游戏玩家常用日语常用口语1000句有哪些

······
钟山爱乃的其它豆列
······
&(3人收藏)
&(4人收藏)
&(13人收藏)当前位置: &
游戏的日文
音标:[ yóuxì ]&&发音:&&
日文翻译(1)遊戯.遊び.娯楽.做游戏/遊ぶ.ゲームをする.(2)遊ぶ.孩子们在公园里游戏/子供たちが公園で遊んでいる.电子游戏机/ゲーム機.&&&&(1)泳ぐ. 游泳 yǒng /泳ぎ.水泳. 游了一百米/100メート...&&&&“於戏 wūhū ”(感嘆の声:ああ)という語に用いる.“呜呼 wūh...&&&&you2xi4chang3 ゲ—ムセンタ—&&&&you2xi4ji1 ゲ—ム机&&&&you2xi4gan3 [电脑]ジョイスティック&&&&zai4xian4you2xi4 オンラインゲ—ム&&&&you2xi4ruan3jian4 ゲ—ムソフト&&&&dian4shi4you2xi4 テレビゲ—ム&&&&言葉遊び.&&&&娯楽と休息.レクリエーション.&&&&〈書〉(軍艦などが)遊弋[ゆうよく]する,パトロールする. 在海上游弋/海上 ...&&&&いくつかの建物をつなぐ長い廊下.渡り廊下.回廊.&&&&〈成〉各地の風景を観光して回る.&&&&〈成〉ぶらぶらして働かないこと.&&&&各地を転々として仕官すること.
汉语解释yóuxì①娱乐活动,如捉迷藏、猜灯谜等。某些非正式比赛项目的体育活动如康乐球等也叫游戏。②玩耍:几个孩子正在大树底下~。◆ 游戏yóuxì①娱乐活动,如捉迷藏、猜灯谜等。某些非正式比赛项目的体育活动如康乐球等也叫游戏。②玩耍:几个孩子正在大树底下~。
相邻词汇热门词汇
游戏的日文翻译,游戏日文怎么说,怎么用日语翻译游戏,游戏的日文意思,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
&&&&&&&&&&&&&&&&
Copyright &
(京ICP备号)
All rights reserved有多少玩家和我一样由于不懂日文 面对FC上的AVG游戏无能为力_经典jrpg吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:4,338贴子:
有多少玩家和我一样由于不懂日文 面对FC上的AVG游戏无能为力
经典镇楼 只是谈一谈最近看的这上面的经典游戏 无奈不会日文 希望以后有机会玩到有爱的人汉化吧
日文都没有翻译要人怎麼...
感觉比LL的玩法复杂
哎 还4想要欧美游戏大厂...
表示今天在大神的指导下...
「那年的夏天」 「那年...
打算把认识的人都黑个遍...
3D双端东方魔幻网游「大青云」勾魂公测,穿越逆转,封神故事,全新演绎!
连续杀人事件这个在评分很高 吧主曾经写的fami通百大游戏中排名靠前 一度占据最受玩家喜爱的游戏很长时间
福尔摩斯系列 记得以前看电软介绍过第一张杀人事件 这个系列包括大部分文字解谜的日版 都没出过美版 这也是没能体验到这些游戏的一个原因 曾经以为福尔摩斯这种在欧美家喻户晓的人物会发行美版 结果还只是自己的一厢情愿
未汉化的多了去了岂止FC 自食其力学好日语才是正道!
系列 这个是日本的著名推理小说作家 他写的许多案件发生地都在旅游胜地或者列车上 这也从侧面反映了日本人对于铁道这一事物的感情 同样的 以西村京太郎发行的侦探解谜游戏在gba nds上都有推出 可见人气不低
山村美纱系列 这个作家多喜欢描写事物 包括案件发生都是在京都发生 古色古香的京都作为故事的背景 使得这一类的冷硬侦探游戏多了不少和风色彩
神宫寺三郎系列 在nds gba上都有续作记得以前有个汉化的gba版 我玩了第一章后面的字就全部乱码了 不知道是rom的问题 还是我模拟器的问题
连锁杀人,神一样的传说,我大概三个月之前为了这个特意去看了下通关视频,然后对着WIKI上的剧情解说一个字一个字看过去,太强悍了,另外楼主知道GAMECENTER X吧,有一集我记得就是讲社长玩这个的,强力推荐!
