怎样进入国外的想进入游戏行业业工作

&>&&>&&>&正文
谁才是你心目中的好公司?国外游戏公司大调查
11:23:29 来源:新浪游戏 作者:未知 编辑:feelrt 浏览:loading
作为一位热爱游戏的玩家,无论是网络游戏、单机游戏,还是主机游戏,可能你都玩了个遍。而对于那些总是能够制作出一些优秀游戏的公司,你也都称赞有加,并且期待他们能够带来更多的惊喜。你可能是这些公司的忠实粉丝,为一切不利于这些公司的言论做辩护,但是你真正有没有过以一位员工的视角,去了解这些你所喜爱的游戏公司呢?
国外的是一个专门用于收集国外各游戏公司雇员评论其所属公司工作环境的平台。这些公司的当前雇员和曾经为这些公司的雇员,可以匿名将其对公司的评价、薪水、面试时的问题等内容发布到这个网站上,以供那些有意未来在这些公司求职的人参考。当然,这个网站还有另外一个重要用途,那就是作为谈论游戏产业内部各大公司工作环境的一个最具说服力的途径。
经网站核实,其注册会员所发布出来的信息,含有不属实内容的几率很小,但这也仅限于信息作者的一面之词,并不能够说明公司的实际形象。下面就让我们透过这些员工们的眼睛,来了解一下这些国外公司的工作环境是怎样的吧。
动视游戏公司
公司概览:
平均印象分(满分5):2.8(还行)
其中36%的公司员工认同总裁鲍比·罗迪克
评论:“拥有成功的系列游戏产品,但公司面临人才流失的困境,”一位目前任职与动视圣莫尼卡总部的员工写于日。
这感觉就像是,公司的老总们总想成为好莱坞的明星。他们总是同好莱坞进行一些资金规模较大的合作,他们应该把这些钱投资到公司中来(开发一些新项目),或是福利于员工。
暴雪娱乐公司
公司概览:
平均印象分(满分5):3.3(还行)
其中81%的公司员工认同总裁迈克·莫汉
员工印象:“暴雪就是血汗工厂,对于那些不得不在这里工作的人,我感到遗憾,”一位曾就职于暴雪总部的员工在日写到。
暴雪解在解雇员工的时候,总是搞得沸沸扬扬。他们甚至还会在整个公司内发布电子邮件称,“某某已不再是暴雪娱乐公司的一员。但作为公司曾经的雇员,我们要像对待宾客一样,欢送他的离去。”你在搞笑吗?你以为这样就能提高大家的工作热情吗?真是笑话。
我曾向《魔兽世界》总设计师咨询,如何从工具程序员晋升为一名游戏开发工程师?而我个人当时所存在的问题是,没有相关工作经验,该职位要求是,需要开发过两个已经发售的游戏。但你猜他咋回答?他告诉我,“说实话,要想做游戏开发工程师,你就得离开暴雪,去其他公司获取相关工作经验,然后再争取回到暴雪。”你TMD是在搞笑吗?难道这就是你所谓的“职业发展和晋升机遇”。
员工印象:“发觉暴雪真实的一面之后,感到很糟糕,”一位目前就职于暴雪的员工在日写到。
有不少成功的游戏大作
医疗保险有保障
健身室不错、有假期、有分红、有免费暴雪游戏玩,还有买游戏打折、工作环境稳定
公司内部还进行游戏比赛
极其没效率。付出太多,回报太少。
各部门、团队的内部及之间所进行的交流非常少。
挣得比产业内各公司的平均工资还少。
虽然一些“老”员工在公司内任职已久,但他们的贡献并不大,因为暴雪公司所强调的就是资历与忠诚,而且他们的工作还很稳定。这些人还特别官僚主义。
设计游戏时没有什么准备工作,而且工作流程混乱。游戏都是由那些没有什么专业知识和经验的人设计的,这些人具有的就是野心大。
EA游戏公司
公司概览:
平均印象分(满分5):3.2(还行)
其中56%的公司员工认同总裁约翰·里奇泰洛
员工印象:“到EA总公司工作的确不错,但在EA蒂布龙分部工作就不咋地了,”一位EA蒂布龙分部的员工于今年5月14写到。
员工印象:“EA还行,就是在这里没啥职业发展的机会,”一位目前任职于EA伯纳比分部的员工于日写到。
员工印象:“在这里工作挺有趣,但当产品完成的时限接近时,质量就没法保证了,”一位目前任职于EA伯纳比分部的员工于日写到。
员工印象:“EA也就比其他游戏工作室强一点儿,”一位EA洛杉矶分部的软件工程师于日写到。
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
用手机访问
扫一扫,手机浏览
相关新闻:
综合热点资讯
单机游戏下载
游民星空联运游戏【讲谈社】浅谈游戏的海外运营支持:几件让你分清合作平台靠不靠谱的事
编辑:张起灵
发布时间: 10:36
在产品出海过程中的当地运营支持上,出海平台所起到的作用是事半功倍且是不可替代的。
  本文作者为炎龙科技的陈居丰先生。陈居丰先生为资深游戏人,从业十余年。曾经就职于台湾松岗,参与过暴雪诸多知名产品的海外代理工作。现就职于炎龙集团,担任旗下海外游戏进出口平台COG(Chinaonlinegame)CEO,全权负责游戏的海外进出口业务。  陈总自身拥有丰富的海外游戏代理发行经验,COG成立8年多来,成功将上百款国内游戏产品出口海外市场,并且在行业内率先开创了“一站式”的出海平台业务模式,为国内中小CP商提供全面的游戏出海服务。&  手游出海是2016年很多CP与发行商都关注的焦点。在以往谈到这一话题时,相关从业者总是谈到对市场的选择、产品本地化等相关问题。相对来讲,对于游戏海外运营所必须提供的运营支持却谈得较少,而这也牵扯到了网游出海时所涉及到的一个第三方角色,在国内CP与海外运营商中间,的确还存在着一个“出海平台”角色。  按照以往端游时代的理解,这个角色往往更多被视为是“中介”的角色。但事实上,在产品出海过程中的当地运营支持上,出海平台所起到的作用是事半功倍且是不可替代的。而在今天,我就结合炎龙科技多年以来承担出海平台的经验,来谈一谈针对于海外产品的运营支持中的几个点,好的平台与差的平台区别在哪里?什么是运营支持  在开始这一话题之前我必须先来讲解一下什么是海外运营支持?它的职能范围到底涉及哪些?事实上不是所有的第三方代理公司都有这一业务职能存在——这也是“出海平台”和“第三方代理公司”的区别之一。  后者单纯就是一个中介的角色,而前者则承担了一部分的运营支持职能。当一款产品的实际销售完成之后,它就需要开始马不停蹄地准备下一步的工作了。