功夫熊猫3故事简介的故事背景

您的位置:&>&&>&
欧美电影:功夫熊猫3背后的故事,你知道嘛
yun 于发布 l 已有人浏览
消失5年的熊猫阿宝这一次又重返江湖,而且他终于意识到自己真正的身份。比起之前两部,《功夫熊猫3》在中国元素上可谓做足了功夫,也更加贴近中国观众。
功夫熊猫3背后的故事,你知道嘛
The success of Kung Fu Panda 3 is reaffirming the value of Hollywood&s pursuit of ticket sales in China, where Hollywood films are increasingly using Chinese plot lines and characters to appeal to the Chinese market.
《功夫熊猫3》的成功肯定了好莱坞对于中国票房不懈追求的价值,而好莱坞电影也不断通过增加中国式情节与人物来吸引中国市场。
On its opening day, the film brought in more than $16 million, and by the end of its second week, box office sales had climbed to more than $101 million. Chinese audiences flocked to the cinema on New Year&s day, when more than $100 million worth of tickets were sold.
首映日当天,该片获得了1600万美元的票房。而在接下来的一周直至周末,其票房攀升超过1亿100万美元。而在春节档期,中国观众不断涌入电影院,贡献了一亿美元的票房。
Paul Dergarabedian, a Senior Media Analyst with ComScore, said, &A lot of studios and other entities involved in the entertainment business are trying to align themselves with China, with either Chinese companies, with strategic partnerships or opening studios in China. And so it&s this multi-tiered strategy I think where everyone&s trying to scramble, and trying to figure out how best to partner with China because it&s so important as a movie market.&
保罗德加拉贝迪安是ComScore的一名高级媒体分析师,他说,&大量的制片方及娱乐公司尝试与中国结盟,与中国公司建立战略伙伴关系或在中国开设分公司,我认为,这种多层战略是每一位制片方都想尝试的,并且,他们一直在寻求成为中国合伙人的最佳途径,因为中国市场对于整个电影市场都非常重要。&
China is the second largest movie market in the world, and is expected to over take the U.S. as the biggest movie market within a year. The box office in China last year totaled $6.68 billion, representing a 48.7 percent rise year-on-year in ticket sales.
中国是世界第二大电影市场,一年之内有望超越美国成为世界第一大电影市场。去年中国总票房为66.8亿美远,票房同比增长48.7%。
Familiar plot lines and characters are one reason for the success, according to 18-year-old Yifan Li. &As a Chinese it feels more familiar, I feel I can see a lot of elements that are very close to me,& he said.
熟悉的情节主线与人物角色是其成功的一大原因,18岁的李一凡说,&作为一个中国人,它让我感到更亲近,我觉得电影中很多元素都很贴近我。&
Dreamworks produced two versions for the C one with dubbed vocals and another altered animation to more closely match the Chinese language version. In the United States, seven movie theaters are showing the film in both Mandarin and English.
梦工厂为中国观众制作了两个版本,一个版本为原版配音,另一重置版则是为了更加符合中国人说话的方式(小编在此科普一下,梦工场足足花了8个月时间,重新制作角色对白的段落,对白、口型乃至面部表情全部同步,真的下了大功夫。比如影片开头,阿宝他们为娇虎点面时,英文翻译说的是&酱料分开放&,而国语配音版为&再要一个香辣面&、&变态辣&,更接地气。)在美国,七家电影院同时上映国语版和原声版。
Kung Fu Panda 3&s worldwide release was also timed just before the Chinese new year when movie ticket sales soar in China.
《功夫熊猫3》于春节前全球上映,但其票房恰在春节期间涨势汹汹。
Even without the Chinese elements, high school student Jiaxuan Zhao said he would still be a fan of the film. &For me,& Jiaxuan said, &I still think it would work if it were something else. I still would love the movie without the Chinese elements.&
高学生赵家玄说道:&就算没有中国元素,我还是会饭这部电影,对我而言,即使它不是中国元素的电影,我仍然认为它能票房大卖,我依然很喜欢它。&
Kung Fu Panda 3 was Dreamworks Animation&s first co-production with it&s Chinese partner, Shanghai&s Oriental Dreamworks. The co-production meant the film counted as a locally produced movie, and allowed it to get around import restrictions, such as a limited 30-day run time.
《功夫熊猫3》是梦工厂第一次与其中国合作伙伴&&上海东方梦工厂一起创造出来的作品。由于其可算作国产片,故没有进口限制,比如30天的运营时间限制。
Kung Fu Panda 3 was also allowed to show in cinemas during the Chinese New Year holiday, when most foreign films are not allowed to screen in China.
同时,《功夫熊猫3》可以于春节期间在影院上映,而其他大多数外国电影是不被允许同时段在中国放映。
Several other Hollywood studios have partnered up with Chinese production houses, and last year the Chinese conglomerate Wanda group bought a majority stake in Legendary Entertainment, promising further collaborations.
其他一些好莱坞制作方也已经与中国电影生产商进行合作,其中,万达集团购买了美国传奇影业的大部分股票(今年1月已并购美国传奇影业),有望未来展开良好合作。
&I think what we may see more of is where we have China titles, that were perhaps massive in China but didn&t do as well in North America, because we&re seeing now how American movies are tailored for the Chinese market, what I think we&re going to start seeing is Chinese movies tailored for the American market, said Dergarabedian.&
我想我们会看到更多带有中国标题的电影,也许之前在中国很常见,但在北美却不多见。既然我们已看到迎合中国市场的美国电影,那么我认为,有一天我们也将会看到中国电影进军美国市场。&保罗德加拉贝迪安说。
Later this year, The Great Wall will feature American Matt Damon and Hong Kong&s Andy Lau as the main actors. It will also have a Chinese director overseeing his first English-language film.
