real football 2017manager 2017怎样汉化

·11-05·10-15·11-02·11-08·01-24·12-14·02-10·12-09·12-06·08-03
近日,视觉小说游戏伊丽莎掌柜发布PC抢先体验版,追求画质的玩家不容错过。现在游戏免费下载,感兴趣的玩家赶紧来下载吧。 伊丽莎掌柜是一款 融合西方奇幻风格的视觉小说游戏
······
阅读排行榜
今天是浪漫的情人节,不少花店、商场推出了情人节礼物。比如巧克力、鲜花等等。今天,任天堂也放出了一张塞尔达传说荒野情人节贺图,其中暗是男主是单身狗,这是怎么一回事?
单机游戏下载排行
机械风暴者需要建造枪支和装备,邀上好友,一路血战通过随机生成
华彩乐章3:哈瓦那迷情(Cadenza 3: Havana Nights)是Big Fish Ga当前位置:&>&&>&&>&
FM2017简单汉化补丁[BETA版]_by_游侠LMAO汉化组
作者:peser|
来源:网络|
浏览次数:
名称:FM2017简单汉化补丁[BETA版]_by_游侠LMAO汉化组
语言:简体中文
大小:83.7MB
【汉化说明】
适用的游戏版本:BETA版。
适用的资料片、DLC等补丁:所有。
汉化版本说明:提取了前作汉化补丁的文本,并补充了若干菜单项。汉化前请先清除游戏缓存&&在C:\Users\用户名\AppData\Local\Sports Interactive\Football Manager 2017\目录下把Caches文件夹删除
使用说明:
下载解压,把data文件夹复制到游戏根目录(即有FM.exe的文件夹)里覆盖面即可
注意:汉化前请先清除游戏缓存&&在C:\Users\用户名\AppData\Local\Sports Interactive\Football Manager 2017\目录下把Caches文件夹删除
【汉化人员】&
监制 ewordghost
翻译 ewordghost,kingdom827,jyt3061493,兮莫,脑袋踢了驴,deadcrow,rebornphoenix,Kylin70,xiaoxiaoqinzai,zombiemickey,azure9262&
校对 汉化组全体成员&
润色 ewordghost,kingdom827&
内测 ewordghost,kingdom827&
技术 囧囧,言午
【参与本游戏的校对与润色】&
请加入LMAO汉化组旗下LMAO润色组唯一对外开放群:,记得说明来意。
对安装有问题的恕不接待,请在相应游戏的版块内发帖咨询,会有热心版主或网友给大家解答。
【参与LMAO汉化组的汉化工作】&
LMAO汉化组欢迎一切人才与热心网友。只要你符合以下条件之一,就欢迎报名参与汉化!
1. 了解并热爱游戏。
2. 英语水平相当于大学6级或以上。
3. 有一定的业余时间。
如果有兴趣,请到此了解详情:
LMAO汉化组游戏交流群:,供大家搅基之用。
游侠网翻译社兼职人事管理:4801969,想参与兼职翻译的可以+此人询问具体情况。
游侠网翻译社日语兼职人事管理:3652132,想参与兼职翻译的可以+此人询问具体情况。
更多最新内容请关注wemvp:
欢迎大家加入本站FM交流群:
赞助商广告足球经理2017
Football Manager 2017
排名:第39名
人气:加载中...
玩家评分:
IGN评分:N/A
GS评分:N/A
FM评分:N/A
我要评分:
最低配置推荐配置系统:Win Vista/7/8/8.1/10 64-bit
CPU:Intel Pentium 4, Intel Core
内存:2 GB RAM
显卡:NVIDIA GeForce 8600M GT&
硬盘:3 GB available space
声卡:兼容 DirectX 的声卡
冒险游戏AVG(英文)8.5角色扮演RPG(英文)9.4动作游戏ACT(英文)7.8角色扮演(英文)8.6动作射击STG(英文)7.5角色扮演RPG(英文)8.8策略战棋SLG(中文)8.9动作冒险游戏(英文)8.5角色扮演RPG(英文)8.5格斗游戏FTG(中文)7.2
·04-03·03-24·03-22·02-04·01-26·12-07·11-04·11-02·10-29·10-28
·04-27·04-26·04-25·04-25·04-24·04-18·04-18·04-17·04-15·04-13
足球经理2017&视频
足球经理2017&攻略
·04-18·02-24·02-24·02-22·02-15·02-15·02-13·02-08·02-08·01-19·01-09·01-05·01-05·01-04
足球经理2017&下载
游戏下载&11-29
游戏补丁&01-26&11-07&10-23&10-20修改器&11-07&10-20游戏其他&01-26&10-23&10-20
足球经理2017&截图
《足球经理2017》视频截图(1)1/5《足球经理2017》视频截图(2)2/5《足球经理2017》视频截图(3)3/5《足球经理2017》视频截图(4)4/5《足球经理2017》视频截图(5)5/5
《足球经理2017》精美游戏截图
《足球经理2017》游戏截图
足球经理2017&壁纸
暂无壁纸,内容添加中,敬请期待!
热门网页游戏推荐
足球经理2017&常见问题
&&&&&&&&&&
足球经理2017&评论
[黑龙江省齐齐哈尔市网友]
快了,这次让你等一年!
[游侠江苏省苏州市网友]
汉化版出了吗 别像上次那样一等等半年
[香港网友]
請問怎樣換頭像?
[广东省深圳市长城宽带网友]
解压后点击开始没反应,怎么破
[黑龙江省齐齐哈尔市网友]
快了,这次让你等一年!
[游侠江苏省苏州市网友]
汉化版出了吗 别像上次那样一等等半年世嘉好像怂了,关于Football Manager 2017的翻译,推出看一个折中的方案:社区翻译