这个东西想起多少写多少 有人说自食其力学日文才是办法 我十分同意这句话 最近有些汉化组把《街》《恐怖惊魂夜》《428》《流行之神》之类曾在ss ps ps2时期由于门槛限制 使得国内对这种经典知之甚少或者是能体会剧情的魅力 把玩家拒之门外 文字游戏不同于其他游戏 剧情是整个游戏灵魂 所以在现在汉化游戏热潮下 我也会去汉化组请愿 汉化这些曾经遗落的经典 使得更多人体会到这些游戏带给会日文玩家的震撼
还有一个SWEET HOME,AVG+RPG,史上最恐怖的游戏之一,至今也没有汉化
票牛教你如何买到热门、便宜、真实的演出门票!
如今新出的游戏大作大多有官方中文 在那个时代我们可没有这么幸运
能让更多的人了解 一起体会这种经典 才是游戏带来的快乐
淘宝上看的 北海道杀人事件 箱说全
吃个饭 回来继续更
这一顿好吃 继续更
这款叫做 幽灵列车 当然这也是极少或者说唯一有汉化的日式侦探游戏在fc上的 由于国内当时知道赤川次郎的人不多就改了个讨好的名字叫做神探柯南 图一是日文版 图二就是中文版 这游戏讲的列车高速行驶当中8名乘客离奇消失的故事 主角赤川次郎接受了这一离奇案件 同时还拥有了一位美丽的女助手夕子
值得一提的是这游戏由同名获奖推理改编 由此可以看出通过小说游戏化也不是欧美游戏的专属
游戏配乐很好 中文rom网上也有大家可以体会一下这一类游戏的感觉
视频来自:10楼朋友说的sweet home 也就是灵感来源之一网上找的tas视频 水印无视吧
sweet home电影版 可惜只有英文字幕
别说AVG了,再恶俗的GALGAME没有汉化版我都不敢玩
已去请愿汉化 北海道连续杀人事件 坐等┳_┳
楼主说的这类不应该叫做AVG,而应叫做ADV,现在AVG基本上是Galgame的代名词了根据yahoo日本的分类,ADV应该分为四种:アクションアドベンチャーゲーム (动作冒险),如生化危机、古墓丽影推理アドベンチャー (推理冒险),如428、、极限脱出ホラーアドベンチャー(恐怖冒险),如钟楼、零以及恋爱アドベンチャー (galgame)个人最喜欢的是推理冒险,在时代以前这种游戏很多,到了次时代之后数量剧减,唯一还在坚持的只有chunsoft和日本一,不过现在这种日式推理ADV已经完全走向下滑路了,数量稀少、类型单一、销量惨淡,而且所谓的动作冒险越来越没有冒险,只有动作。反观欧美这边,近些年来的暴雨、黑色洛城都取得了不少的成果,销量也不错,这些不管在剧情的深度、人物的、包括玩法都有不少创新,似乎会接过传统推理ADV的衣钵。不过另一方面,所谓的ホラーアドベンチャー,也就是恐怖冒险,最近似乎已经没有什么日本大厂关注了,倒是一些日本人制作的独立游戏,什么、虽然在细节和画面有所欠缺,但在气氛的渲染上却丝毫不逊于日式大厂,从niconico和上诸多这类恐怖游戏的解说来看,喜欢这类游戏的受众还是不少的。今天看新闻,逆转5的首周销量突破了25W,说明正统的推理ADV还是有很多人喜欢的。
犯人はヤス
卤煮呢?这帖子很神啊请继续更新~
我的逆转5啊!难道真要自学日语么
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴【六一】那些年游戏里的日文汉字 竟是如此有趣的回忆
编辑:小蜂
发布时间: 20:25
这些词,时至今日已经不再过儿童节的你我,又有多少最终是弄懂了的呢?
  现在已经没资格过儿童节的那些中国玩家,儿时的游戏经历大多以日系产品为主的。中日邦交正常化与改革开放两个时间节点与家用游戏机兴起正好契合,再加上非本土带来的几年滞后期,恰恰是在欧美雅达利衰亡之后、任天堂正当红之时,家用游戏进入了中国。日本人执全球游戏业界牛耳近二十年,直到新世纪才被重新反超,故而在我们这些“大朋友”的童年,玩到的主要就是日本产游戏。当时对待游戏中的外语基本是两种态度,英语干脆就是不理,反正是一点也看不懂;而日本人曾经是我们的好学生,学走了近两千汉字,于是许多时候我们会就着里面的汉字连蒙带猜。但毕竟是异国文字,一千多年的演变过程中许多字义已经有了很大的变化,龙虎豹就在今天这样一个欢乐的日子,把当初猜日文汉字时的各种乌龙和笑话为大家总结一下。  游戏台词中经常出现「真面目」这三个字,每当看到它们时,尤其是在剧情的中后段,阴谋论之血就总是忍不住沸腾,以为现在看到的角色不是真的。