,做学问孜孜不倦,钱钟书先生评价她:最贤的妻,最才的女。
(解析: C.使用有误,荡然无存:荡然完全空无形容东西完全失去,一点没有留下.句中指的是愁绪消失,所以该成语使用不当
二、近义词的辨析(含关联词)
10.(2016?沈阳)依次填入下面句子横线处的词语最恰当的一项是( B )
每一条河流都是一曲古老的赞歌,唱出了远古文明的   ,从未看过翻滚的巨浪的人,难以想象万马奔腾、    的壮丽景象。让我们迈开脚步,打开   ,投入大自然的   。
正在加载中,请稍后...查看: 38576|回复: 67
客家话拼音输入法探索。敬请加盟
本帖最后由 tonghe918 于
16:57 编辑
特别声明:本拼音方式吸收了很多现用汉语拼音方案中的研究成果,参考了本论坛各位母语探索者发表的转贴资料和各种提议,并尽量与现用汉语拼音保持一致保。同时也跟英语有点接轨
一,韵母(包括单元音及组合双元音)9+7+14+10+6=46
甲: a& &ak& &ai& &au& &an& &ang& &am& &ap& &at
乙: o& &ok& &oi& &ou& &on& &ong& &ot
丙: (Ei ei)&&e&&(Et et) (Eu eu) (En&&en)&&eng&&(Em&&em) (Ep&&ep)
丁: (i&&ii)&&(it&&iit)& &iu&&(in&&iin&&ing)& &im& &ip
戊: u& &uk& &ui& &un& &ung& &ut
二,单声母 8+5+4+4+4+3=28
0& &i& &ii& &u& &y& &w& &Z& &R
b& &p& &m& &f& &v
d& &t& &n& &l
g& &k& &h& &ng
zh& &ch& &sh& &r
三,“ i ”介音组合声母 5+4+4+3=16
bi& &pi& &mi& &fi& &vi
di& &ti& &ni& &li
gi& &ki& &hi& &ngi
zi& &ci& &si
四,“ u ”介音组合声母 3+4+4+4+3=18
bu& &pu& &mu
du& &tu& &nu& &lu
gu& &ku& &hu& &ngu
zhu& &chu& &chu& &ru
zu& &cu& &su
& && && &理论上说,目前搜集到能够人口能够发出的并且有意义的音节有 2362个,加上4声调就是9448个,具体分类如下:
& && &&&A, 单声母可以组合的音节数目有 46*28=1288,再减掉 i丁10个,ii丁戊16个,i丁10个,u戊6个,无介音音节总共有:1246个。
& && &&&B, 16个 “ i ”介音组合声母可以跟36(46-10“丁组”)个韵母组合成音节。16*36=576个
& && &&&C, 18个“ u ”介音组合声母可以跟30(46-10丁-6戊)个韵母组合成音节。 18*30=540个
对于短促单元音 ak ok Et it uk ,只是一种表示方式, 比如,英文“do it yourself& 中的 “it”,读的时候,就是一个短促的单元音,
再比如,英文的“ship”,快读的时候,韵母就是“ip”
(另外&&英文give 也是这个音,不好搞)
英文的 “got”,快读的时候,韵母就是“ot”
现用汉语拼音方案在本音素表中所提取的音素用以下,(括号内为用本表的“严式”注音)
现用普通话声母:
b ,&&p ,&&m , f&&,
bi ,&&pi ,&&mi ,
d ,&&t ,&&n , l&&,
di&&,&&ti&&,&&ni&&,&&li ,
du&&, tu&&, nu&&, lu
g ,&&k ,& &h&&,
gu&&, ku&&, hu
ji ( zi ) ,&&qi ( ci ) ,&&xi ( si ) ,
jii ( zii ) ,&&qii ( cii ) , xii (sii)
zh ,&&ch ,&&sh ,&&r&&,
zhu ,&&chu&&, shu
z&&,& &c&&,& &s
zu&&,&&cu&&,&&su ,
现用普通话韵母:
a ,&&o ,&&e ,
i ,&&u ,&&ü(ii)
ai ,&&ei ,&&ui ,
ao ( au ) ,& &ou&&( eu? ) ,&&iu ,
an , en , in , un ,ün ( iin )
ang&&, eng ,& &ing&&(ieng ?), ong ( ung ),
现用汉语拼音方案中的“变声组合”标注:
ie ( iEi ),&&üe( iiEi ),&&er ( R ?)
iɑn ( iEn ), üɑn(iiEn ) ,     
广东揭西河婆客家话所用到的音素有以下
单声母(其中,zh,ch,sh,r,z,c,s韵母用 a ,其余的用 o )
b(波) p(婆) m(毛) f(和) v(禾)
d(多) t(拖 )&&n ( 糯 )&&l ( 罗 )
g(哥) k(科) h(河) ng(我)
zh(者) ch(车)sh(社) r(也)
z(榨) c(查) s(沙)
组合声母 i&&介音 (其中 i 读 短促音)
bi(笔) pi(匹) mi (面*)
di(滴) ti(敌) ni(捻*) li(力)
gi(吉) ki(极) hi(饰) ngi(日)
zi(即) ci(七) si(息)
组合声母 u&&介音 (其中 u 读 短促音)
gu(谷) ku(酷) ngu(瓦*)
ak(轭) ok(恶)Et(北*)it(敌*)uk(谷*)
a(阿)o(哦)Ei(低*)i(比*)u(布*)e(之*)
& && && && && && && && && && && && && &
组合双元音
ai(哎)oi(爱)ui(杯*)
& && && && && &
au(坳)Eu(欧)iu(救*)
an(谙)on(安)En(恩)in(定*)un(吨*)& && &&&
ang(盎)ong(光*)ung(东*)& && &&&
& && && && && &
am(庵)Em(砧*)im(心*)
& && && && && && && && && && && && && &
at(八*)ot(割*)ut(骨*)
ap(鸭)Ep(渗*)ip(习*)
& && &“ 组合声母”跟韵母拼读的时候,可以长拼,也可以短拼,如“天”字,我们可以拼为: t& &i& &En ---天,
也可以快速拼读为&&ti&&En& &(敌&&恩 )----天
& && &&&总结来说,我们揭西河婆有三十七个声母(包括单声母和组合声母),三十四个韵母(包括单元音和组合元音),
同时,我们揭西客家话,不存在“丙”组,大小音并存的问题,我们读的都是“大口”音节,所以,我们在客家话
内部交流的时候,完全可以把 Ei , Et ,Eu , En , Em , Ep 简化为 ei , et , eu , en ,em , ep ,
ang , ong , ung , 也可以简化为 ag , og , ug ,
在拼音输入法中,为了跟原来的词组快速区别,也可以把介音素 i& &u&&更改为&&j& & w ,
另外有两个鼻音和后鼻音
ng=嗯女吴蜈五午伍戊鱼渔
以下四个音节属于外来音节,还没有大范围应用:
ua=哇(表示惊呼,应该是潮州话引来的音节)
wei=喂(在接听电话时候用)
zeng=zeng2(形容音响的劲爆声音)
以下是个人搜集的揭西河婆客家话字库的归类剪影
更多的字库(音节)剪影,请看我在本论坛的个人空间
[ 本帖最后由 tonghe918 于
01:07 编辑 ]
(74.17 KB, 下载次数: 39)
16:41 上传
(99.12 KB, 下载次数: 45)
16:46 上传
(49 Bytes, 下载次数: 34)
16:49 上传
(77.94 KB, 下载次数: 37)
16:56 上传
请各位客家朋友帮忙找找以下读音的汉字,谢谢
101:ag=ag2(肚子饱了)
102:ai=ai2(关门)
103:am=am2(吃)
104:am=am3(压住)
105:an=an1(烟)
106:an=an2(an2det3--这样子)
107:an=an3(身子挺胸)
108:an=an4(非常,很)
109:目珠ap1ap1(眼睛红肿,半闭着)
110:at=at1(木头摩擦声音)
111:at=at3(发怒)
112:e=e3……(考虑叹词)
113:e=e4(欢快时的叹词)
114:ei=ei1(扑克的王牌)
115:ei=ei2……(否定叹词)
116:ei=ei4(低声喊人)
117:em=em1(遮盖)
118:en=en4(答应,回应)
119:肚屎et2et2(肚子胖胖的)
120:et3过来(拿过来)
121:eu=eu2(人死掉)
122:i=i1(1的别音,如i4o4san1--1,2,3)
123:i2i2cen1(呻吟)
124:ííìì(小孩子撒娇哭泣)
125:in2in2样(蝉叫声)
126:iu1iu1样(警车声)
127:og1a2(婴儿)
128:og2og2样(气势汹汹)
129:og=og3(小睡)
130:ok=ok1(作呕的发音)
131:zhuon=猪on2(猪)
132:on=on3(赶)
133:ot=ot3(用手拨开)
134:ua4(惊叹声)
135:u4hu2(叹息声)
136:ui=ui1……(应人声)
137:ui=ui4(喊人的中声发音)
138:ba=ba2(背负)
139:bag=bag1(拔起)
140:bag=bag2(弹簧回复的声音)
141:bak=bak1(干柴断裂的声音)
142:bat=bat1(石榴)
143:bei=bei1(竹扁等扁长的棒子)
144:bei2脚(瘸脚)
145:ben=ben4(碰)
146:ba1bi2(一种用树叶卷成的小喇叭)
147:bit=bit1(冲破而露出,多用来说植物枝节发芽)
148:biu=biu2(小水流急速冲出的状态
149:boi=boi3(脚掌扭伤)
150:bok1烟(抽烟)
151:bot=bot1(说话口音不正)
152:bot=bot3(发生,蔓延)
153:bungjog=埔娘(老婆)
154:bu2角(一种可以吹响的海螺壳)
155:bug4za4(爆炸的声响)
156:buk=buk1(瓶塞受压而离开瓶颈的响声)
157:bun=bun1(给予)
158:but=but1(人说话快)
159:bja=bja(跑)
160:bja=bja3(不好的)