这些工作包括为研发准备上线前的市场分析报告、协助产品本地化翻译、协助研发与运营商之间的沟通、协调和说服双方就某些问题不一致而产生的矛盾(稍后会提到)、为CP完成收付款事宜、提供数据分析报告等等。  总得来讲,出海平台的运营支持其实是一个长期的服务性工作,而最终的目的一是为了保证产品能在海外市场更好地运营,另一方面也能够帮助CP解决许多不必要的麻烦。  但在实际的工作中,并不是每家CP都明白这一点,因此不可避免地有一些CP就被一些“不作为”的第三方平台蒙蔽了。认为当一款游戏销售完成之后第三方的平台的任务就已经完成,剩下的事就要全靠自己了。而后由于对当地的市场环境和当地运营商提出的需求不满或者不理解,就导致了双方的撕逼并进一步导致产品数据下滑。  这时候一些CP一边急的抓耳挠腮一边气得坐在电脑前骂街,这种情况我有时候听了都为他们着急——你的第三方平台到底在哪里?这种情况下正应该是出海平台出面,为双方协调、沟通的时候呀?  从以上这点来说,对于很多有志于出海的中小CP,选择一家可靠的第三方平台提供可靠的运营支持绝对是大有帮助的。而除了协调之外?这些帮助还可以体现在哪些方面,下面我就从几个案例来说:本地化翻译:简译繁你考虑过会出问题吗?  谈到产品的本地化翻译,大多数CP或者发行商都会把它交给专业的游戏翻译公司去做。不管你是中译英、还是中译德或者是其它欧洲、东南亚的小语种,你都是需要去找专业的游戏翻译公司的。这个时候其实在你没察觉之前,海外平台对你的运营支持已经开始了。  我看了昨天龙虎豹发的一篇关于游戏翻译的文章,其中强调了对于游戏公司审核方专业的要求。对于这一点我深表赞同,但紧跟着一个问题是大公司尚好,很多有志于出海的中小公司可能根本就没有这方面的专业人才——英语的可能有,像什么僧加罗语,泰语,德语等等可能就没有专业人才了。  这个时候你要去和对方确认术语库以及翻译相关的事就比较困难,那最好的办法就是我帮你做这些事——我会和负责本地化翻译的公司沟通关键词汇怎么翻译,比如说一阳指和凌波微步在越南市场这么翻译是可以的,到了泰国市场咱就得换个翻译方式,欧洲市场也是一样的。这些事作为中小CP来说可能都比较难以想像,但实际上它是作为运营支持的一部分存在的。  另一方面在出海本地化翻译中小CP容易被误导的一个点是简体转繁体。有些不负责任的出海平台直接告诉你Google翻译就成了,用不着花这个钱,然后CP一想也是好吧就真这么做了。但事实上完全不是这么回事,尽管港澳台地区同属中国,在文化圈上相对比较接近,但实际上还是略有不同的,因此在本地化翻译中我也是需要告诉你哪些词怎么翻译的?比如说最近“洪荒之力”特别火,你在大陆地区上线之后玩家反应良好。但是港澳台地区的运营商一定是会告诉你把这个词修改了的,因为当地的玩家关注的焦点未必在傅圆慧身上,当地的流行文化因子也不一样。因此这些事作为一个合格的出海平台来说,都是要在之前指出并且告诉你的。  那正确的顺序是什么?你在翻译之前的时候我会先过一遍这个文本,然后对于一些关键的词予以纪录给出修改意见。其次,我还要查看的是你进行本地化翻译时是不是会有文字爆框问题,有的话我要给你提供合适的长度范本来修改这个问题,像这种事,都是一个出海平台做运营支持时要干的,但有些第三方平台是绝不和你说的。上线后的运营:节奏感应该如何把握?  海外产品在上线之后有诸多准备工作,这都是需要出海平台、CP与当地运营商三方去沟通的。在大多数情况下出海平台是需要尊重当地运营商的意见的。因此在大多数情况下,出海平台所起到的作用更多是一个翻译的功能,这里的翻译并不是字面上的翻译,就是我告诉你人家要干什么?你要怎么配合?而是说我要告诉你人家要干什么?为什么要这么干?这么干对你有什么好处?最后才是告诉你你应该如何配合?除此之外就是双方起争执时,做一些调解性的工作。  当然有一种情况是出海平台直接与CP去沟通的。那就是这款作品实际是出海平台在海外负责运营,这常见于手游时代。在这种情况下自然是出海平台负责一系列的海外运营事宜,这方面比较典型的是此前我们在越南代理运营的《兰陵王》。当时曾经做到过Google Play排名第二。但在这种运作情况下,好的海外平台和一般的海外平台所能给CP提供的运营支持是截然不同的。基于其在当地的耕耘的深度与经验积累的不同,其效果自然也就不同。  这里我拿最简单的“合服”来举例。众所周知在国内的页游和手游运营中,合服的节奏一般是比较快的。往往产品开测后二至三个月就会有一次大规模的服务器合并。说穿了,咱中国做这两类游戏是纯洗用户,因此到了一个阶段用户走了那就是真走了,而且绝少可能回来,在这种情况下你不合服十有八九这服务器就成鬼服了。  但你在东南亚市场就不能这么想当然地去做。我曾经见过一些所谓的出海平台在东南亚运营手游产品,完全参照国内的合服节奏俩月一合服,最后的结果是这游戏人数掉得飞快,留下来的玩家纷纷出来抗议。究其原因,这还是有些出海平台不了解当地实际情况造成的。  首先东南亚的用户基数本来就不如中国大,它就算是中国的后花园那也只是后花园绝对没法和咱们的“广阔天地”比。因此那用户规模也相对小很多,因此开服节奏本身就比国内要慢,你那么频繁的合服是一定会对服务器本身的玩家生态造成影响的。其次,合服之后由于玩家排名差异的变动,处理不好是一定会对于大R玩家造成波动的。  那在这方面我是怎么做的呢?我还拿《兰陵王》来举例,当时我们观察到一组服务器也就3000人左右,正常情况下ACU大概是1000人左右。因此我们给每个服务器定了一个人数最少值,当一个服务器的人数低于最少值之后我才敢去进行合服的考虑。通过这种方式这游戏的用户一直保持稳定,最后是一度到了Google Play的第二名。&广告与渠道:有些事我一定得告诉你  曾经有过这么一次,我们负责一款国内游戏的俄罗斯运营。我当时对对方CP提的需求是给我提供不同SDK下的包。结果对方直接打回了我这个需求,我问他原因,他的回答是:“哪用这么麻烦,国外就是App Store和Google Play,你坑我呢吧?”我当时听了之后一下就明白了,他绝对是被忽悠了。  在一些海外主题的讲座与沙龙上我常常听到类似于此的言论。说海外市场相对简单,渠道单一iOS就是App Store,Andriod就是Google Play云云。