[url]/games/482730/announcements/detail/121731[/url]自从Football Manager 2017没有兑现承诺“有销量就给支持当地语言”之后,游戏还未正式上市就被中文玩家疯狂刷差评,官方不得不在今天出台新的妥协方案——在Steam创意工坊中添加社区翻译。New Workshop Item for FM17 - Community Translations10月27日
- NBROCKYEvery year we get requests from around the world from people who want us to add a translated version of Football Manager in their language.As much as we’d love to translate the game into every language, it’s often not possible for us to do so.So, in the same way as we let people add extra leagues to the game and make them available via Steam Workshop, with FM17 we’re doing the same with languages.Once the game is released on November 4th, you’ll notice a new tab on the Steam Workshop called “Community Translations”. This is where the community-made translations will live, and you’ll be able to download them here and change the language in game.If you want to make a community translation you’ll need to wait until the game is released on November 4th when full instructions will be provided as will the relevant files
but here are a few questions answered now so you can get yourself ready.What languages can I add?We ship the game with 16 languages and, in theory, you can add any language you want to, but there are some font restrictions. The game will ship with fonts that can cover Latin/Cyrillic character sets plus Arabic, Chinese (simplified & traditional), Hebrew and JapaneseCan we collaborate as a team for the translation?Yes, you can, and this will be part of the guide that we release to making translations once the game is releasedWho owns the translation?The people who make the translation will own it
as with any Steam Workshop content, it’s owned by you. You will NOT be able to charge for it though, or sell it to any third party.What can be translated?The translation files are for any text in the game not including data (player names/club names/injury names etc). Although, in theory, you can already translate those in the data editor.How many words are there to translate?There are over 100,000 “strings”, which are made up of more than 1.5m words.When can I start working on it?We’re still working on the files for the game now, and they won’t be ready before its release on November 4th.How do I import them into the game?You import via Steam Workshop, then change your language in game.What if want to add in a language that isn’t covered by the fonts already there?Ask us on our forums at
and we’ll see what we can do