但一般的结局总是,到最后那角色都死掉了,他也没露出自己的「真面目」……因为这个词是认真、正经的意思。  男主人公历经辛苦终于救下了女主角,抱在怀里不住的说「怪我」、「怪我」,不要觉得这个男人自我批评意识高,有担当,他是在问女主角有没有受伤……  过场动画里,两个武士,一个拿刀、一个拿枪,然后大喊「真剣勝負!」,吐槽剑在哪的都吐到槽里了,那个词就是“真刀真枪”的意思。  某个以公寓为舞台背景的游戏,非常讲究团结性,一说什么就是「大家」,但玩家许多时候根本就是一个人在行动?因为「大家」其实是房东的意思。  全游戏最关键的大高潮到来了,男主角即将暴走成为新的魔王,周围队友围上来一个劲得喊「我慢」、「我慢」,这个时候玩家大多会觉得真是够慢的了,赶紧让人看下面的发展啊!但大家误解了,「我慢」其实是忍住的意思。  为什么游戏里总是要对着女性角色说「大丈夫」?人家明明是妹子啊?其实那是在问对方“没关系吗?”  曾遇到过一款游戏,某一个步骤要求在「台所」的「蛇口」做什么事情,但系统说什么不允许玩家出家门?中国的蛇口在深圳,日本的蛇口应该也是个地名吧?翻译过来很好笑,其实是要去厨房的水龙头接水……  第一次在日本游戏里看到「娘」这个称呼时,还以为是要去见主角他妈,结果真正看到「娘」时,惊觉主角他妈竟如此幼齿,顿感日本人好变态……但其实想一想,中国人管年轻女性叫什么?“姑娘”。  游戏任务提示里说好了只是「喧嘩」一下而已,没存档也没做补给就继续往下开进剧情了,结果怎么进战斗了啊喂!因为日本人从口头吵架到拿刀砍死人都叫「喧嘩」……  超级机器人大战系列里面一打不过去就说「油断」,你们的油路就那么差么?出什么问题都往油路系统上推,小心工程师抄起扳手来修理你啊我说!其实油没有断,断的是注意力,「油断」是“大意”的意思。  在某游戏的寻物环节,提示说东西在「靴下」,但我把那双鞋翻烂了都没找到……后来去翻了翻床头挂着的袜子,成功获取了道具……  某款自由度挺高的游戏,说提示在「新聞」里,打开电视播得却完全不是新闻节目?因为「新聞」说的是报纸。  「大根」这么流氓的词怎么会出现在Q萌的农场养成游戏里啊啊啊啊!因为「大根」是白萝卜啊啊啊啊!  一个自视甚高的贵族NPC,在和主角说话时,「大袈裟」在台词里出现了无数回,但和尚和袈裟一次也没出现过……其实那个词的意思是“小题大做”。  当某个NPC说完「案內」后起身离开,跑到他原本所在的台案里面去却没有任何事件发生?那个NPC在旁边不断重复这句话,好奇跟过去,剧情继续了……「案內」是领路的意思。  曾经有开店游戏要求做菜用到「春雨」,但那游戏并没室外场景,把所有食材点个遍,发现竟然是粉丝!好雅致!  曾在某游戏的序盘剧情中就看到下面要见到的角色是「馬子」,还是个「新妻」,期待了半天出场的却是一个中年牧民大叔……原来「新妻」除了“新娘”的意思外,还是日本常见的地名和姓,而「馬子」是马夫的职业名。  升级之后看到一个新的招式,名称极其帅气叫「XX宙返」,赶紧踩地雷试用一下,实际使出来竟然只是后空翻……  某RPG游戏,通过火车旅行到新场景,一下车有一个小孩上来搭话,文字中出现「伝言」二字,于是判断为干扰项,不予采信,继续寻找其他线索,折腾到最后剧情也进行不下去,因为日语里的「伝言」是托人带话的意思,那个孩子说的就是怎么继续游戏的方法……  游戏要求找一下「仮面」,于是跑到屋子后面绕了半个小时什么也没找到……后来折回屋里,挨个点所有可交互物件,拿下墙上的假面具,完成……  任务道具要求上交「菓子」,但警卫说什么不许出门,可城里有没有果园,怎么办?其实去点心店买点糕点就好了。  以上这些词,时至今日已经不再过儿童节的你我,又有多少最终是弄懂了的呢?龙虎豹一直就有一件事搞不懂——「馬鹿」到底是种什么神奇的动物呢?
暂无相关推荐
2014ChinaJoy导游指南大全
我的战争特权礼包
鬼剑豪渠道实力突破礼包
镇魂街独家高价宝箱钥匙
火炬之光独家礼包
(C) Copyright (C)
超好玩 All Rights Reserved

我要回帖

更多关于 日语游戏常用语 的文章

 

随机推荐