我想说的是其实海外是一个比较大的概念,有能力做全球化发行的企业毕竟是少数(你非要认为自己是下一个SuperCell那咱另说)。对于大多数的CP来说,一定是一个地区一个地区地把产品做起来的。而不同的地区情况也不相同,完全不是你听说的App Store和Google Play那么简单,这说的是北美。  拿前文所述的俄罗斯市场来说。俄罗斯的Andriod市场竞争也异常激烈,它有VK、RBK、OK等这些不同的渠道平台。其竞争和国内的UC、360、腾讯、百度等有过之而无不及。真要把游戏往这发,这些渠道确实有一个优先级的排序问题。但最终原则上是都要上的,所以你必须针对不同平台接入不同的SDK,然后给我不同的版本,并且去提供技术支持。  有些出海平台确实会投你所好,直接让你上个Google Play就完了,这样做的结果是你可能要放弃其它这些渠道的收入。这事你乐意不乐意?自己想。但我是一定要告诉你这些。  其实除了渠道相关的问题外,某些出海平台误导CP的另一个方向是当地的市场营销。拿台湾地区来说,一般的游戏在宣传时习惯会走TVC电视广告,有些出海平台就真地连问也不问CP方,直接怎么省钱怎么来就把广告上了,而后给你一视频证明他们做过这事了。某些CP挨了坑还捂着嘴乐,说这平台办事得力呀。我心说得什么力呀?TVC广告宣传本身是一个面向大众的营销方式,因此它最终一定是要让人能过目不忘的,更何况干这事50万新台币打底,你不做好了等于这成本就白花了。  我记得几年前我曾经把一个在国内做得不错的手游带到台湾地区去,当地的运营商想做TVC广告,找CP希望能够提供一段够炫的游戏CG视频。结果CP商认为做这东西太耗费人力和成本,死活不愿意做。最后没办法我出面找到CP,好说歹说最后人家给对付了一条游戏内视频。但这么一折腾,一是最佳的时间点过了,二是游戏内视频的质量也不够过硬,第三是当地发行商也没心气了。这广告最后也就真成了个过场云烟,今天想起这事我都觉得可惜。这么好的游戏,这么好的内容,最后结果就这么浪费了。  通过这个案例我想告诉你的是,并不是每个替你省钱的出海平台做出的决定都是对你好的,事实上有些钱是必须得花的,特别是在海外推广上。打个比方,汤唯当年演《色戒》一炮而红成了一线女星,但是被封杀之后到了英国居然要靠到街边卖艺赚学费?为什么,因为你的名气仅限于国内,在国际范围内人家对你的认知基本为零,凭什么找你来演戏呢?其实游戏也是一个道理,在这种情况下你不去做市场宣传,凭什么让用户来下载你的游戏呢?活动运营:民族的真的不是世界的  我在出海的过程中很反感一些海外平台图省事的行为,他们切中了CP图省事的心理,把产品拿到当地之后告诉CP说你按照国内的活动来给做就行。这种行为在我看来完全是不负责任。  为什么这么说呢?国内有相当一部分出海的产品是在国内已经取得成功的产品。这个时候自然会在海外活动时参考国内的数据,但我想说的是,由于地域不同带来的用户习惯不同,所以你拿国内的数据来对比海外是件不靠谱的事。  举例来说,有一次有款游戏在国内上线时做了一个充200送200钻石的活动,这活动效果非常不错。但是拿到海外去,当地运营商第一时间就说你这个必须得改。CP觉得改这东西太费劲,而且国内已经证明这活动数据很好死活不改,最后的结果是这游戏在一个阶段之内的付费一直起不来。其实这就是一个用户行为不同造成的不同。  你在国内做充200送200目的是提升其购买力以刺激消费,并且在短时间其鼓励玩家付费。但你在国外送这么多钻石是一定会影响后续的消费的。因为国外玩家本身对于新内容的要求就比国内玩家少,他们更习惯在相同的内容中去挖掘不同的乐趣。在这种情况下,付费起不来也就在所难免了。  其次还有一点,就是跟当地用户习惯相关的需求。这事你要和我合作,我不管别家出海平台怎么要求你,但我是必须要求你做的。这块因为涉及到游戏底层开发和美术资源的修改,对于CP来说是件麻烦的事。但问题在于不同地区的用户行为不同,比如说台湾地区的玩家至少要求你有副本扫荡和全自动打怪等功能,对于挖坑太早的国内游戏收费点设备也比较感冒。但放到西欧国家,上手才3分钟,你就不断贪求首冲1块钱的做法人家是不买帐的。  其次针对某些国内游戏里的美术资源,有些海外平台会想当然地告诉CP使用熟悉的流行角色做范本,比如什么孙燕姿呀?周杰伦呀之类的。这事得两说,一是你版权肯定会有问题;二则是你在香港台湾澳门这么干尚可,那你拿到东南亚这么干图什么呢?而且即便是港澳台,我们有些海外发行平台也对人家的流行因素把握得不够。  我曾经知道这么一件事。话说某海外平台曾经代理一款游戏到港澳台地区时告诉CP在游戏中引入某台湾的少女组合,其理由在于“这个少女组合就是下一个SHE,甚至有人说SHE过时了,她们才是王道。”但其实这个少女组合在台湾地区就是个二、三线的少女组合,远到不了SHE的高度,像这种馊主意我觉得CP是应该擦亮眼睛的。至少你和我合作,我会让你改一下美术资源,但绝对不会建议你随便乱用当地明星。最后说一下:如何分清好的海外运营商和坏的海外运营商  刚才说了很多,最后咱们来总结一下海外平台的良莠之分。炎龙COG作为第三方代理公司,所接触的运营商不说成千也有上百,而中小CP在对海外市场不了解的情况下,容易被心怀不轨的运营商坑。  首先在合约环节上,对于违约责任的定义是非常重要的,而海外平台是有责任为CP商去详细校对这些条款,因为有些运营商会提出不合理要求,比如由于其自身原因造成违约的还要求CP商退款。或者对于所谓重大误差的定义不够明确,最终导致CP被坑。而第三方代理就会根据每款游戏和不同市场情况去跟运营商明确详细的定责要求。  其次在运营环节上,优质的运营商会更倾向于协商解决问题,并且在游戏洽谈合约的时候,就会针对产品给出不同的后期市场运营方案供CP参考了解。与炎龙COG长期合作的海外各地运营商,都是经过多年合作考验的。  总而言之,第三方代理的运营支持是一项从头至尾的长期工作,但也正是因为站在第三方的角度,能够收获更多来自不同地区、不同产品、不同运营方式的经验以及数据。能够给CP和运营商提供更多意见和建议,减少产品上线和后期运营过程中不必要的摩擦和矛盾。需要时间去积累,也需要经验去总结,最终让产品能够上线赚钱才是王道。
传奇的火爆绝对是天时地利人和的产物。.