161:olaubja=o1lau4bja4(拉肚子)
162:bjag=bjag1(打耳光)
163:bjagsha=bjag2sha3(非常好)
164:bjagmjag=bjag4mjag3(垂死挣扎)
165:bjak=bjak1(拍打)
166:bjog=bjog1(木板)
167:bjog=bjog4(放下)
168:cag=cag2(把物体拿到强光下仔细看)
169:cag=cag3(往容器里挤东西,比喻人快速吃饭)
170:cak=cak1(阻拦)
171:kicat=ki2cat1(蟑螂)
172:cei=cei4(脆弱,易断)
173:cem=cem1(形容店铺摆的货物多,很壮观)
174:cen=cen1(呻吟)
175:cepceprog=cep1cep1样(形容步伐整齐)
176:cepcei=cep3齐(形容队伍整齐)
177:chiuceu=臭ceu1(食物变质,味道变坏)
178:pupucimcim=pu3pu3cim4cim4(形容做贼样像)
179:ciu=ciu4(用力擦洗)
180:coi=coi1(人活着)
181:loncon=lon4con4(做事马虎)
182:cot=cot3(骗人)
183:cugzug=cug4zug1(爱出风头)
184:cut=cut1(擦)
185:diudiuchat=diu2diu2chat3(阵痛)
186:chei=chei1(chei1阵水--下一阵雨)
187:chei=chei4(疾病,火等蔓延)
188:chet=chet1(拖鞋擦地声)
189:chim=chim3(chim3水--打水)
190:cho=cho1(泄漏)
191:cho=cho4(滑倒)
192:choi=choi(脓包)
193:chok=chok3(闲逛)
194:chot=chot3(用手舀水)
195:chui=chui3(向下拉)
196:chut=chut1(气体从小孔喷出)
197:cja=cja4(倾斜)
198:riucjag=有cjag4(事实如此,千真万确)
199:cjak=cjak1(草席)
200:cjak=cjak3(织)
201:cjau=cjau3(咀嚼)
202:cjo=cjo2(成绩好)
203:cjo=cjo4(用脚来回擦)
204:cjok=cjok1(有型)
205:cjon=cjon1(吮吸)
206:cjugkug=窗空(窗)
207:cjuk=cjuk3(插)
208:dag=dag2(人物后缀音)
209:dai=dai1(硬)
210:dakkiu=dak1球(台球)
211:dau=dau2(把半流体摔到墙上)
212:de=de2(音尾,五华)
213:deideirog=dei2dei2样(形容人说话自以为是,空洞)
214:dei=dei4(漏斗)
215:dem=dem1(用小火温热食物)
216:dem=dem3(踩踏)
217:eudem=eu4dem4(人的性格得人讨厌)
218:den=den2(竖直,陡峭)
219:dep=dep1(丢掉)
220:det=det1(形容小孩说话,音不准)
221:di=di2(拉,拔)
222:dimdim=dim4dim4(果实多而压低树枝)
223:dindugdindjag=din1dug1din1djag3(口无遮拦)
224:dindin=din2din4(罗唆)
225:dip=dip1(小口喝酒)
226:doteu=do2头(相遇)
227:dog=dog2(人名后缀)
228:doi=doi1(摔跤)
229:doidoirog=doi2doi2样(说话滔滔不绝)
230:dok=dok1(人名后缀)
231:dot=dot3(用双手抱起)
232:bokpidat=bok3pi2dat1(一种无头的咸鱼)
233:du=du2(阻塞)
234:dug=dug2(在里面凸起来)
235:dui=dui3(拉东西,拉断)
236:duk=duk3(尾部)
237:dun=dun2(墩)
238:dun=dun4(用尖东西打孔)
239:dut=dut1(碰在一起)
240:dindugdindjag=din1dug1din1djag3(说话不安分)
241:djaknel=djak钮(活钮扣)
242:djam=djam1(文静)
243:djap=djap1(吃)
244:djau=djau2(斜斜地抬起)
245:djo=djo3(踹)
246:djogdjogrog=djog2djog2样(说话无分寸,滔滔不绝)
247:fag=fag3(弹回)
248:fak=fak3(胡说八道)
249:feiteu=fei3头(歪头)
250:fin=fin2(外沿)
251:fin=fin4(甩掉)
252:fit=fit3(丢掉)
253:foi=回(多指回礼)
254:fok=fok3(奉承)
255:fut=fut1(果核)
256:gai=gai2(那,那个)
257:gingam=gin2gam2(圆球状的小糖)
258:gan=gan4(打架——干?)
259:gap=gap1(摇晃容器,使液体晃出)
260:gau=gau2(事情做实败了)
261:ge=ge2(他,她,它)
262:gi=gi2(他,她,它——伎?)
263:gip=gip1(为单车打气的动作——给?)
264:gitgiu=git1giu2(打结了——棘?)
265:giu=giu2(收缩)
266:go=go2(涂抹)
267:gog=gog2(瓶子)
268:goi=goi1(容易)
269:goi=goi2(涂抹)
270:gok=gok1(敲打)
271:gu=gu2(推动)
272:guglug=gug3lug3(挑拨是非)
273:guk=guk1(刺进)
274:gut=gut1(喝水的声音)
275:gja=gja1(他的,她的)
276:gjalama=gja2la2ma2(喜欢吵闹的小孩)
277:gjagai=gja3gai4(几个)
278:gjak=gjak3(快速)
279:gjau=gjau4(哭喊——叫?)
280:gjei=gjei2(因……而受阻)
281:gjei=gjei3(解开)
282:gjem=gjem2(落水的声音)
283:gjam=gjam4(在水面稍微泡下)
284:gjep=gjep1(在水面轻点)
285:gjeu=gjeu2(偷看)
286:gjo=gjo1(揍人)
287:gjo=gjo2(形容字体弯曲)
288:gjogjo=gjo4gjo4(肚子饿的响声)
289:gjogshui=gjog3水(强酸液体——硫酸?)
290:gjok=gjok1(搅混糊状东西)
291:gjuk=gjuk1(思考)
292:gwag=gwag1(气球涨大的状态)
293:gwag=gwag2(平面一个地方凸起来)
294:gwaigjok=gwai2脚(瘸腿)
295:gwak=gwak1(用指节打)
296:gwei=gwei2(大声喊叫)
297:gweigweigweigwei=gwei2gwei2gwei4gwei4(吵闹)
298:haklon=hak1卵(睾丸)
299:bothap=bot3hap3(得哮喘病)
300:hat=hat1(缺少东西)
301:hemhemgun=hem1hem1gun3(很多苍蝇飞来飞去)
302:hep=hep1(火苗突然大起来)
303:himsi=him4死(闷死)
304:hin=hin4(高兴——兴?)
305:hip=hip3(闷)
306:hit=hit1(婴儿小声哭)
307:hiuhiu=hiu2hiu2(哮喘声)
308:ho=ho4(否定叹词)
309:ho=ho1(大堆东西往下滑)
310:hog=hog1(用肩膀挎东西)
311:hog=hog4(起身)
312:hoi=hoi2(痒)
313:hot=hot1(疲倦)
314:uhu=u4hu2(叹词,表示可惜)
315:hu=hu4(叹词,表怀疑,不信)
316:hui=hui1(应人的叹词)
317:hutzhok=hut1zhok3(用力时的发声)
318:hja=hja1(用手指洒水)
319:hjapshak=hjap3shak1(磁铁)
320:hjau=hjau2(风骚)
321:kag=kag4(挖)
322:kai=kai1(挑担)
323:kakpui=kak1pui1(吐痰)
324:kap=kap1(碰撞)
325:kat=kat3(骂)
326:kat=kat1(卡住)
327:kau=kau1(翘二郎腿)
328:au=kau2(刮毛)
329:ke=ke4去(五经富音)
330:kei=kei(K)
331:kim=kim3(压)
332:kin=kin1(扔)
333:kok=kok1(敲打)
334:ku=ku2(蹲下)
335:kuk=kuk1(溺水)
336:kut=kut1(粒)
337:kja=kja2(用肩膀扛)
338:kja=kja3(脚分开)
339:kjag=kjag3(节约——俭?)
340:kjag=kjag4(能干)
341:kjem=kjem2(咳嗽)
342:kjem=kjem4(盖住)
343:kjepdeu=kjep3deu3(倒闭)
344:kjeu=kjeu1(捆柴)
345:kjo=kjo4(挑食)
346:kjoi=kjoi3(饿,上沙话)
347:kjok=kjok1(给,潮州话)
348:kjon=kjon4(串,别音)
349:kwak=kwak1(皮鞋踩地的声音)
350:kwan=kwan3(提起)
351:kwatfocjau=kwat1火柴(划燃火柴)
352:kwei=kwei2(摔破)
353:kwei=kwei3(饿)
354:kwen=kwen4(关门声)
355:kwet=kwet1(摔)
356:la=la3(la3坑螺)
357:la=la4(缝隙)
358:lag=lag4(靓)
359:lai=lai1(拉)
360:lak=lak1(割切)
361:lak=lak3(小沟)
362:lamse=lam1事(惹事)
363:lap=lap3(套住)
364:lau=lau1(闲逛)
365:lau=lau2(流)
366:lautoi=lau4胎(流产)
367:le=le4(你,潮州话)
368:zjaulei=zjau3lei1(小孩子自作聪明?)