we can’t promise anything, as each new font we add adds more memory to the game for everyone, but will look into it. [url]/t-1[/url]来自STCN的个人翻译足球经理2017新创意工坊项目——社区翻译每年我们获得来自世界各地的人请求,他们希望我们在足球经理中加入他们的语言。我们也想尽可能多的把游戏翻译成每一种语言,但是对我们来说,这常常是不可能做到的。所以,如同我们也让玩家添加额外的联赛,通过Steam创意工坊的方式让它们可以实现,在FM17的语言支持上我们也在做类似的尝试。等到11月4日游戏发布后,你会注意到Steam创意工坊上一个称为“社区翻译”的新标签。这是社区自制的翻译,在这里你可以去下载它们,并改变游戏语言。如果你想做一个社区翻译,你需要等到11月4日游戏发布时,到时将会有相关文件提供完整的使用说明——现在这里有几个问答,你可以预先了解。我可以添加什么语言?我们预载了16种语言版本的游戏,从理论上讲,你可以添加任何你想要的语言,但也有一些字体的限制。游戏将会附带的字体可以涵盖拉丁/斯拉夫字母字符集加上阿拉伯语、中文(简体和繁体)、希伯来语和日语。我们可以作为一个团队来协作翻译吗?是的,你可以,一旦游戏发布,我们会发布做翻译详情,这将是我们指南的一部分。谁拥有翻译?做翻译的人将拥有它——与任何Steam创意工坊内容一样,它属于你。尽管你不能从中收取费用,或出售给任何第三方。能翻译什么呢?在游戏中任何文本的翻译文件,但不包括数据(球员名称/俱乐部名称/伤病名称等等)。虽然从理论上讲,你早可以通过数据编辑器来翻译这些。有多少单词需要翻译?有超过100000的“字符串”,这是由超过1.5m单词组成的。我什么时候可以开始做翻译呢?我们现在还在游戏文件上努力,他们不准备在11月4日之前发布。我如何将它们导入到游戏?你通过订阅Steam创意工坊,就能改变你游戏中的语言。如果想要添加一个并非已有字体的语言呢?来
网站上的论坛问我们吧,我们到时看我们能做什么——我们不能保证什么,因为加入一种新字体同时会增加更多内存损耗对所有人游戏来说,但会考虑它。
挺好,权益必须自己争取来,靠别人发善心别人都不鸟你。
没诚意 还是差评
我记得战锤全面战争世嘉也被喷了吧,先是没有中文翻译喷一次,再是游戏质量差又被喷一次
让世嘉滚蛋。
[b]Reply to [pid=]Reply[/pid] Post by [uid=]路过的绅士君[/uid] ( 12:36)[/b]战锤那个真的好不要脸。。预购的时候写有中文,过了没多久中文就静悄悄的撤了。。
[b]Reply to [pid=]Reply[/pid] Post by [uid=5104203]mnavy[/uid] ( 12:42)[/b]这严重一点可以算作虚假广告了吧[s:ac:呆]
[del]就这样我记得steamcn论坛上还有人装理客中捧世嘉臭脚[/del]
滚蛋,自己承诺做的东西推给玩家做还能叫诚意?
世嘉的意思是谁爱出谁出,反正我不出[s:ac:blink]
如今像世嘉这样对中国区市场不屑一顾的蠢逼发行商还真是不多了,仅有的几个大概都是日商。总而言之,18没官方中文再买我就是狗。
世嘉的错,在老任机子上出就没人要中文了
都有社区翻译了,直接放预设语言能有多难?别跟我扯别的小语种也没放,你都放了十六国语言了,中文有多少人用你自己不清楚吗?
[quote][pid=]Reply[/pid] [b]Post by [uid=9333626]当时就喵呜了[/uid] ( 13:56):[/b]世嘉的错,在老任机子上出就没人要中文了[/quote][s:ac:嘲笑1]老任自己的PM都出中文了,这个锅不背
世嘉主机和Pc不是一个部门吧…主机上中文出的不要太勤快…只能说世嘉Pc的人蠢
真的强,自己承诺做的事推给用户,还不用付钱,美滋滋[s:ac:偷笑]
[del]为什么sega还是不理解人们暴怒的真正原因是
16国语言都没有中文说明中文用户重要性排在16名以外
呢?[/del][del]所以其实正确的解决方法是16国语言改成英文日文双语言[/del]
与之相反的是日本世嘉本部,近年积极布局游戏中文化,家用机方面有《如龙0》《如龙6》《战场女武神》《初音》系列,在内地开店的世嘉joypolis街机厅内的街机游戏几乎全部中文化
请各位的矛头对准一点
毕竟PC master race。console peasants你们不玩其他游戏也看看新闻好吧?[img]./mon_/biQhe9-4jnhK1cT1kSel-jg.jpg[/img]
虽然日厂都不怎么待见国区,但SEGA真是拽到天上去了,
[b]Reply to [pid=]Reply[/pid] Post by [uid=]屈原问渡[/uid] ( 14:43)[/b]提问 为什么SEGA的主机游戏都有中文 而且从来没说你买多少我才给你汉化?从之前的中文后发到现在后来的中文同步发售不待见PC玩家就AOE国区了?光荣 万代南梦宫 SE
日本一 法老控 这些厂的游戏都有中文了到你这里就日厂不待见国区?你知不知道蒸汽是一个欧美向的平台很多日系游戏上去了 都是欧美拿到了代理在做本地化蒸汽作为一个平台 你们国区挂在嘴上 怎么不见他帮你汉化游戏?不少日系游戏是索尼自己出钱汉化的啊我以前就非常奇怪为什么有些游戏只卖几万份和十几万份都会在某些低销量的地区得到完善的本地化譬如日本行业内的朋友给了我一个很简单回复因为他们有长期的本地化的代理合作伙伴譬如COD系列 每代在日本只能卖个几十万 不超过五十万的情况下就顶天了依然有全程语音版本 或者是字幕翻译版 2个供选择你只看到了16国语言 却看不到这些语言的国家 哪怕销量很低 也有人愿意接下代理就好像当年做巫师3的波兰人做的事情一样为啥国人不管在哪个领域都是 我有钱就是爷的态度呢?

我要回帖

更多关于 real football 2017 的文章

 

随机推荐