2014ChinaJoy导游指南大全
小米枪战超好玩独家礼包
COK列王的纷争华夏豪华礼包
魔域口袋版幻兽觉醒公测礼包
三国如龙传特权礼包
(C) Copyright (C)
超好玩 All Rights Reserved在中国游戏行业工作的老外们
我原先在一所语言学校打工的时候,会在午休的时间和我的工友们聊各种游戏和漫画。和我聊得来的以白人男性死宅居多,有一个名叫Andrew的眼镜小哥(虽然他身高将近两米)非常亲切,我们第一次聊天的时候他正在玩《怪物猎人》,他说,这是为了学习日语。
后来我准备回国成为一个游戏编辑,并在打工最后一天告诉了大家这件事。大家都礼节性地显出了一副羡慕的神情,畅想了成为游戏编辑之后的各种福利,顺便同样礼节性地谈起了中国产的游戏。
Andrew这时候突然好像想起来什么一样惊叹道,“天呐老兄真抱歉,我发现我完全不知道有什么中国的游戏。”
我已经不记得当时自己是什么表情了,一定很尴尬吧,毕竟其实上面那些大家交口称赞的游戏编辑福利事实上可能并没有他们想象中那么美好……但我依然绞尽脑汁努力想给我的朋友们介绍一些国产游戏,当时《轩辕剑》刚刚上架Steam,还有英文,我立刻就翻出来展示给了大家。
不知道后来Andrew有没有下载下来玩一玩。
上线了steam的《轩辕剑》成了我的救命稻草你也有可能会面临和我相同的困境。我们很难举出一个例子来向外国人介绍中国的游戏,甚至是现代文化;与此同时,谁都不能否认中国游戏产业很强大。根据《2016中国游戏产业报告》给出的数据,2016年,中国游戏市场实际销售收入达到1655.7亿元,游戏用户规模达到5.66亿人,其中,移动端游戏的增长率达到了87.2%;而中国移动游戏市场的规模已经超过了美国,成为世界第一。
同传统游戏强者欧美日相比,中国游戏产业可以说是后进的;但它又发展得如此迅速。那么,那些在中国游戏行业中工作的老外们又是如何看待他们所耕耘的这块土地呢?他们又是为什么会来到中国,并加入一个他们在自己国家可能都没有听说过的行业呢?
为此,我采访了6个来自不同地区,有着不同性格和职业经历的外国人,他们大多数都在中国呆了很长的时间。对他们来说,在最初,“中国”要比“中国游戏”更能吸引到他们。
■“中国的游戏并不差”
第一个受访者名叫文森(Vincent Richer),是一名游戏开发者,此前就职于莉莉丝游戏。
文森是一个中文说得比我好的原生加拿大人,他在大学的时候专业是东亚研究,但他对东亚的政治、历史、经济不太感兴趣,倒是学习了许多不同的语言,汉语也是其中之一。
当时文森在推荐之下去参加一个名叫“汉语桥”的演讲比赛,这成为了文森同中国结缘的契机。比赛的主办方找到文森,邀请他到中国留学,并提供了政府全额奖学金。在2009年的4月,文森就这样来到了北京。
文森在中国先是花了1个月的时间在中国各地旅游,“这一个月我交到了很多现在都关系很好的好朋友”。后来,他考研上了北京大学,学习法律专业。那一年外国人中只有文森一人合格了,这一点他很自豪。
文森在小时候曾经是CS的职业选手。而学习法律专业也只是单纯的兴趣,他并不打算将它作为自己的职业。文森的目的很直接,也很单纯,那就是“我想要做游戏,成为一个游戏设计师。”
考研成功之后,文森便在北京的一家游戏公司兼职做面向海外的运营。他在14岁的时候就开始在加拿大当地的一家公司做QA,还成为了项目经理。不过,外国人在中国想要找兼职,都挺不容易。“这份工作是我在一个面向老外的网站上看到招聘启事才找到的。”而文森的法律专业知识也帮了他不少忙,他有时也会参与对公司合同的修改之中去。
“在加拿大的时候,和游戏相关的工作很多都是外包,而我真正想做的是设计,”文森说,“我在读研的时候就和莉莉丝的两个创始人聊过几次。后来,2015年的时候我母亲生病了,我回加拿大陪她。这期间,王信文也都和我不断有联系,非常有诚意地邀请我加入莉莉丝,后来,我就来了。”
文森参与了莉莉丝最新的手游《剑与家园》的制作。他非常喜欢他现在的这个工作,他还在采访中不断称赞莉莉丝的工作环境,真是没得说。“我们有健身房,下午还可以吃水果,这比国外好多啦。”
莉莉丝手游新作《剑与家园》文森觉得,和国外的从业者相比,中国游戏开发者可能要更加“热爱”游戏。“在国外,大家该下班的时候就下班了。但在中国,大家真的是 一直在考虑如何才能把游戏做得更好。(笑)”
在中国,文森觉得一切都很好。
不过,更重要的是,在中国呆了将近7年的文森已经很不习惯在加拿大的生活了;这也是他不太愿意回国的理由。
“一是我在国外生活的时间太长,和很多朋友的都已经很生分了,我的朋友、女朋友也都在中国;我更加喜欢中国的饮食;在加拿大的生活太慢,工作机会也不如中国多;……另外,其实我想回来就最大的原因,就是我喜欢中国。我觉得出国是一件很美妙的事情,你可以进一步的了解自己,了解自己的价值观。”
我问,在中国生活工作辛苦吗?文森叹了一口气,说到,“我并没有觉得很辛苦,但毕竟离开我的家人很远。我的姥姥、还有其他的家人都不太理解我为什么留在中国;他们中有很多人对中国的印象本身就很模糊;而我自己也很难说出自己为什么要选择在中国定居、生活,我只能说,在这里使我更加幸福、快乐。而我的生活方式和他们也都已经完全不同了。”
在发布会上的文森文森说他自己在来到中国下飞机的那一个瞬间就适应了中国,但已经在中国呆了6年的他,还是有不满意的地方,其中最大的就是交通问题。“中国的车……真是非常混乱,我在中国呆了这么久,只遇到过一次有车子会主动让我先走,其他的司机全部都是飞一般得就过去了。”
除此之外,作为一个玩家,他也依然有不能理解的地方。
“比如说,暴雪的游戏在中国的客户端就和其他地方的客户端完全不一样。这样一来,我就不能和在国外的朋友一起玩游戏了——当然也不是完全不可以,但非常麻烦。我之前玩《暗黑3》的时候连了亚洲服也不行,我就很纳闷:‘中国难道不是亚洲国家吗?’”