369:shitlei=食lei3(吃“那个”)
370:lei=lei4(一半,一片)
371:lem=lem2(gjem2lem2,石头落水的声音)
372:len=len4(靓)
373:lep=lep1(喝水)
374:lep=lep3(人掉进陷阱)
375:let=let3(植物的刺)
376:leu=leu4(勾引)
377:liu=liu1(铲走)
378:liu=liu4(斜坡)
379:loi=loi4(砍)
380:gok3lok3=旮旯
381:loncon=lon4con4(做事马虎)
382:lug=lug4(隔开)
383:lui=lui4(搅拌而粘粉末等)
384:lun=lun4(数落人)
385:lut=lut3(松开,掉开)
386:ljagai=lja1个(这个)
387:lja=lja3(句首叹词,表叹息)
388:ljag=ljag3(谜语)
389:ljak=ljak1(人聪明能干)
390:ljap=ljap3(用嘴舔)
391:ljau=ljau1(踢)
392:ljau=ljau3(玩)
393:ljau=ljau4(向上丢起)
394:ljen=ljen1(揭开)
395:ljen=ljen4(吐出)
396:ljeu=ljeu2(句尾叹词,表动作完成,相当于&了&)
397:ma=ma2(雌性的)
398:magai=ma3个(什么)
399:mai=mai2(间隔小)
400:mai=mai4(不要,潮州话)
401:mau=mau4(冒出)
402:mei=mei4(是,如ga1mei4--那就是)
403:men=men3(思考)
404:met=met3(赏玩)
405:min=min4(甩掉)
406:mo=mo2(没有)
407:mog=mog1(不了了之,一般指欠账)
408:moi=moi1(霉菌)
409:mu=mu3(玩弄,如mu3猴哥)
410:mut=mut3(腐朽)
411:mja=mja1(摸)
412:mjag=mjag1(打耳光)
413:mjak=mjak1(用布盖住)
414:mjogfa=mjog2花(可做扫把的一种草)
415:nag=nag2(眼节)
416:nag=nag4(踩)
417:nai=nai4(“人”的后笔)
418:nak=kak1(用手握住)
419:nakcit=nak3cit1(小阵痛)
420:nam=nam3(抱住)
421:namzjog=nam4zjok1(臃肿)
422:natngin=ngat3人(数落人)
423:nau=nau4(慢)
424:nei=nei1(低落,消沉)
425:nei=nei3(斜目瞪眼)
426:nem=nem1(满)
427:nem=nem2(软,如床垫好nem2--床垫好软)
428:nen=nen4(奶水)
429:nep=nep3(肥大)
430:netnet=net1net1(猪肉肥得晃动)
431:net=net3(用手指甲掐断)
432:neu=neu2(悬浊物浓度高)
433:nimsep=吝啬
434:nim=nim4(小片,如,一 nim4 柑)
435:nipngjau=nip3尿(憋尿)
436:nitnittug=nit1nit1动(小虫的挪动)
437:niu=niu1(哈痒)
438:onno=on1no4(表扬)
439:nog=nog1(竹nog1--竹里面软的坚韧的木质体)
440:nogfui=nog4fui4(浪费)
441:noi=noi1(安noi1--安慰,表扬)
442:nuknuktug=nuk1nuk1动(懦动)
443:nuk=nuk3(用筷子夹断食物)
444:nun=nun2(温热,暖)
445:nut=nut1(思考)
446:nga=nga1(我的)
447:nga=nga4(傻)
448:ngai=ngai2(我)
449:ngam=ngam4(追求女孩)
450:ngan=ngan1(瘦小)
451:zhoi4ngap1ha3ngap1li2(嘴巴一开一合)
452:ngap=ngap3(坎)
453:ngat=ngat1价(讲价)
454:ngat=ngat3(咬)
455:shipngi=湿ngi4(很潮湿)
456:ngiu=ngiu4(旋转)
457:ngog=ngog4(狗叫声)
458:ngoi=ngoi(我,五云音)
459:njen=njen3(用手捏)
460:ngwangwagjau=ngwa4ngwa4gjau4(大声哭喊)
461:ngwak=ngwak1(用指弯敲打)
462:ngwatpi=ngwat1pi2(顽皮
463:pag=pag2(木阁楼)
464:pagshui=pag3水(涉水)
465:pag=pag1(用嘴巴吹气)
466:pan=pan1(用软枝条打)
467:pen=pen3(靠)
468:petsa=pet1sa2(别人)
469:po=po1(水面上的气泡)
470:po=po3(遮挡)
471:ponngjafuk=pog3你的福(沾了你的光)
472:pog=pog4(蓬松)
473:pokshiu=pok3手(拍手,鼓掌)
474:pon=pon1(呕吐)
475:pon=pon3(饭)
476:puk=puk1(皮肤上的小豆)
477:pun=pun1(厚)
478:pja=pja1(树叶伸展开来的样子)
479:pja=pja4(手枪的枪声)
480:pjag=pjag1(用刀砍)
481:radap=ra4dap1(人无精打采)
482:rag=rag1(缠绕)
483:rap=rap3(凹陷)
484:zja=zja1(漂亮)
485:auzja=au2zja2(逗小孩玩的一种动作,间隔遮住脸)
486:zjag=zjag1(漂亮)
487:zjag=zjag4(倒转)
488:zjak=zjak1(木材断裂的声音)
489:zjo=zjo1(拥挤)
490:ozjo=屙zjo2(撒尿)
491:zjozjogun=zjo4zjo4gun3(热闹)
492:rei=rei2(粘性的液体)
493:zhoireirei=咀rei4rei4(哑口无言)
494:dushiroro=肚子ro3ro3(肚子胖胖地)
495:moroi=mo2roi3(指所收购的东西数量不够多,划不来)
496:ru=ru2(很美好)
497:sa=sa2(人,如ngi2deu1sa2--你们)
498:sa=sa4(sa4sa4样,电视信号不好时的响声)
499:sag=sag3(节省)
500:sak=sak3(片,如碗sak3--碎碗片)
501:ponsam=pon3sam3(饭粒)
502:sap=sap1(用水煮)
503:lasap=la3sap3(垃圾)
504:satzhagha=sat1zhag4ha3(突然间)
505:sei=sei1(远距离叫人)
506:sei=sei2(咬)
507:sempi=sem4pi3(拧鼻涕)
508:sen=sen2(咬)
509:sepshui=sep4水(渗水)
510:seu=seu3(抓痒)
511:sip=sip3(偷藏)
512:siu=siu2(用竹条打)
513:logsog=log4sog4(打扰)
514:sok=sok1(用毛巾等吸水)
515:sot=sot1(理睬)
516:su=酥(上沙音)
517:sug=sug2(形容人憔悴)
518:sug=sug3(推)
519:shag=shag4(自高自大,得意忘形)
520:shei=舐(用舌头舔)
521:shei=shei2(形容人不要脸)
522:zoshei=做shei3(干活)
523:deushi=deu4shi4(斗气,打斗)
524:shok=shok3(用巴掌打脸)
525:shap=shap3(眨,闭眼)
526:sja=sja2(引诱人)
527:sjo=sjo3(差劲)
528:sjau=sjau2(精子)
529:sjuk=sjuk3(成熟)
530:to=to4(顺便)
531:ti=ti1(粥水上面的胶体)
532:tu=tu1(稀烂)
533:gwatai=瓜tai1(瓜苗)
534:lotei=老tei1(老弟)
535:tuilam=tui2篮(摇篮)
536:tiu=tiu1(切削)
537:tiukjeu=tiu4kjeu1(错过)
538:tenshiu=ten4手(帮忙)
539:tin=tin4(用镰刀砍断)
540:tag=tag1(形容一物很红)
541:gaitag=gai2tag3(那里)
542:tok=tok1(挑选)
543:tet=tet1(在)
544:tak=tak3(绑住)
545:toggug=tog3工(浪费人力)
546:tamkjau=tam3桥(建筑桥梁)
547:temtem=tem4tem4(发动机的响声)
548:tep=tep1(崩塌)
549:teptoi=tep3台(倒闭)
550:肚屎tjet1tjet1--肚子肥大而突出
551:gautjam=搞tjam3(搞定)
552:shuva=树va1(树枝)
553:vi=vi2(猪叫声)
554:vo=vo1(和)
555:vo=vo4(大声哭喊)
556:vai=vai4(喂)
557:veicoimi=vei3菜米(种下菜种)
558:vei=vei4(发音词)
559:van=van4(挂住)
560:vun=vun4(困住)
561:vag=横(单位词,如竹梯多少横)
562:vag=vag3(丢掉)
563:vug=vug1(撒落)
564:vit=vit1(用小枝条带过)
565:vok=vok1(锅)
566:zhoigutvetkiloi=嘴骨vet1去来(形容小孩想哭的样子)
567:vak=vak3(用长棍子够着)
568:voi=voi1(话语,讲voi1--讲话)
569:voi=voi2(一voi2--一半)
570:voi=voi3(“会”,形容人大方热情)
571:voi=voi4(叫人发音词)
572:vin=vin1(刮痕)
573:ze=ze4(做上沙音)
574:djauzi=雕zi2(小鸟)
575:zu=zu2(碰过去,如烙铁等)
576:zai=zai2(知道,清楚)
577:zei=zei1(漂亮)
578:zui=zui1(容器装满了)
579:zui=zui2(啄)
580:ziu=ziu2(水流喷出)
581:zeg=zeg2(金属的响声)
582:zinzin=zin2zin2(蝉叫声)
583:zun=zun3(扭伤)
584:zag=zag4(挣扎)
585:zit=zit1(插,笃)
586:zoi=zoi1(namsin senchit kigwan)
587:zamcoi=zam1菜(一种花,可做菜吃)
588:zemrin=zem3印(盖印)
589:zip=zip1(亲脸)
590:zip=zip3(小口)
591:zat=zat1(拥挤)
592:zut=zut1(往小口容器里装东西)
593:zot=zot1(吸取)
594:zotsim=zot3心(甜得厉害)
595:zep=zep3(用几个手指拈起来)
596:zap=zap1(用手快速抓取)
597:zap=zap3(形容人强壮,抵抗力强)
