蒹葭汉化组和3DM的汉化哪个比较好

[PC] 天邈汉化组和蒹葭汉化组的质量谁家更好一些?
剁了四部蝙蝠侠突然想到这个问题咯。。。话说里面四个字有三个字不认识
百度了半天发现自己文化不够啊[s:pst:怒2]
再3dm的那个好些 ,后面那个作品基本上出的太慢
蝙蝠侠我用的是蒹葭汉化组的,感觉还可以
[quote][pid=78697,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=76487]hntzh[/uid] ( 14:17):[/b]再3dm的那个好些 ,后面那个作品基本上出的太慢[/quote]在3DM的是哪个呢?不太熟悉
塞爱维最好可惜它只做文明&_&
质量效应系列好像是天邈吧?质量不错
天邈,可惜速度太慢了,毫无存在感
[quote][pid=78697,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=61901]nalanqx[/uid] ( 14:18):[/b]塞爱维最好可惜它只做文明&_&[/quote]是啊
我用的steam繁中版那翻译和字体
蛋都碎了[s:pst:哭3]
从最终成品的质量来看,天邈的要好一些但是从测试版到成品这中间的过程实在太过漫长,有时候游戏续作都快发售了,前作的汉化补丁还在测试版……
[b]Reply to [pid=78697,1]Reply[/pid] Post by [uid=1230619]muzikeyu[/uid] ( 14:20)[/b]也就是老游戏用天猫汉化组是没问题的?
质量肯定是天邈好
但是蒹葭快
这个很难兼顾的
都不错,就是天邈的速度有慢
[b]Reply to [pid=78697,1]Reply[/pid] Post by [uid=]mouseiu[/uid] ( 14:23)[/b]那蝙蝠侠疯人院这种,用天猫的蛮ok吧?其实我一直在想,打了汉化补丁以后,如果更新了怎么办,岂不是整个游戏文件会很臃肿?
[quote][pid=78697,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=]台风级[/uid] ( 14:23):[/b][b]Reply to [pid=78697,1]Reply[/pid] Post by [uid=1230619]muzikeyu[/uid] ( 14:20)[/b]也就是老游戏用天猫汉化组是没问题的?[/quote]就是这个意思
[b]Reply to [pid=78697,1]Reply[/pid] Post by [uid=]台风级[/uid] ( 14:18)[/b]都不在3DM,现在3DM的汉化全都是机翻
[quote][pid=78697,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=]台风级[/uid] ( 14:26):[/b][b]Reply to [pid=78697,1]Reply[/pid] Post by [uid=]mouseiu[/uid] ( 14:23)[/b]那蝙蝠侠疯人院这种,用天猫的蛮ok吧?其实我一直在想,打了汉化补丁以后,如果更新了怎么办,岂不是整个游戏文件会很臃肿?[/quote]可以吧
我记得我玩蝙蝠侠就是用的天邈一般汉化补丁也会随着游戏版本更新
[quote][pid=78697,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=]mouseiu[/uid] ( 14:30):[/b]可以吧
我记得我玩蝙蝠侠就是用的天邈一般汉化补丁也会随着游戏版本更新[/quote]我的意思是 游戏更新以后
汉化补丁要怎么更新呢?如果多次更新汉化补丁 那么游戏文件夹会不会变得很臃肿甚至影响执行效率
我现在只去游侠下游戏 3DM绿色版做的太差经常运行不了
游侠都是打开就能用 我同个游戏在3DM换了几个版本不行 去游侠就好了
[quote][pid=78697,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=]台风级[/uid] ( 14:32):[/b]我的意思是 游戏更新以后
汉化补丁要怎么更新呢?如果多次更新汉化补丁 那么游戏文件夹会不会变得很臃肿甚至影响执行效率[/quote]游戏更新后汉化组会针对游戏版本把汉化补丁也升级有的汉化补丁直接打新的覆盖旧的就行
有的汉化自带还原成英文功能
先还原了再打新的
我记得NGA有位沃顿在天邈汉化组的,貌似是digmouse最安全的绿色软件下载基地!
热门搜索:
→ 使命召唤9汉化补丁 2.1 3DM蒹葭汉化组 评论
使命召唤9汉化补丁| 使命召唤9汉化补丁 2.1 3DM蒹葭汉化组
软件简介:于S组破解与3DM《使命召唤9:黑色行动2》汉化补丁1.0版本不兼容的情况,如今3DM汉化组已经修正了汉化补丁与破解补丁中存在冲突的部分,并对汉化补丁的文本进行了润色修饰,放出了《使命召唤9:黑色行动2》汉化补丁2.0版本,欢迎广大玩家下载此版本使用,并祝玩家们游戏愉快。
大小:3.5M
共人参与,0条评论
所有软件均来自网络如有版权问题请联系我们 - 浙公网安备 47号 - 浙ICP备号
Copyright & 2004- online services. All rights reserved.《统治:国家冲突》汉化版测试周期过长,实在是为了保证游戏质量,由于字库问题曾经跳出多次,后经技术人员不断完善后基本运行流畅,字体稍加调整,看的更为舒服。下载使用中遇到问题,请登录3DM论坛《统治:国家冲突》版块提出,谢谢支持。..
项目负责人:haliluya9,Yilliánov
翻译: Yilliánov,雨翔,贝多芬的信徒,Βαμniρ,暗雨,Kellerman,schkampf,UE,Altruism,Clifford,暗言术:痒^^,zjinn,糙神.
校对:Yilliánov,UE,haliluya9
美工:ChenyJR
技术:西门,3dm技术组
内测人员:飘落o○天气(3dm论坛《》版主)
《统治:国家冲突》汉化版测试周期过长,实在是为了保证游戏质量,由于字库问题曾经跳出多次,后经技术人员不断完善后基本运行流畅,字体稍加调整,看的更为舒服。
更多精彩尽在 专题:The page is temporarily unavailable
nginx error!
The page you are looking for is temporarily unavailable.
Please try again later.
Website Administrator
Something has triggered an error on your
This is the default error page for
nginx that is distributed with
It is located
/usr/share/nginx/html/50x.html
You should customize this error page for your own
site or edit the error_page directive in
the nginx configuration file
/etc/nginx/nginx.conf.如何评价蒹葭汉化组出走 3dm 转投游迅的事件? - 知乎193被浏览23283分享邀请回答5929 条评论分享收藏感谢收起44 条评论分享收藏感谢收起查看更多回答4 个回答被折叠()

我要回帖

更多关于 蒹葭汉化组和3dm 的文章

 

随机推荐