在屡战屡败之后,文森也做出了妥协。“我最近也开始尝试那个什么加速器了,我觉得特别神奇,都不知道这些工具是怎么开发出来的;但的确很有用。”
(注:在前不久,他因为个人原因已经离职了莉莉丝,现在回到了加拿大)
■“大家终于开始做三国题材以外的游戏啦”
Sam在中国也呆了很长一段时间。他来自哈萨克斯坦,和文森一样,他也会说好几门语言。
Sam很喜欢呆在上海,不太愿意回家——他回国的频率大约维持在2年一次,并且每次都不会超过一个星期;他甚至觉得回家“就陌生地像旅游一样”。Sam是家中7个兄弟姐妹中年纪最小的一个,这也是他可以如此“自由”的原因吧。
Sam在2008年第一次来到深圳学习汉语。1年之后,他去上海读书,学习国际商务,并考上了管理专业的研究生。在研究生期间,他就开始给一家游戏公司做本地化工作。这份兼职也成为了他加入中国移动互联网行业的契机。
和Sam的聊天非常愉快,他有一种说不出的老成感——当我询问他为什么选择去上海读书的时候,他说是因为喜欢上海,随即就像一个过年回家时走访的亲戚一样谈起了中国的房价:“不管去哪里,你到大城市,第一个问题就是买房啊。”
我问:“那你打算在中国买房吗?”他哈哈一笑,“我也想呀,但是我看到这个价格,就觉得很难。”
Sam最早做游戏海外本地化的时候就发现,很多国内的移动互联网公司不了解国外。他们不知道要怎么“出海”,如何买量,怎样推广,也不太了解外国人喜欢什么样的App,文化差异也比较大,所以当时成功的例子也很少。“各种各样的三国类游戏肯定不适合去欧洲,对吧?”
Sam的微信头像Sam现在所在的公司参与了《列王的纷争》的海外发行和本地化工作。“我们公司和ELEX一直都有合作。我们帮助他们介绍国外的公司做本地化,包括国外的做线下活动的广告公司、国外的一些网红等等。就结果来说,效果很好。”
有许多国外的公司并不能和国内成功合作,Sam觉得文化是重要的原因之一。“在欧洲,你签了合同之后,就可以开始干了;在中国,你需要了解中国和中国人,如何交流、如何做生意,都是不同的——如果你和中国人关系好,他就会和你合作。”
不过Sam并没有不适应“关系”这门“深奥的学问”。他一开始学习中文的时候,就同很多中国人交流,渐渐总结出了一些经验,他很早开始就大约知道中国人喜欢什么样的人,怎么去做朋友,等等。“中国人太客气啦,经常请你吃饭。我一开始很不习惯。”
不过现在Sam已经了解到请客吃饭的精髓了。“现在我都抢着付钱。很多我的外国朋友看着我都很惊讶。”
Sam对中国游戏行业的前景很看好。Sam认为,中国市场手游玩家的付费能力很早就超过欧洲了。“中国市场很大呀,而且还有很多土豪,他们一打开游戏,就会先充值500美金。在美国买量的话,大约一个用户是6、7美金,中国现在的价格是5、6美金,已经和日本差不多了,欧洲比中国还要便宜。”
就游戏本身来说,国产手游的类型的多样化也是让Sam如此认为的原因之一。“以前大家只做三国类游戏啊,现在什么类型的游戏都做,比如各种各样的策略游戏。”
当然,中国的手游市场也有不少问题。Sam谈到,现在国内的手游公司越来越多,但也越来越难在国内赚到钱;而大公司,比如腾讯网易,都太大了,“他们有自己的游戏,就不让你赚钱。”
于是,国内中型规模(大约100人左右)的手游公司都会选择“出海”,到国外的市场上试水。因为国外的市场还比较空,也相对轻松一些;这些手游公司于是就开始玩、看、关注国外的游戏,并复制这些游戏类型。
说到复制,Sam也直言,“国内游戏抄得……其实比较多。”但Sam并不觉得这是一件非常坏的事,因为“哪怕是抄,也需要有人、有资源才能抄。很多公司会把游戏‘抄’成不同的类型,换上新的素材,使它更加适合国内用户的喜好。很多游戏(比如COK)就复制得很成功,公司也达到了他们想要的效果。”
事实上,如果把视野放宽到整个App市场的话,也可以看到国外的不少公司开始抄中国国内的成功经验了。Sam举出了陌陌、微信这两个例子,“而facebook的messenger已经开始复制微信的某些功能了。”
当然,如果回到游戏行业的话,状况可能并没有那么好。但Sam总体保持了乐观的态度,他觉得“在等几年,再等几年结果可能就会出来。你看,中国在游戏方面有发展、有方向、有兴趣,也有资源,剩下的就需要一点时间了。”
除了工作需要之外,Sam基本上不玩国产游戏。他平时以玩PC游戏为主,比如说由腾讯代理的FIFA Online,“付钱特别方便。”
Sam直言,很多外国留学生在毕业之后很难在中国国内找到工作。
“我现在是老手了,所以还好,但是很多刚毕业的学生真的很难。因为很多公司不会给你提供工作签证,而且就职需要的中文水平必须很高,毕竟很多中国人的英文也不是很好。”Sam觉得,小公司没有能力“养外国人”,因为老外们的工资会更高一些,并且签证也很复杂。
不过Sam在找工作的当初就没有遇到特别大的状况。“不知道为什么,我的语言就真的一直很好。”他哈哈一笑,说自己甚至都没有投过简历,而是直接找了一家公司的老板谈,“因为我有自己的想法,我和普通的HR谈,也谈不出什么东西来。我就直接和他们的老板说,结果他们就要我了。”
Sam很喜欢在上海的生活,因为“什么都有”;打顺风车便宜又方便;什么吃的都有,清真餐厅也很多(Sam是一个穆斯林);最大的不满也只有“人太多”这一点。