598:ozho=屙zho2(撒尿)
599:gjeizhu=鸡zhu2(小鸡)
600:zheili=zhei1li2(果冻)
601:zhei=zhei2(用镰刀砍)
602:zhun=zhun1(发抖)
603:zhag=zhag1(正月,一月)
604:zhag=zhag3(修理)
605:zhag=zhag4(刚刚,如“zhag4来--刚来”
606:zhet=zhet1(哄骗)
607:zhoi=zhoi4(嘴巴)
608:zhon=zhon4(倒下)
609:zhim=zhim4(蜂刺)
610:zhep=zhep1(猪进食的声音)
611:ngja=ngja2(高举抖动)
612:ngjado=ngja3do3(惹到)
613:ngjazhu=ngja4zhu4(吵架)
614:ngjamngjam=ngjam2ngjam4(罗唆)
615:ngjemsi=ngjem4死(无精打采)
616:ngjen=愿(想要,喜欢)
617:ngjet=ngjet3(吃)
618:ngjug=ngjug4(礼让)
619:un2(那,那里)
620: 口令 it o4 san1 (一二三)
[ 本帖最后由 tonghe918 于
22:04 编辑 ]
建议加以说明:
本音节表以揭西河婆口音为基础编制。
以下我随便帮你填几个字:
------------
600:zheili=zhei1li2(果冻)----jelly 翻译音
603:zhag=zhag1(正月,一月)-------正
604:zhag=zhag3(修理)-----------------整
605:zhag=zhag4(刚刚,如“zhag4来--刚来”-----正
607:zhoi=zhoi4(嘴巴)----------------------啜
608:zhon=zhon4(倒下)-------------------转
528:sjau=sjau2(精子)----------------来自 潮汕话
529:sjuk=sjuk3(成熟)-----------------宿
512:siu=siu2(用竹条打)--------------筱
473:pokshiu=pok3手(拍手,鼓掌)----------拍手
474:pon=pon1(呕吐)----------翻
475:pon=pon3(饭)-------饭
476:puk=puk1(皮肤上的小豆)----[月暴]
477:pun=pun1(厚)---------------笨
480:pjag=pjag1(用刀砍)-------劈
好的,谢谢 yanxiuhong 。我改过来,
我个人觉得,我们客家人的话语音节总数是很大的,而且是音节容易读,区别大的,
您认为呢,哦,补充说明,我摸索这个已经15年了,
最大的心愿就是,现在的普通话,能够扩大自己的音节数量,少点难读的。一个音就有一个字,一个意,
我们的子孙后代就不会要学语文十多年了,
《转贴)输入法的发展方向——中文输入平台
随着软件技术的不断发展,输入法的的功能越来越多样化,智能性进下一步提高,现在已经向全功能的通用中文输入平台上发展。根据我的理解和实践,通用中文输入平台应该有以下特点。
1、可以使用多种输入方案。
在计算机上输入中文可以有多种方法,有的用户使用拼音,有的使用五笔,还有使用其他的形码如郑码等,也有使用笔画类输入法。
因此一个输入法如果可以使用多个方案的话,可以适用不同的用户群,比如有的用户是即使用拼音的又使用五笔的。尤其是在公用的计算机上,不同的用户使用的输入方式是不同的,因此可以使用多种输入方案的输入法就会满足需求。这就要求输入法应该集成拼音和常用的五笔等形码。
2、具备挂接任意形码的功能。除了五笔以外,还有许多其他的形码被使用,因此提供挂接功能。龙文输入通可以挂接包括二笔、郑码、表形码在内的形码,而且也可以挂接使用40键的编码方案,同时小键盘也可以挂接。
3、拼音输入有多种方式。
常用的有词组输入方式、整句输入方式,还有同五笔等输入规则相类似的双拼词组输入方式,这些方式各有其特点。双拼词组输入方式效率最高,但目前只有自然码提供此功能。比较常用的是词组输入方式,代表是紫光拼音。整句输入方式在输入的过程中感觉流畅,没有思维上的中断,如果转换的正确率比较高的那是理想的,但现在的技术还没有达到,在输入完一句话后往往有错误,需要回过头来修改,因此是整句输入的优点大打折扣,整句输入的代表是智能狂拼。我们推出的三好拼音既有词组的输入功能,也有整句的输入功能,我们也准备开发双拼词组输入功能。
4、用户可以更换词库。
要想提高输入效率,是必须使用词组输入的,常用的汉字就几千个,但词组要远远超过这个数量,单就成语典故就很多。不同的应用领域,使用的词汇范围是不同的,如医药、法律等。一个输入法不可能提供多个词库满足所有的用户需要,因此就需要把用户在日常积累的词组能够添加到系统中,形成自己个性化的词库。
在词库的管理方面也应尽量灵活,
5、有丰富的设置功能,满足各种用户的操作习惯。
主要应包括各种快捷按键功能的定义设置、输入界面的设置等等。中英转换、翻页的按键可以设置,可以提高操作上的易用性,会有得心应手之感。
6、智能性。
动态造词、自动造词、词频调整等。
7、具备各种辅助功能。
词语联想、反查编码或读音,繁体输入。
中文输入平台的特点以上这些内容并不能完全包括在内,比如还应该有语音朗读功能,英中输入等等,不管怎样中文输入平台,主要的特点就在于其综合性和智能化上。
[ 本帖最后由 tonghe918 于
21:25 编辑 ]
弄一个声韵表,每个韵母按声调不同各举一个例字,这样外地客家人就知道你家乡的客家话语音系统。
夫 湖 虎 富
谢永昌《梅县客家方言志》
梅县话韵母表:
客家话中的“中古”汉语词汇,大部分来自本论坛
ak3=鈪(鐲):手鈪——手镯; 牛鈪——牛脖子上卡着的鈪
am4 bu1 ra3=暗晡夜(今晚)
am4 bu1 teu2=暗晡头(晚上):
an4=恁(那么,非常): 恁早——那么早; 恁会(voi3)——很会做人
au3=拗(折断)
au4=嗷(相吵):嗷嘴;嗷数;相嗷;
bag1=挷(拔):挷草——拔草;挷毛——拔毛;面挷挷~~繃著臉,不高興的樣子;
bjak3=壁(墙): 墙叫做壁,叫人去撞墙叫撞壁,(如:家徒四壁立。——《汉书·司马相如传》)
bjog4=偋(放)
bu1 ngjog2=&女甫&娘(妻,老婆):讨&女甫&娘——娶妻,讨老婆;
bun1=攽(给)
cag2=靗(强光刺眼):靗眼——光线耀眼;
cei2 ga1=齊家(大家)
chi2=遲(杀):遲猪
chu3=箸(筷子)
cim2=寻(找)找为寻(客读qin2),找人就是寻人,找工作叫寻工。混口饭吃就叫做寻食,(古代如唐诗:寻隐者不遇)
cit1=疾(痛)
cjag3 hei4=净係(全都是)
cjau3=噍(嚼):噍绵来——把食物嚼烂
co3 mag3=草蜢(蝗虫)
cut1=捽(擦,抹):捽桌——擦桌子;捽目汁——抹掉眼泪;
da3 et1=打呃(打嗝)
det3 han2=得闲(有空)
deu4=窦(窝)狗窝就是狗窦,窦本义为孔穴 如:在刑部狱,见死而由窦出者日三四人。——清·方苞《狱中杂记》
dit1=啲(点,一些):有啲——有点;一啲——一点
dog1 zhiu4=当昼(中午):上昼——上午;下昼——下午;(古如:死生,昼夜事也。——宋·文天祥《&指南录&后序》)
dok3=剁(斫,砍)
em1=揞(用手掩盖):揞目珠——用手掌掩盖眼睛);揞細人睡目~~抱着小孩睡觉;
eu4=熰(焚燒):熰火;熰火炉——起火堆
fu4 shui3=戽水(用手或工具把水向外戽):戽鱼
fug2 kjen3=红&虫憲&(蚯蚓)
fuki=胡蜞(螞蟥/水蛭)
gai4=个/嘅(的):即家个——自己的
gi2=佢(他,她,它)
gi3 do1=几多(多少)
gja1=厥(他的,她的):厥姆——他的妈妈;
gjag1=惊(怕):怕为惊,很怕就说很惊,怕死叫惊死。(古如:秦王惊,自引而起。——《战国策·燕策》)
gjap1=唊(说话啰嗦,多話):唊嘴,唊嘴嫲
gjug1=供(喂)供为供给之意,客语引申为喂。供猪——喂猪(古:一人之食供十人已不足,何况供百人乎?——清·洪亮吉《治平篇》
gwai3=&虫另&(青蛙):&虫另&蛇njam4——蝌蚪
hag2=桁(瓦屋上的梁)
hag2=行(走):行路& && &&&走路为行路,(古行即为走的意思,如:陈胜、吴广皆次当行。——《史记·陈涉世家》)
hei4=喺(是):喺咩——是吗
hen2=緪(紧):忒緪,挷緪来,弓毋緪箭無力
hi1=墟(乡村集市)
hjap3 shak1=嗋石(磁石)
hjau2=媱(风骚):媱嫲头;媱膣姐;媱媱嫽嫽
hjet3=歇(休息,留宿):歇一下;
kai1=&扌亥&(挑):&扌亥&柴——挑柴
kak1=揢(扼,用力掐住):揢颈
kap1=磕(碰):相磕頭
ki1=企(站立):企正正;企兼啲——站开点& && && &&&(日夜企而望归。——《汉书·高帝纪》)
kjau3=撬(以物拨开或挑开)
kog4=囥(藏):囥起來
ku2=跍(蹲,蹾)
kug1=空(孔):耳空——耳朵;鼻空——鼻子
la2 kja2=蝲&虫奇&(大蜘蛛)
lai4=孻(儿子)
lei3 sa2=哩儕(誰):
lei3 shi2=哩時(什麽時候)
lim2=淋(浇):如淋花,淋水。(古:淋,以水沃也。——《说文》)
lin2 cin1=跉親(趔趄):跉跉親親;打跉親
ljau2=撩(戏弄):草蟒撩鸡公
ljau3=嬲/嫽(玩):得闲过来嬲& && &&&(如:弟妹乘羊车,堂前走相嬲。)
lok1=落(下):落水——下雨& && && & (古代如:飞流直下三千尺,疑是银河落九天。——李白《望庐山瀑布》)
lon3=卵(蛋):鸡卵——鸡蛋
lu2 gi1=蓾萁(山上的一种连片的草,可作柴火烧)
m2 di1 teu2=唔知头(不小心,对不起)
m2 gi4 det3=唔記得(忘记)
m2=毋(不):毋使——不必了;来毋徹——来不及;
ma2=嫲:鴨嫲,薑嫲,刀嫲,舌嫲,笠嫲,懶尸嫲,巴掌嫲,蝨嫲,狗嫲蛇→小蜥蜴(四脚蛇)
ma3 gai4=麼个(什么):讲麼个——说什么;
mag2=吂(还没):吂好;吂有;吂到;吂会;吂得时——还没到时候;天吂光——天还没亮;吂识见过;
mei1=姆(母亲):&&阿姆——阿妈,妈妈
mjen2 cog2=眠床(床)
mo2 rag3 zjak3=冇影跡(骗人的)
mo2=冇(没有)
mog3=望(看远处):(古:望,远视也。——《玉篇》吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。——《荀子·劝学》)
moi2=糜(粥)
mug2=蒙(毋清):电视好蒙
muk3=目(眼):目汁——眼泪;目眉毛;目珠——眼睛
mut3=殁(腐烂):歿树头
nau1=惱(讨厌):得人惱——讨人厌
ngai2=&亻厓&(我):&亻厓&即家——我自己;&亻厓&兜儕——我們;
ngjog3 ban1=様般/樣得(怎样)
njam1=拈(用手指捡)
no2=挼(磨,搓):挼刀;挼雪丸——搓汤丸
o1=屙(排泄大小便):屙屎;屙尿;屙痢肚——拉肚子(引申为人说话恶毒,口不择言)
oi4=爱(要):你爱去那往——你要去哪里
pag1=嗙(吹):嗙气球;嗙火筒
puk3=仆(倒):倒叫仆,倒下去叫仆下去,(古:卫士仆地。——《史记·项羽本纪》)
pun1=湓(漫溢):水湓出来
ram2 sha2=簷蛇(壁虎)
rit1=翼(翅膀):翅膀叫翼,如鸡翼(鸡翅膀),(如:振鳞奋翼。——宋玉《高唐赋》)
sai3=徙(搬迁)搬迁叫徙(sei3),如:这户人从哪徙过来的?(古代如:号呼而转徙。——唐·柳宗元《捕蛇者说》)
sen1 ci4=生趣(奇怪)
shei1=舐(用舌头舔)
shi3=蒔(栽种):蒔田& && && && & (古代如:播莳百谷,以时为之。——《虞书》)
shit1=食(吃):食飯;食水;食酒;
shoi3 muk3=睡目(睡觉):睡目目
sjak3=惜(疼爱):惜细人——疼小孩;得人惜——可爱;
sok3=索(绳子)& && && &&&(古:昼尔于茅,宵而索綯。——《诗·豳风·七月》)
tai3 bi3=大髀(大腿):鸭髀& && &(古如:家富良马,其子好骑,堕而折其髀。——《淮南子·人间训》 又如:髀肉复生,)
teu2 na2=头那(头):头那毛——头发;
teu2 sjen1=头先(刚才)
tin3 chok1=定着(確定)
tun3=坉(填):坉泥;坉平来;
vo2 bit3=禾鷝(麻雀)
vo2=禾(稻):稻叫做禾,收割水稻就叫割禾,(古代如唐诗:锄禾日当午)
za4 ngi4=诈耳(假装)
zei2=姊(姐姐)(古代如:阿姊闻妹来。——《乐府诗集·木兰诗》
zha1=遮(掩,挡住):遮日头;拿遮——拿伞;
zhau1 shin2=朝晨(早上)& && &早上或早晨叫朝,如今天早上就简称叫今朝,(古如:朝辞白帝彩云间---李白),吃早饭叫食朝。
zhi1=膣(如:生殖器之膣有孔,虚能容物。——徐珂《清稗类钞》又:未知牝牡之合而朘作。)
zhi3 rau3=纸鳶(风筝)
zhiu4=咒(骂):(古代:否则厥口诅祝。——《书·无逸》又:南郡极热之地,其人祝树树枯,唾鸟鸟坠。—— 《论衡》
zhok3=着(穿):着衫
zim1 zhoi4=唚咀(亲嘴)
zim1=斟(倒茶水等):倒茶倒水倒酒叫做斟,如斟酒,(如:主人有酒且莫斟,听我一曲悲来吟。——唐·李白《悲歌行》)
zu2=戳(用硬物尖端触击,刺):戳穿
zut1=椊(塞子)
[ 本帖最后由 tonghe918 于
22:10 编辑 ]
原帖由 hd136302 于
13:30 发表
弄一个声韵表,每个韵母按声调不同各举一个例字,这样外地客家人就知道你家乡的客家话语音系统。
夫 湖 虎 富
hd136302 你的提议很好,我以前想这样弄过,但是,我们客家话的双元组合元音比现用汉语拼音多得多,在跟 “介元音” (不知道酿般讲,姑且这样表达)&&i 和 u 组合成三元后韵的话,数量很多,而且,有些短促音根本组合不出实际音节来。
或者,我们可以用中古的&拼切&方式,就是“介”音与前辅音组合成一个前音组合,然后跟后音拼出音节来,这样就简洁多了,呵呵,个人认为,我觉得这样拼出音节更快,而且也不会跟搞混乱。各位以为如何?
下面是些注音例子,其中,就我所知,我们客家话“丁”组的主打音是“Ei”而非 “e”,因此,直接用 ei 代表Ei&&en代表 En ……
客家人系有料!
曲: 范後福& &&&词: 华D
涯 系 爱 大声 笑,系 好 开心 值得 自豪!
客家 人 系 有料,石鼓 来 变 金条!
[ 只只 人 心 一条 ]
唔怕 会 奔 人 笑,涯 讲 就算 雅 乜介 都无!
肯做 又 勤劳 学 祖先,想 出头 去 创造!
捱 到 半夜 来 又 通宵,捱 冷饿 世界 来 唔好 捞!
跌倒 涯 当 磨练,食苦 涯 对 拒笑!
团结 去 做 来 力 也 到,世界 齐 去 创造!
立功 耀 祠堂 来 唔 骄傲! 客家 人 系 有料!
歌曲原音注音(请看对不对)
ngai hei oi taisag sjau, hei hau hoisim citdet cehau,
hakga ngin hei yiuljau, sakgu loi ben gimtjau,
(zak zak ngin sim yittjau)
mpa voi bun ngin sjau, ngai gog ciuson ya magai du mau,
henzo yiu kunlo hok zusjen, sjog cutteu hi cogcau,
ngai dau banya loi yiu tugsjau, ngai lagngo segai loi mhau lau,
djetdau ngai dog molen, sitku ngai due gi sjau,
tonget hi zo loi lit ya dau,segai cei hi cogcau,
lipgug yau cetog loi m gjaungau, hakga ngin hei yiuljau.
客家话广东揭西河婆音注音
ngai hei oi taishag sjau , hei ho koisim chitdet cehau ,
kakga ngin hei riuljau , shakgu voi bjen gimtjau ,
(zhak zhak ngin sim rittjau ) ,
mpa voi bun ngin sjau , ngai gog ciuson ra magai du mo ,
henzo riu kjunlo hok zesjen , sjog chutteu ki cogco ,
ngai do banra loi riu tugsjau , ngai lenngo sheigai loi mho lau ,
djeutdo ngai dog moljen , shitku ngai dui gi sjau ,
tongjet ki zo loi lit ra do , sheigai cei ki cogco ,
litgug rau cetog loi m gjaungau , kakga ngin hei riuljau .
歌曲:爱拼才会赢
歌手:叶启田
专辑:台湾向前行
歌词制作:李泽昊
作词:陈百潭 作曲:陈百潭
一时失志不免怨叹
zit'si&&sit'zi&&m'men&&uan'tan
一时落魄不免胆寒
zit'si&&lok'pet&&m'men&&dam'han
那通失去希望
la'tag&&sit'ki&&hi'mag&&
每日醉茫茫
mui'Zit(nit?)&&zui'mag'mag
无魂有体亲像稻草人
bo'hun&&u'tei&&cin'ciu&&diu'cau'nag
人生可比是海上的波浪
in'sieng&&ko&&bi&&si hai'zjog&&ei po'log
有时起有时落
u'si hi u'si lok
好运歹运 总嘛要照起工来行
ho'un&&tai'un&&zug'ma zjau&&ki gag lai hjag
三分天注定 七分靠打拼
sa'hun&&ti&&zu'djag&&cit'hun&&kau&&pa'bjag
爱拼才会赢
ai'biag&&zia&&ei'iag
《漫步人生路》(邓丽君,粤语)
在你身边路虽远末疲倦
zoi&&lei&&san'bin lo sui&&yvn&&mei&&pei'gvn
伴你漫行一段接一段
bun&&lei&&man'hag&&yat'dvn&&zip&&yat'dvn
越过高峰另一峰却又见
yvt'go&&go'fug&&len'yat'fug&&kvok&&yau&&gin
目标推远让理想永远在前面
muk'biu&&tui'yvn&&yog&&lei'siog&&wen'yvn&&zoi&&cin'min
路纵崎岖亦不怕受磨练
lo&&zug&&kei'kui&&yvt bat'pa&&sau&&mo'lin
愿一生中苦痛快乐也体验
yvn&&yat'sag&&zug&&fu'tug&&fai'lok&&ya tai'yim
愉快悲哀在身边转又转
yv'fai&&bei'ngoi zoi&&san'bin&&zhvn'yau'zhvn
风中赏雪 雾里赏花 快乐回旋
fug'zug shog'shvt mo'lui&&shog'fa&&fai'lok&&wui'svn
母用计较 快欣赏身边美丽每一天
mo'yug&&gai'gau&&fai&&yan'shog&&san'bin&&mei'lai mui'yat'tin
还愿确信美景良辰在脚边
wan'yvn kok'sun&&mei'gen(读小口) liog'san&&zoi&&gok'bin
愿将欢笑声盖掩苦痛那一面
yvn&&ziog&&fun'siu'sen&&koi'yvn&&fu'tug&&la&&yat'min
悲也好喜也好每天找到新发现
bei&&ya&&ho&&hei&&ya&&ho&&mui'tin&&zau'do&&san'fat'yin
让疾风吹呀吹 尽管给我俩考验
yog&&zat'fug&&cui'ya'cui&&zun'gun kap&&ngo'liog&&hau'yim
小雨点 放心洒 早已决心向着前
siu'yv'dim&&fog'sam sa&&zo'yv&&kvt'sam&&hiog'zhok&&cin
《苦恋》 潮州话歌曲原音的拼音表示
注:用e代表“大口音”,这里的声母 “Z”和“z”不同
一片痴情是苦恋...
zet'pjag&&ci'cen&&si&&ko'luan
十字路边把你呼喊...
zap'Zi&&lo'bi&&ba'lei&&hu'han
当初俺山盟海誓...
deng'co&&nag&&sua'men'hai'si
为何如今对影只一人...
ui'ho&&Zu'gim&&dui'ia&&zi&&zet'nag
心头千般相思意...
sim'tau&&coi'bua&&sjag'se&&i
夜夜梦中泪不干...
mei'mei&&mag'dag&&lui&&but'gag
情痴痴我痴痴等...
cen&&ci'ci&&ua&&ci'ci&&dag
多少风雨多少无奈...
do'zjei&&huag'ho&&do'zjei&&bo'lai
你可明白这地老天荒...
lei&&ko&&men'bei&&zei&&di'lau'tiag'huag
《 哎呀,老婆 蒙海健 》(海南话经典情歌)
(注:我对海南话不熟悉,可能有些地方记录错了,
总体感觉跟潮州话有点像)
作曲:啊毅作词:啊毅
录音:☆流浪缘歌☆
演唱:☆流浪缘歌☆啊毅
手牵着手你我感情最好
siu&&han&&diok&&siu&&lu'ua&&gam'zia&&dui'ho
今生幸运娶你做我老婆
giug'den&&hen'Zun&&dam&&lu&&do ua lau'bo
以后的日子养有很长
Zi'au&&gai&&Zie'zi&&diag lu gei'do
我只要爱你我的新娘
ua zia aiai&&ai'lu&&ua'gai&&din'ngiog
那个热天 见你的第一次
o'gai&&Za'yit&&gi lu&&gai&&dai'yit'si
爱上了你呀 哎呀
ai'zio liau lu a& &ai'ya
一辈子爱你呀
Zak'boi'zi&&ai'lu&&a
浪漫爱情 爱上你是命
lag'man&&ai'zia&&ai'zio lu (si ua'mia)??