和很多外国人一样,Sam也很喜欢到中国的各个地方走。他觉得中国“特别大”,文化丰富,各地的语言也可以说完全不同——在俄罗斯也有很多少数民族,但这些少数民族在几百年前开始就几乎都会说俄语了。他觉得作为一个外国人,对中国很多东西不了解完全没有问题,因为很多时候中国人自己也完全不了解自己。
Sam的朋友圈以及他丰富的生活“我曾经去温州参加过一次朋友的婚礼,他是温州人,他的妻子来自重庆。温州人吃海鲜比较多,但是重庆人可能不习惯吃,所以我在婚礼上看到了一群有些尴尬不知道如何下嘴的重庆人,实在是太有意思了。他们还送我红包,我真喜欢这个国家!”
顺便,Sam说他很有兴趣找一个中国姑娘。
■“为什么食物分为冷的和热的?什么叫上火?”
阿迪来自西班牙。9年前,他随着父亲来到中国做生意,这次经历给他留下了深刻的印象,第二年他就来到厦门大学留学学习中文;到大学两周之后,他就遇见了一个美丽的中国女同学——她后来成为了他的妻子。“我在那之后就没有回过西班牙了。”
阿迪现在定居在厦门。他和他的好朋友吴曦共同设立了Another Indie Studio。这是一家独立游戏发行的公司,会在中国和全球范围内发行独立游戏。阿迪希望他们能够成为“中国和欧洲这两个地区开发者和市场间的桥梁”。
阿迪一直是一个忠实的玩家。“我在大概8岁的时候得到了我的第一个任天堂主机,之后又有了一台世嘉mega drive,那是我第一次拿自己钱买的主机,一切都是为了索尼克。你知道吗,mega drive是全宇宙最棒、最强的主机,没有之一。不过,我也喜欢塞尔达系列。”
“但我来到中国,知道中国的父亲们几乎从来不会给孩子们买游戏,他们通常会更倾向于说‘快去写作业!’我真的很伤心。”阿迪感叹道。
在来中国之前,阿迪是一个IT工程师。最初,阿迪是想要做游戏开发的。为此,他还花了一年的时间回西班牙学习游戏设计,并拿到了硕士学位。
但这之后,阿迪改变了想法。“当我成立公司以后,我发现自己已经35岁了,更重要的是,我发现我接触到的其他开发者有比我棒得多的点子,而他们只有20几岁。”
于是阿迪决定和好友吴曦成立一家发行公司。他想要介绍好玩的游戏到中国市场,并把中国好玩的游戏带向世界。
《失落城堡》的站台(图片中的不是阿迪)但这家公司一开始就似乎不太顺利。“Another Indie Studio到目前为止犯了不少错误。我虽然住在中国这么多年了,但说实话,我依然不了解中国市场。”中国的手机游戏商店(渠道)特别多,很多阿迪觉得好的游戏,渠道们却似乎不太喜欢。
在碰了不少壁之后,阿迪和吴曦就开始调整策略。“我们决定不和那些强势又有经验的渠道们正面竞争了。我们把重心转向了PC和主机平台的游戏。在当时我们听到传言,说PS4和Xbox ONE都会入华,后来就成真了。”
Another Indie在今年秋天上线Steam平台的《失落城堡》在Beta测试的时候就吸引了13万用户购买,现在已经销售了20万份,“这可能是中国销量最好的独立游戏”,阿迪说。
不过,阿迪也提到了他的不安。在两大主机入华之前,国内几乎没有主机游戏的市场,单机PC游戏也处在半死不活的状态。“我们当时其实很忐忑。我的很多朋友都说,在中国,没有人会花钱买单机游戏玩的,没有人会在Steam这样的平台上买游戏——那是在大约5年以前。但我想,因为我了解西方尤其是欧洲的市场,如果中国开发者的游戏足够优秀,并且我们做好本地化的话,依然有尝试的价值。”结果《失落城堡》的成绩非常棒,而大部分付费购买的也是中国用户。
《失落城堡》“如果一款游戏品质上乘、定价合适、内容丰富,还可以联机的话,中国玩家没有理由不去买它。而且,我发现中国玩家更加愿意在Steam上购买早期开发版本,他们似乎更加喜欢也更加愿意同开发者进行互动。上千个玩家,甚至上万个——我记不清具体数字了——甚至都不知道这个游戏怎么玩的,就下载支持了这款游戏,其中还有10%左右的玩家愿意积极帮助开发者……这是在其他地区都没有的。在欧洲,如果一款游戏没有完成,会有玩家不断抱怨;在中国,更多的是鼓励。”
和许多外国人一样,阿迪最初对中国只有一个模糊的印象——模糊到只知道世界上存在这“中国”这个国家;刚到中国的时候,阿迪也遇到了很多困难。“我和周围的人互相听不懂,我没有办法买东西,没有办法点吃的,真的是很惨。”
阿迪很喜欢厦门的环境,按照他的说法,这是因为厦门和西班牙一样,都很温暖湿润,也都有美丽的海滩。
在中国的生活似乎让阿迪非常满意,除了他的丈母娘会提醒他不能吃太多凉的东西,不能喝凉水,食物分冷热这些他无法认同不能理解的日常以外,一切都很美好。不过在工作上,他也有一些至今不太习惯的地方。比如说,“每次谈生意,我们都要吃很多顿饭,喝很多杯酒,并且还要干杯好几次。欧洲人都是有事说事,直截了当的,所以这个作法我觉得我还是习惯不了。”
阿迪也谈到了他在中国开公司、工作的种种困难,“在中国,你必须要按照中国的规则来,其实也可以理解,但有的时候还是让我会觉得太过霸道,就好像在西班牙疯狂购物不守规矩的中国游客一样;并且,你真的很难在中国雇佣一个外国人。我和吴曦的公司现在一共有6个人,3个中国人3个外国人。你很容易就能雇到中国人,但外国人实在是太难了……我觉得在中国的商店里很少能看到外国服务生,这是一件很神奇的事情。”