爱上了你呀 哎呀
ai'zio liau lu a& &ai'ya
一辈子爱你呀
Zak'boi'zi&&ai'lu&&a
手牵着手你我感情最好
siu han diok siu&&lu'ua&&gam'zia&&dui'ho
今生幸运娶你做我老婆
giug'den&&hen'Zun dam lu do ua lau'bo
金山银山我乜都不要
gim'dua&&ngin'dua&&ua ya&&bo'iug
我只要爱你
ua&&ya&&yau&&ai'lu
ua&&gai&&din'niog
ua&&ai'lu&&ya
以下为个人搜集的广州话音节,(输入增加中)
a& & & & 阿
ai& & & & 唉
ba& & & & 巴叭吧芭疤笆把坝爸霸
bang& & & & 崩
bai& & & & 拜
bak& & & & 百
ban& & & & 班扳般颁斑板版扮
bat& & & & 八笔毕
bau& & & & 包
bEi& & & & 比彼鼻臂俾
bEn& & & & 病饼柄
ben& & & & 并丙冰兵
bet& & & & 逼璧
bin& & & & 便边变编辩辨扁鞭
bit& & & & 别鳖
biu& & & & 表标彪镖飙裱飚婊
bo& & & & 波
bong& & & & 帮邦榜磅绑镑
bok& & & & 博搏
bung& & & & 蹦
bui& & & & 杯背贝辈
buk& & & & 仆
bun& & & & 本
bo& & & & 布部补步捕埔
but& & & & 拨脖钵
ca& & & & 查茶差叉搽
cang& & & & 层曾
cai& & & & 猜齐
cak& & & & 测册侧策贼
cam& & & & 参惨蚕掺
can& & & & 残餐
cap& & & & 插
cat& & & & 擦察七
cau& & & & 炒钞抄巢
cEi& & & & 且
cEn& & & & 请
cen& & & & 清青情
cim& & & & 签潜
cin& & & & 前钱千迁
cit& & & & 切
ciu& & & & 俏樵憔峭悄
co& & & & 坐错搓锉
cong& & & & 藏仓创床窗闯疮
coi& & & & 才菜彩蔡
cung& & & & 从葱聪匆
cui& & & & 崔翠催脆萃摧
cuk& & & & 促蹴
cun& & & & 秦春蠢鹑
cuko& & & & 粗醋
cut& & & & 出
cvn& & & & 村存寸
chok& & & & 卓灼
chv& & & & 出储厨橱柱
chvn& & & & 川传穿串
chvog& & & & 长场厂昌肠畅娼
da& & & & 打
dang& & & & 等灯登邓
dai& & & & 歹带戴大
dak& & & & 得德特
dam& & & & 担胆淡氮耽啖
dan& & & & 但丹单旦诞蛋
dap& & & & 答搭沓
dat& & & & 达鞑
dau& & & & 抖斗兜豆窦
dEi& & & & 爹哋
dEn& & & & 丁钉
den& & & & 定鼎锭
det& & & & 的敌滴
dim& & & & 点店垫掂玷
din& & & & 电典颠殿
心扉宣言-----《心扉》三期卷首语 (揭西县河婆中学2000年五月发表,发行量3000本)
& & 读书十几年,或埋头苦读,或游戏学业,过来了,就这样过
来了。回首往事,感慨万千,这些年来,我们究竟做了些什么?得到了些什么?有时真迷茫,
假如从现在开始,父母亲朋对我们撒手不管,我们是否能养活自己?父母亲朋把我们拉扯大,
供我们读书,是不是想到以后自己能报答他们,现在就能心安理得地以来伸手,饭来张口?父
辈们依然把我们当作小孩子看待,在学校的时候,我们是不是永远都长不大?
& & 一个问题,就是怎样才能身在学校,在不影响学业的前提下,提高自己的实践能力,为社
会做点事,找到自己在社会中的位置。这个问题困扰了我们很久,令我们无法安心读书。现
在,我们找到了解决此问题的方法,那就是组织一些上进心强,学有余力的同学,创办一个学
习团体,争取老师的大力支持,以促进学术交流,教学相长,提高学习效率;参加力所能及的
社会实践活动,巩固所学知识,培养动手能力,附带向父老乡亲们证明:我们是能干的,读书
人并不是“高等游民”。
& &&&我们把这个组织叫作“心扉文学会”,意在使广大青少年学生敞开心扉,走到一起来,
促进彼此间的交流,以诚相待,携手共进。
& &&&我们没有固定的资产,没有固定的办公场所,没有专职人员,我们似有行若无形。但
是,我们说:只要“心扉”能走进广大同学的心里,被朋友们所认同,那----就是我们所追求
的存在方式----被感知,被理解。
& &&&我们要冲破学校,班级不同所造成的人为的攀蓠,搞好资讯工作,信息共享。
& &&&“实践是检验真理的唯一标准”,我们不说空话,会员们学有所成,是我们这种做法的
可行性的最好的见证。
& && &本会不以赢利为目的,但为了面向社会,我们不得不融入市场,参加公平竞争。
文字后面对应的拼音为思考单元(暂时这么表达,)的拼音表示
& & 读书&&十几&&年,或 埋头苦读,或 游戏学业,过来 了,就 这样 过来 了。回首 往事,感慨 万千,这些年 来,我们 究竟 做 了
些什么?得到 了 些 什么 ?
tukshu&&shiplen ngjen , riushagshi si tushu , riushagshi ljauljausjausjau , goloi ljeu , ciuhei andetze
goloi ljeu , gjuk ha ricien gai se , ngag hot&&gai , lideu ngjen loi , ngaideusa giugin zo li magai ? con
do magai ?
& && & 有时 真 迷茫,假如 从 现在 开始,父母 亲朋 对 我们 撒手 不管,我们 是否 能 养活 自己?父母 亲朋 把 我们 拉扯&&大,
供 我们 读书,是不是 想到 以后 自己 能 报答 他们,现在 就能 心安理得 地 衣来伸手,饭来张口?父辈们 依然 把 我们 当作 小孩子&&
看待,在 学校 的 时候,我们 是不是 永远 都 长 不大?
& &&&shagha chido ngag hot gai , garokse cjug ginlja koichi , ra'oi cincjag m guan ngaideusa , ngaideusa
rogdetsag ziga mo ? ra'oi cincjag rog ngaideusa antai , gjau ngaideusa tukshu , heimmei sjog do riheu kori
bodap gideusa , ginlia ngaideusa ciu kori sim'onlidet gai riloishinshiu , ponloizhogkjeu ? ra'oi hanhei
zjog ngaideusa dog seingin kon , tet hoegau shagshi , ngaideusa heimmei djamdjam de
mhjau tai ?
& && && &一个 问题,就是 怎样 才能 身在 学校,在 不 影响 学业 的 前提 下,提高 自己 的 实践 能力,为 社会 做点 事,找到& &
自己 在 社会 中 的 位置。这个 问题 困扰 了 我们 很久,令 我们 无法 安心 读书。现在,我们 找 到 了 解决 此 问题 的 方法,
那 就是 组织 一些 上进心 强,学有余力 的 同学,创办 一个 学习 团体,争取 老师 的 大力 支持,以 促进 学术交流,教学相长,提高
学习 效率;参加 力所能及 的 社会 实践 活动,巩固 所学 知识,培养 动手 能力,附带 向 父老乡亲们 证明:我们 是 能干 的,
读书 人 并不是 “高等游民” (按: “高等游民”(这词来自清末,当时的秀才整天无所事事,就是“游民”了,前面加上“高等”是说我
们河婆中学在整个揭阳市是排名第三或第四的,我们县很多人的父母都希望自己的小孩能上“河中”)
& &rigai munti , ciuhei ngjogban zhag kori tukshu shagshi , tet m raghjog hokngiap gai cinkog ha , tigo
ziga gai shitcjen nenlit , vui shafui zo dit se , cim do ziga tet shafui gai vuizhi . ligai munti kunrao
ljau ngaideusa hogiu , ngia do ngin m zhonsim tukshu . ginlia , ngaideusa cimdo gaigiet lia muti gai
fogfap., ciuhei zezhit shagdeu shogzinsim kjog , hokriurilit gai tughok , cogpan rigai hoksip tonti ,
zenci lose gai tailit zhichi , loi cukzin hoksut gauliu , gauhoksjogzhog , camga&&
litso'nenkip gai shafui shitcjen fattug , gjuggu hokdo gai zhishit , poirog tugshiu nenlit , fudai hjog
fulohjogcin zhinmin : ngaideusa hei kiag gai , tukshu ngin mmei &godenriumin&.
& & 我们 把 这个 组织 叫作 “心扉文学会”,意 在 使 广大&&青少年 学生 敞开心扉,走到 一起来 , 促进 彼此间 的 交流,以诚相待,携手共进。
& & ngaideusa zjog ligai zezhit hamdo & simfui vunhokfui & , sjog oi ham heusag ngin chogkoisimfui , hag zoha loi , ceiga do dit gauliu , richinsjogtoi , siashiukjungzin .
& & 我们 没有 固定 的 资产,没有 固定 的 办公场所,没有 专职 人员,我们 似有行若无形。但是,我们 说:只要 “心扉” 能 走进 广大同学 的 心里,被 朋友们 所 认同,那----就是 我们 所 追求 的 存在方式----被感知,被理解。
& & ngaideusa mo gutin gai zesan , mo gutin gai pangug chogso , mo zhonzhit nginran , ngaideusa se riuhin rok vuhin . danhei , ngaideusa va : zhirao &simfui & nen zeuzin gogtai tonghok gai simli , pi penriu ngintug , lia -----ciuhei ngaideusa so zhuikiu gai cuncai fogshit ----pi gamdi , pi ligai .
& & 我们 要 冲破 学校,班级 不同 所 造成 的 人为 的 攀蓠,搞好 资讯 工作,信息共享。
& & ngaidelsa oi chugpo hokgau , bankip buttug so coshin gai nginvui gai panli , gau ho zesin gugzok , sinsit kjughjog .
& & “实践 是 检验 真理 的 唯一 标准”,我们 不 说 空话,会员们 学有所成,是 我们 这种 做法 的 可行性 的 最好 的 见证。& &
& && shitcjen hei gjamngjam zhinli gai vuirit pjauzhun &. ngaideusa m gog kugva , fuiran mun hokriusoshin , hei ngaideusa lizhug zofap gai kohangsin gai zuiho gai gjenzhin .
 & &&&本会 不 以 赢利 为 目的,但 为了 面向 社会,我们 不得不 融入 市场,参加 公平 竞争。
& &&&bunfui but ri ragli vui mukdi , dan vuiljao mjennhjog shafui , ngaidelsa butdetbut rugngip shichog , camga gugpin kinzen .
[ 本帖最后由 tonghe918 于
21:55 编辑 ]
为什么用“ag”而不是用“ang”表示呢?
原帖由 Isy 于
08:42 发表
为什么用“ag”而不是用“ang”表示呢?
哦,这是个人习惯问题,我喜欢把ang等简化为ag,中介音 u 为 w , i 为 j。这是为了键盘输入考虑,这样自输出的话跟输入法原有的字库,词组区别比较大,
现在,搜狗,紫光的,可以批量导入自定义词库,如果字音也能够自定义,我们客家人完全可以有一套自己简单快捷的拼音输入方式。
下面,我把个人搜集整理的词条发表出来,供各位参考
B 组音词条
ba=ba2(背负)
babi=ba1bi2(一种用树叶卷成的小喇叭)
bazjau=芭蕉
bazjaushan=芭蕉扇
balui=芭蕾
baluivu=芭蕾舞
bahen=疤痕
balei=巴黎
bamog=巴望
bazhog=巴掌
bagjet=巴结
babjag=把柄
bachi=把持
bafug=把风
bagwan=把关
bamak=把脉
bamun=把门
bashiu=把手
bashiu=把守
bavok=把握
bavun=把稳
bakjen=霸权
bangjap=霸业
bavog=霸王
bazham=霸占
bazhu=霸主
bag=bag1(拔起)
bag=bag2(弹簧回复的声音)
bagkiu=棒球
baibu=摆布
baicai=摆在
baichut=摆出
baifog=摆放
baiho=摆好
baikoi=摆开
baikwat=摆阔
baiman=摆满
bainug=摆弄
baipin=摆平
baipu=摆谱
baishat=摆设
baishog=摆上
baitan=摆摊
baitot=摆脱
baitu=摆渡
baitug=摆动
baivuljug=摆乌龙
baizhin=摆正
baiziu=摆酒
baibai=拜拜
baicja=拜谢
baido=拜倒
baifog=拜访
baifui=拜会
baifut=拜佛
baigjen=拜见
baiho=拜贺
baikak=拜客
baingjen=拜年
baipjet=拜别
baise=拜师
baishiu=拜寿
baitog=拜堂
baitok=拜托
baituk=拜读
bak=bak1(干柴断裂的声音)
bakkoi=掰开
baklim=柏林
bakriu=柏油
bakriulu=柏油路
bakshu=柏树
bakban=百般
bakco=百草
bakfaceifog=百花齐放
bakfo=百货
bakfun=百分
bakga=百家
bakgasjag=百家姓
bakgjei=百计
bakhap=百合
bakko=百科
bakli=百里
baklin=百灵
baklinngjau=百灵鸟
bakmog=百忙
bakngjen=百年
bakpjag=百病
bakpui=百倍
bakse=百事
baksekolok=百事可乐
baksjag=百姓
bakvan=百万
bakzhan=百战
bakbak=伯伯
bakfu=伯父
bakgug=伯公
baklok=伯乐
bakmei=伯姆
bakmu=伯母
bakpo=伯婆
bakzhug=伯仲
bakzjok=伯爵
ban=ban3(河粉)
banpui=般配
banshiu=扳手
bando=扳倒
bance=班次
bancha=班车
bandei=班底
bangi=班机
bankip=班级
banpui=般配
banze=班子
banze=班组
banzhog=班长
banbu=颁布
banfat=颁发
banshog=颁赏
banzjog=颁奖
banban=斑斑
banbok=斑驳
bandjam=斑点
banhen=斑痕
banlan=斑斓
banma=斑马
banchut=搬出
bancjen=搬迁
bando=搬到
banga=搬家
bankoi=搬开
bannug=搬弄
banrun=搬运
bantug=搬动
banzeu=搬走
banden=板凳
bankwai=板块
banshit=板式
banshu=板书
banze=板子
banbun=版本
bankjen=版权
banmjen=版面
bantu=版图
banzhu=版主
banbak=半百
banbjak=半壁
banbjen=半边
banchog=半场
banden=半丁
bandjam=半点
bando=半岛
banga=半价
bangag=半径
bangai=半个
bangin=半斤
banhjog=半响
bankiu=半球
bankug=半空
banlu=半路
banngjen=半年
banpjau=半票
banra=半夜
banran=半圆
banse=半数
bansen=半生
bansi=半死
bantjen=半天
bantu=半途
banzai=半载
banzjet=半截
bat=bat1(石榴)
batbat=bat1bat1(汽车喇叭声,多出自小孩之口)
batce=八字
batdjam=八点
batgai=八戒
batgok=八角
batgu=八股
batguvun=八股文
batgwa=八卦
batlu=八路
batlugjun=八路军
batngjet=八月
batshag=八成
batship=八十
batsjen=八仙
bau=bau4(用力正面推人)
baufu=豹虎
baung=鲍鱼
bauban=包ban3(河粉裹菜)
baubi=包庇
baucau=包抄
baucha=包车
bauchog=包场
bauchu=包住
baufog=包房
baufuk=包袱
baugi=包机
baugo=包裹
baugwat=包括
bauham=包含
bauham=包涵
baulam=包揽
baungjen=包年
baungjet=包月
baupan=包办
baupi=包皮
baupjau=包票
baupoi=包赔
baurug=包容
bausan=包产
baushit=包食
bausiu=包修
bausjau=包销
bausjog=包厢
bauteu=包头
bautui=包退
bauvan=包换
bauvui=包围
bauzat=包扎
bauze=包子
bauze=包租
bauzog=包装
baubau=饱饱
baucon=饱餐
bauet=饱嗝
baufo=饱和
bauham=饱含
bauhok=饱学
baulam=饱览
bauman=饱满
baunon=饱暖
baushit=饱食
baushiu=饱受
baushog=饱尝
baucau=爆炒
baufat=爆发
bauljau=爆料
bauljet=爆裂
bauman=爆满
baupo=爆破
bauza=爆炸
bauzhuk=爆竹
bei=bei1(竹扁等扁长的棒子)
beigjok=bei2脚(瘸脚)
ben=ben4(碰)
benkui=崩溃
bentap=崩塌
benkjeu=崩口
benljet=崩裂
bengai=崩解
benton=崩断
benleu=崩漏
bengog=崩岗(悬崖)
bensjog=冰箱
bensjet=冰雪
benlen=冰冷
benchon=冰川
bentog=冰糖
benljog=冰凉
benpok=冰雹
bengun=冰棍
bentjensjetti=冰天雪地
benho=冰河
bendo=冰岛
bensan=冰山
benbag=冰棒
benkui=冰柜
benhei=冰鞋
bengo=冰糕
bendug=冰冻
benden=冰灯
benfug=冰封
bendjau=冰雕
bendjam=冰点
bendo=冰刀
bensog=冰霜
benpau=冰暴
benshag=冰城
bentuk=冰毒
benkwai=冰块
benshui=冰水
benben=冰冰
betbjen=北边
betdeu=北斗
betdeucitsen=北斗七星
betfat=北伐
betfog=北方
betfug=北风
betfui=北非
betgau=北郊
betgin北京
bethog=北航
bethoi=北海
bethoito=北海道
betkit=北极
betkitzhiu=北极洲
betlu=北路
betluk=北麓
betmjen=北面
betmui=北美
betmuizhiu=北美洲
betmun=北门
beton=北岸
betou=北欧
betpin=北平
betpu=北部
betrok=北约
betshog=北上
betsug=北宋
bettai=北大
betvui=北纬
betdetvunai=逼得无耐
betgin=逼紧
betgjug=逼供
betkjun=逼近
betmun=逼问
betpet=逼迫
betse=逼使
betshi=逼视
betsi=逼死
betzai=逼债
betzeu=逼走
betzhin=逼真
betziu=逼酒(酿酒)
bidon=弊端
bipjag=弊病
bizhin=弊政
bichit=币值
bilui=币类
bizhug=币种
bishi=彼时
bidet=彼得
bivui=彼为
bibog=臂膀
bingjau=泌尿
bingjauhitug=泌尿系统
biriu=庇佑
birim=庇荫
bishiu=匕首
bishi=鄙视
bivun=碑文
bikjet=碑刻
bilim=碑林
bichi=比试
bichit=比值
bichug=比重
bifog=比方
bifun=比分
bigau=比较
bilin=比邻
bilut=比率
bimui=比美
bisoi=比赛
bivak=比划
bizok=比作
bicet=闭塞
bifui=闭会
bigjen=闭卷
bigwan=闭关
bihap=闭合
bikjeu=闭口
bimok=闭幕
bimun=闭门
bizui=闭嘴
bichon=秘传
bicip=秘籍
bifog=秘方
bigjet=秘诀
bimet=秘密
bishu=秘书
bivun=秘闻
binbo=禀报
bincha=殡车
binfun=缤纷
bingog=滨江
bingug=秉公
bingwan=宾馆
binhoi=滨海
binhoi=濒海
binkak=宾客
binlim=濒临
binljam=殡殓
binlog=槟榔
binngi=宾语
binngigwan=殡仪馆
binngui=濒危
binri=濒于
binshin=秉承
binsi=濒死
binsin=秉性
binzhu=宾主
binzog=殡葬
binbjen=兵变
binfap=兵法
binga=兵家
binki=兵器
binkjen=兵权
binlit=兵力
binma=兵马
binngjen=兵源
binngjun=兵刃
binrag=兵营
binran=兵员
binrit=兵役
binshu=兵书
binton=兵团
binzhug=兵种