阿迪(右一)但阿迪依然很热爱中国。“中国让我感到亲切,这里热闹,甚至可以说非常很吵,就好像是西班牙一样。我之前去日本住过一小会儿,我坐他们的电车的时候发现,车厢里安安静静,没有一个人说话!没有人打手机,也没有人在啃包子,太可怕了。西班牙可以说是欧洲最吵的国家了,我甚至觉得西班牙人是世界上最吵的人,但直到有一天,我定居在了中国……(笑)”
不过,让阿迪决定留在中国的最大原因是他的妻子,但除此之外,他也觉得中国是一个非常棒的游戏市场。“Steam在中国发展地非常好。我知道很多人下Steam是为了打dota,但那些人中间也有不少人会在打dota之余去看一眼那些优秀的单机游戏。”
阿迪认可中国的主机玩家不多这个事实,但就他自己亲身了解的状况来说,他觉得主机玩家群体依然很庞大。“玩主机游戏就像是一种‘地下文化’吧,怎么会不多呢,你看至少我接触的那些开发者都是很资深的主机游戏玩家——当然他们都是玩了来自日本、香港的盗版游戏。”
阿迪当然也知道中国游戏盗版严重的情况。“我知道有不少网站会提供我们游戏的下载,我也知道盗版在中国有漫长而深刻的历史。”但他也相当乐观,“你知道,我们的很多游戏都有多人模式,并且会经常更新内容,所以如果他们下载了盗版,那就意味着他们玩不到完整的游戏。”
阿迪还特别乐观地说,“我最近看到一个数据,说中国已经超越北美成为了世界上最大的游戏市场了,这么蓬勃发展的一个地方,一定也会做出越来越好的游戏的。你看日本的游戏产业出了任天堂、出了世嘉、出了那么多著名的游戏;而中国人要比日本人热情积极多啦,怎么会做不出好游戏来呢?”
■“是不是在中国,可能并不太重要”
接下来的两位受访者均来自Funplus(趣加集团)。
韦帕朋是一个中文说得非常流利的泰国美女,她最初接触到中国文化是因为她母亲的影响。“我原本想要成为一个医生,但是我妈妈希望我能够学习语言。”
“韦帕朋”来自于她名字的泰语发音,是“上帝的美好奖励”的意思。她拿到中国政府奖学金之后来到中国留学,专业是国际贸易。在毕业之际,她的一个朋友告诉她,“接下来的时代是互联网的时代,大家会越来越离不开手机”。这成为了她进入游戏行业的契机之一。
同其他许多老外一样,帕朋对于北京、中国的印象来自于电视剧中比较“旧时代”的描绘。“在想象中,我觉得北京应该充满四合院和老式建筑,但是一来,就发现完全不同。北京的发展很快,变化也很大。”
帕朋喜欢北京交通便利、作为一个大城市的感觉;不喜欢的地方也同许多其他老外一样,“人太多”;她还曾连续3次被偷走手机。
韦帕朋帕朋现在在funplus负责一款名叫《Familiy Farm Seaside》游戏在泰国地区的本地化和运营工作,这款游戏在泰国有专门的泰国服,他们在其中加入了许多泰国的元素,比如泰国常见的金色尖角的寺院、以及他们在泼水节时会穿着的衣物。“接下来泰国即将迎来儿童节了,所以接下来也会有相关的活动和内容登场。”
同中国相似,在泰国也并没有多少主机游戏的生存空间,许多玩家甚至也都没有PC,手机是他们玩游戏的唯一、主要设备。而帕朋也并没有听说过太多在泰国有名的游戏开发商,“我们主要还是玩国外的游戏比较多。”
Funplus在北京的办公地点,进门就能看见《Family Farm》宣传图来自新加坡的刘南庆是华人,目前在funplus负责海外市场的发行。南庆在2014年的时候参与过《刀塔传奇》在东南亚的发行工作,这也成为了他来到中国的理由之一。
南庆在来到Funplus之前从事端游开发多年,而在新加坡的时候,他就有转向手游、尝试发行工作的打算了。这种种的原因,促成了他来到中国。
“和中国很不同,新加坡是一个很小的国家,也因此,出海是一件非常常见的事情。”
南庆在2年前来到北京,作为一个来自热带国家的人,他来到北京时最最期待的是能够见到下雪,但他在中国的两年都被他漂亮地错过了。
对南庆来说,来到中国是为了“开拓视野”,而他会选择来到中国也在于他独立的个性。“我当时并没有想到那么多,毕竟机会难求,而两年前的那次机会,我觉得我应当抓住。就结果来说,中国的确非常有助于你开拓眼界,我也的确学到很多东西。况且,就算失败还可以再回去嘛,也就是一张机票的事情。”南庆笑着说。
南庆觉得,Funplus的工作环境和他在新加坡的并没有太大差别,甚至还要更加国际化一些——“我刚来上班第一天,第一个和我聊天的是一个美国人,用中文。”
对南庆来说,Funplus作为一家中国企业,却主要面向海外进行游戏开发运营和发行,这非常难得。这家公司的国际化程度是他最看重的一点,而北京还聚集了更多的年轻人和更多的热情,“我们有来自20多个国家的员工”,这些都是他看中的地方。
funplus的多国籍员工们总之,在南庆看来,去哪个国家并不是目的,只要环境足够好,就足够吸引他。
南庆负责游戏在全球的发行。当我询问他关于各个地区对游戏的不同喜好时,他列举了一些例子:
“东南亚是一个很有特色的区域,每一个国家都不一样。比如说马来西亚,马来人占据了主要人口,但马来华人对游戏的喜好就更加接近于中国,相比之下,马来人就会“慢几年”;新加坡就比较富裕,在游戏的喜好上就更加受到了西方的影响,付费人很少,但很强,可以说和香港有些相像;泰国的文化就很多元,各个地区也不同,大家乐于接受新鲜事物,游戏榜单的变化也很快;印尼人在早先就更加偏向于玩策略性游戏,但他们更散,因为印尼的网络没有那么发达,在两年前甚至都还没有什么智能手机。”