binzut=兵卒
binba=并把
binbut=并不
binchug=并重
bincja=并且
bincjag=并请
bincun=并存
binfa=并发
binfui=并非
bingi=并举
bingjen=并肩
bingjeu=并购
bingui=并轨
binhag=并行
binlip=并立
binljet=并列
binlug=并拢
binmjog=并网
binmui=并未
binon=并案
binpai=并排
binrau=并要
binri=并以
binrug=并用
binti=并提
binvu=并无
binvui=并为
binzin=并进
binzjog=并将
bit=bit1(冲破而露出,多用来说植物枝节发芽)
bitgin=毕竟
bitngjap=毕业
bitsen=毕生
bitchi=笔试
bitchit=笔直
bitfa=笔画
bitfap=笔法
bitfug=笔锋
bitgi=笔记
bitgon=笔杆
bitha=笔下
bitljuk=笔录
bitmet=笔墨
bitmjag=笔名
bitngu=笔误
bitrit=笔译
bitshun=笔顺
bitsim=笔芯
bitson=笔算
bitteu=笔头
bittin=笔挺
bitvak=笔划
bitzha=笔者
bitzjak=笔迹
bitdet=必得
bitgin=必经
bitpai=必败
bitpi=必备
bitran=必然
bitrau=必要
bitshin=必胜
bitsi=必须
bitsi=必需
bitsiu=必修
bitsjen=必选
bittin=必定
bittuk=必读
bitzjog=必将
biu=biu2(小水流急速冲出的状态)
bobjen=褒贬
bocoi=菠菜
bofan=煲饭
bolui=堡垒
bongi=褒义
bongice=褒义词
borog=褒扬
borok=煲药
boshui=煲水
botog=煲汤
bozhuk=煲粥
bozjog=褒奖
bobui=宝贝
bocog=宝藏
bodjen=宝典
bogjam=宝剑
bogjei=宝鸡
bogjet=宝洁
bogog=宝钢
bogui=宝贵
bongjuk=宝玉
bosan=宝山
boshak=宝石
botap=宝塔
bozhu=宝珠
bobjau=保镖
bobun=保本
bochi=保持
bochit=保值
bochu=保住
bochug=保重
bocjen=保全
bocun=保存
bodan=保单
bodei=保底
bogjet=保洁
bogwan=保管
bohjam=保险
bokjen=保健
boliu=保留
bomet=保密
bomjag=保命
bonon=保暖
boriu=保佑
borog=保养
boshiu=保守
bosit=保释
bosiu=保修
bosjen=保鲜
bosug=保送
botin=保定
bovui=保卫
bobjau=报表
bochiu=报仇
bochiu=报酬
bocjag=报请
bocjap=报捷
bodan=报单
bodap=报答
bofui=报废
bofuk=报复
bogin=报警
bogwan=报关
bogwan=报馆
bogwet=报国
bohau=报效
bohjau=报效
bokan=报刊
bokau=报考
bomjag=报名
bomok=报幕
bopei=报批
boran=报怨
borin=报应
bosha=报社
boshi=报时
boshim=报审
boshit=报失
boshoi=报税
bosin=报信
bosjau=报销
bosug=报送
botan=报摊
botin=报亭
bozhi=报纸
bozhog=报账
bofuk=波幅
bohei=波鞋
bohin=波形
bokip=波及
bolan=波兰
bolan=波澜
bolog=波浪
borim=波音
bosevan=波斯湾
botau=波导
botau=波涛
boton=波段
botug=波动
bovun=波纹
bozhat=波折
bochut=播出
bofog=播放
bogog=播讲
borag=播映
borim=播音
borimran=播音员
bosug=播送
bozhug=播种
bog=bog3(和着菜吃饭)
bogchin=磅秤
boggau=邦交
boggwet=邦国
bogngan=榜眼
bogrog=榜样
bogshiu=榜首
bogza=bog4za4(爆炸响声)
bogce=帮助
bogmog=帮忙
bogshiu=帮手
bogcen=帮衬
boggug=帮工
boghjug=帮凶
bogpai=帮派
bogfui=帮会
bogkjog=帮腔
boi=boi3(脚掌扭伤)
boibau=背包
boidai=背带
boifu=背负
boigin=背景
boigog=背光
boiheu=背后
boiki=背弃
boili=背离
boimjen=背面
boipan=背叛
boipu=背部
boirag=背影
boishi=背时
boishu=背书
boisim=背心
boiti=背地
bokngin=bok3人(烦人)
bokran=bok烟(抽烟)
bok=bok1(软物与硬物相撞的声音)
bok=bok3(植物嫁接)
boksjok=剥削
boktot=剥夺
bokli=剥离
bokpi=剥皮
boklok=剥落
bokfui=驳回
bokchit=驳斥
bokdo=驳倒
bokdeu=搏斗
bokgit=搏击
boksat=搏杀
bokcai=博彩
bokci=博取
bokdet=博得
bokhok=博学
bokhokdocoi=博学多才
boklam=博览
bokoi=博爱
bokse=博士
bokshit=博识
boktai=博大
boktau=博导
bokvun=博闻
bokvutgwan=博物馆
bot=bot1(说话口音不正)
bot=bot3(发生,蔓延)
bungjog=埔娘(老婆)
buchug=补充
buden=补丁
bufat=补发
bugau=补交
bugip=补给
bugiu=补救
buhiu=补休
buhjet=补血
bukau=补考
bukjet=补缺
buleu=补漏
bungi=补语
bupan=补办
bupin=补品
bupjau=补票
burok=补药
bushog=补偿
bushoi=补税
busip=补习
busja=补写
busjen=补选
butjap=补贴
buzjuk=补足
budiam=布店
budjam=布点
buhei=布鞋
bukjuk=布局
buljau=布料
buman=布满
bupit=布匹
busam=布衫
butoi=布袋
buzhi=布置
bugza=bug4za4(爆炸的声响)
buicui=翡翠
buigi=飞机
buikok=贝壳
builui=贝类
buimu=贝母
buini=贝尔
buize=辈子
buifun=辈份
buifun=辈分
builun=悖论
buingjak=悖逆
buicon=钡餐
buicjen=卑贱
buigjug=卑躬
buiha=卑下
buikjok=卑怯
builot=卑劣
buimi=卑微
buipi=卑鄙
buipihaliu=卑鄙下流
buizhit=卑职
buigjugsharag=杯弓蛇影
buigot=杯葛
buishuichasin=杯水车薪
buizan=杯盏
buize=杯子
buizhug=杯中
buiziu=杯酒
buicam=悲惨
buicjet=悲切
buicog=悲怆
buifan=悲欢
buifanlihap=悲欢离合
buifun=悲愤
buigwan=悲观
buihi=悲喜
buikjak=悲剧
buiku=悲苦
builip=悲泣
builjog=悲凉
buioi=悲哀
buiran=悲咽
buishog=悲伤
buitan=悲叹
buitjau=悲悼
buitug=悲痛
buizog=悲壮
bukcap=复杂
bukrin=复印
buk=buk1(瓶塞受压而离开瓶颈的响声)
bun=bun1(给予)
bunzhok=笨拙
bunchug=笨重
bundan=笨蛋
bunnjausjenfui=笨鸟先飞
bunbun=笨笨
bungi=畚箕
bunnginsjau=奔人笑
bunceu=奔走
bunbo=奔波
bunchi=奔驰
bunpau=奔跑
bunfog=奔放
bunfu=奔赴
bunhjog=奔向
bunten=奔腾
bunmog=奔忙
bunto=奔逃
bunse=奔驶
bunliu=奔流
bunmjag=奔命
bunteu=奔头
bunce=本次
bunchok=本着
buncjen=本钱
bunfun=本分
bungai=本该
bungai=本届
bungim=本金
bungwet=本国
bunki=本期
bunko=本科
bunljag=本领
bunloi=本来
bunnen=本能
bunngi=本义
bunngin=本人
bunngjet=本月
bunon=本案
bunri=本意
bunse=本事
bunset=本色
bunshi=本市
bunshin=本身
bunsit=本息
bunsjag=本性
bunti=本地
buntjen=本田
buntu=本土
bunvui=本位
bunvun=本文
bunzhit=本职
bunzhit=本质
bunzhiu=本周
but=but1(人说话快)
but=but3(用手抱柴等)
but=but3(掀起衣服等
butbi=不比
butbit=不必
butbjen=不变
butcai=不在
butchim=不深
butchu=不住
butchut=不出
butcin=不尽
butco=不错
butdan=不单
butdan=不但
butden=不等
butdet=不得
butdetbut=不得不
butdi=不知
butdo=不多
butdog=不当
butdug=不懂
butdui=不对
butfat=不乏
butfet=不惑
butfo=不和
butfog=不妨
butfui=不会
butfuk=不服
butfun=不分
butga=不佳
butgai=不该
butgai=不解
butgam=不敢
butgim=不禁
butgiu=不久
butgjei=不计
butgjun=不仅
butgo=不过
butgog=不讲
butgok=不觉
butgu=不顾
butgui=不轨
butgwan=不管
butgwan=不惯
buthag=不行
buthap=不合
buthen=不幸
buthi=不许
butho=不好
butkau=不靠
butkau=不巧
butki=不去
butkip=不及
butkjen=不肯
butkjut=不屈
butko=不可
butkui=不愧
butkwai=不快
butlai=不赖
butlit=不力
butljau=不料
butljog=不良
butloi=不来
butman=不满
butmin=不明
butmjau=不妙
butmjen=不免
butmog=不忙
butnan=不难
butnen=不能
butngjen=不愿
butngjun=不忍
butni=不宜
buton=不安
butpa=不怕
butpin=不平
butpjen=不便
butpu=不符
butpui=不配
butran=不然
butrau=不要
butriu=不由
butrog=不让
butru=不如
butrug=不用
butshan=不善
butshau=不少
butshi=不是
butshim=不慎
butshin=不成
butshin=不胜
butshit=不适
butshog=不上
butshot=不说
butshuk=不熟
butsin=不信
butsjak=不惜
butsjog=不想
buttim=不停
buttin=不定
butto=不妥
button=不断
buttug=不动
buttug=不同
butzhun=不准
butzjuk=不足
Bi 组音词条
bja=bja1(跑)
bja=bja3(不好的)
olaubja=o1lau4bja4(拉肚子)
bjag=bja

我要回帖

更多关于 贬义词是什么意思 的文章

 

随机推荐