“而如果放到更大的范围来看的话,中国、美国、日本应该是市场规模排名靠前的三个国家。”南庆也觉得这三个地区特征很鲜明。中国有自己的玩法和社区、社交氛围,非常有自己的特色,还有自己的渠道和市场投放方式;美国,或者说欧美则更加注重创意,他们想法很多,有很多有意思的玩法;日本则非常独立,自己成为一个世界,比如说JRPG(日本角色角色扮演类游戏)在过去几十年来都没有大的改动,很多游戏进入日本市场也都需要标榜它是一个RPG,虽然它明明是一个战略游戏。
这些不同的市场特征,在南庆看来就充满了挑战性和各种趣味。
刘南庆南庆说,中国产游戏在东南亚成绩最好一款,就是《刀塔传奇》。“它在2014、15年都是处在榜单上前5名的位置。”南庆自己也是《刀塔传奇》的粉丝。
在新加坡,游戏公司多是海外游戏公司的分公司,比较典型的就有育碧。但也存在不少创业公司也在从事游戏开发,比如说最近Funplus要推出的新游戏就来自新加坡的团队,他们原先都是日本Gumi的分公司的员工。南庆同他们在台北游戏展上相遇,并敲定合作。
南庆来到北京生活了两年,他觉得北京的天气“很有意思”。“就是……突然一两天雾霾天,又突然有一两天是大晴天;一起风,就没了,我们新加坡的新闻都很经常报道北京的雾霾,我老婆知道的消息都比我快。”
同样有意思的事情还有就是北京的交通,“在过马路的时候你要注意自己的心情和功力,当然,也要注意周围的车。”这同秩序井然到有些变态的新加坡完全不同。
而在南庆在北京接触到的大部分员工的工作态度和方式同他在新加坡接触到的并没有太大区别。“都是华人,都比较拼。新加坡华人也很拼,这是我比较喜欢的一点。我自己工作也很拼,我住的离公司很近,每天走路上下班,基本上就是三点一线。”
当然,北京和新加坡还是很不同。“北京有很多山山水水、历史名胜可以去玩啊,北京和周边一些该去的地方,我基本上都去了。新加坡的话我觉得你最多3天,就差不多要玩腻了。”
最后,我询问南庆如何看待中国产游戏走出国门的问题。询问一个外国人这样的问题似乎有一些奇怪,但南庆的回答却非常触动我心。
“一款游戏可能不需要通过外观来强调它是made in china;更加可能的情形是,我们做了一款很棒的游戏,大家过来一看,咦,这来自中国;我觉得这种感觉会更强。所以,问题还是在于,你如何做一款让大家都喜欢玩的好游戏。”
■“成都的空气太糟糕了”
Rob来到中国6年了,他现在住在成都,是个半自由职业者,自己会制作一些游戏,同时也会帮助中国游戏在海外的发行。
Rob来到中国的理由可能“纯属偶然”,按照他自己的话说,就是“我留在了中国,仅此而已,没有什么特别的原因。你呢?你还留在自己的家乡吗?”
他最初到来的理由也很单纯,就是为了学习汉语。Rob在美国的时候曾经和朋友合伙开了一家IT公司,但随后他就决定要环游世界、学习各种不同的语言、并且过完和那间公司没有任何关系的余生。学习汉语是他的目标之一,于是他来到了沈阳。
Rob对沈阳的第一印象是,“这儿就像美国一样”。但他并不喜欢这个城市,第二年,他就来到了成都。Rob有朋友在一家制作美颜App的公司工作,通过他的介绍,Rob找到了他在中国的第一份工作。“当你有了第一份工作之后,其他的工作也就好找了。”
Rob丢了这3张图片告诉我,原本他想象中的中国是这样的。但实际上完全不同Rob可能是我采访的这些老外中和游戏行业距离最远的人了。对他来说,在游戏行业“打工”,帮助国产游戏出海只是一份工作,而他的目的则是环游世界。
Rob在工作之外从来不会玩国产的游戏,“因为我觉得他们都非常无聊。”他最近在玩任天堂的《超级马里奥酷跑》,并且已经接近于要拿到所有彩色硬币了。“我回家的话会在mac上玩《文明》《XCOM》《监狱建筑师》《腐蚀》这样的游戏。我也会借我朋友的Wii U来玩。”
Rob帮助许多游戏做过海外的本地化,他们包括RPG,塔防和策略游戏。尽管Rob自己不玩,但“那些专门为海外市场开发、或者做出了巨大改动的游戏有不少在国外表现良好。”
Rob认为在中国工作有一些它的优势,“首先,我发现许多公司都需要西方人(我是说本地人)来帮助他们理解和运营西方市场;而中国一直都是一个对外国人比较友好的地方,本地人也对你很亲切,你甚至还能得到不少特殊照顾。”
但缺点也是明显的。Rob谈到了职场中对外国人来说的“透明天花板”。“你在一家中国人开的公司里面可能永远也无法爬到高层。”而最新政策的变动也使得外国人越来越难拿到工作签证了。
Rob对于国产游戏山寨抄袭的现象也相当“熟悉”,而他的看法也相当直接:“我看见很多中国游戏公司抄了西方的游戏,并且成功了,这会导致其他公司也这么干。而我还没有看到一家中国的游戏公司开发了什么新的、具有创造力的游戏,并把它带向世界。”
我问,你觉得抄袭会是开始发展的必经之路吗?Rob沉默了很久,回答说,“这是一个很难回答的问题。”
而Rob也准备在1-2年之后离开中国,继续他接下来的世界之旅。“成都的空气太糟了。”
责任编辑:
声明:本文由入驻搜狐号的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
提供高品质、有价值、有趣的移动游戏资讯
触乐微信公众号
今日搜狐热点

我要回帖

更多关于 游戏行业数据清理工作 的文章

 

随机推荐