今年晚些时候上映的电影《长城》,会以美国的马特&达蒙和香港的华仔作为主演。该片的中国导演也是第一次执导他的好莱坞全英文电影。
影视英语&|&影视英语&|&影视英语&|&影视英语&|&影视英语&|&影视英语&|&
影视英语排行111111111111111111
我们也在这里:
本文相关应用▼您的位置:
//《功夫熊猫3》再掀中国风
《功夫熊猫3》再掀中国风
  《功夫熊猫3》再掀中国风
  【侨报小记者孙硕洋报道】1月29日,中美合拍的大型动画电影《功夫熊猫3》在全球各地公映了。继《功夫熊猫2》上映5年后,神龙大侠阿宝又回来了!我和朋友们在首映当天就兴致勃勃地赶去观看。影片一开始就吸引了我们:阿宝与失散多年的父亲相见相认,父子俩来到了一片不为人知的熊猫乐土。在熊猫村里阿宝遇到了很多熊猫同类,和他们做了朋友,并把他们团结起来,训练成了武功高手。当那无恶不作的反派头领“绿眼牛”率领他的翡翠兵团来侵犯的时候,阿宝凭着悟得的绝世气功打败了“绿眼牛”。正义战胜了邪恶,阿宝终于成为名副其实的神龙大侠。
  从头到尾,让我感受最深的是这部影片中有一股强烈的“中国风”,众多精彩纷呈的中国元素分布在整个影片的场场景景、角角落落。
  首先,故事的主人公阿宝就是中国的国宝--熊猫,具有“中国血统”。他挺着圆滚滚的肚子,晃悠着小短腿,憨态可掬,十分可爱,但又十分努力,富有正义感,给观众流下了深刻的印象。阿宝的偶像盖世五侠,也是根据中国古代名医华佗“五禽戏”中五禽的形象塑造的。阿宝和盖世五侠一起用中国功夫打败了敌人,那一场场精彩的武打场面,一招一式都像是中国武侠在接招过招,令观众看得目瞪口呆。
  其次,影片整体的美术风格和特效都很像中国的水墨画,而且故事的场景都设定在中国。影片中的大街小巷以及两边的建筑都很像中国的古城。阿宝和盖世五侠习武的“翡翠宫”,雕梁画栋,飞檐翘角,极像中国古代的宫殿。那熊猫村的背景美轮美奂,完全是根据中国四川青城山的形象设计的。
  中国文化离不开美食。影片中多处出现令人垂涎欲滴的中国菜,尤其是在熊猫村里。阿宝和他的小伙伴都是吃货,他们最爱吃的是具有代表性的中国传统美食--包子,甚至他们练武都有抢吃包子的场面。
  翡翠也是有代表性的中国元素,“绿眼牛”耍的就是两把锁链翡翠刀,他的绝招就是能把对手封印在翡翠玉佩里,把他们变成自己的翡翠兵团。再看服饰,阿宝的大裤衩、悍娇虎的长衫都很有中国味,村花“美美”的穿着宽大,跳绸缎舞时绸带飘飘,更具有唐装的风韵。细细看来,中医、针灸、茶道、装璜、摆设等中国元素在影片中均有体现,让观众大饱眼福。
  这部电影由多位中国明星配音。成龙和刘玉玲分别为盖世五侠里的猴子和蛇配音。着名钢琴演奏大师郎朗为影片插曲做钢琴伴奏。最后,电影在周杰伦师徒演唱的主题曲《Try》中结束。
  作为一个华裔少年,看到一部美国电影中融入了这么多的中国元素,而且十分受观众欢迎,我不禁为自己是一个炎黄子孙而感到自豪。我期望这股强劲的“中国风”在美国影坛上经久不息。《功夫熊猫3》再曝配音阵容 白百何张国立等加盟,功夫熊猫3配音演员,功夫熊猫3中文配音演员表,功夫熊猫配音片段12分钟,功夫熊猫3首曝剧照,功夫熊猫2背景配音 | 功夫熊猫3,再曝,配音,阵容,白百何,张国,立等,加盟,功夫_社会新闻_滕州生活网
|||||||||||||||||||
《功夫熊猫3》再曝配音阵容 白百何张国立等加盟,功夫熊猫3配音演员,功夫熊猫3中文配音演员表,功夫熊猫配音片段12分钟,功夫熊猫3首曝剧照,功夫熊猫2背景配音
来源:搜狐娱乐 发布时间:
免责声明:本栏目文章均转载自国内权威媒体且均注明来源,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,如果疑问或其他事宜请致信,我们将在24小时内尽快予以删除。
《功夫熊猫3》再曝配音阵容 白百何张国立等加盟,功夫熊猫3配音演员,功夫熊猫3中文配音演员表,功夫熊猫配音片段12分钟,功夫熊猫3首曝剧照,功夫熊猫2背景配音
滕州生活网()
《功夫熊猫3》配音阵容曝光,白百何等加盟 【点击进入高清组图】
    &&&&《功夫熊猫3》“帅的太过分”国际版预告
  搜狐娱乐讯 (张宁/文 玄反影/图 远辉/视频)即将于日全球同步上映的经典系列动画电影《功夫熊猫3》于12月15日在京召开发布会,这部中美合拍片的中方导演滕华涛现场宣布白百何、王志文、张国立、张纪中加盟配音并首次曝光了影片中文版全明星配音阵容。发布会现场,悍娇虎白百何和灵蛇朱珠两大女侠代表“盖世五侠”出席并大秀“武艺”,第三集中“重现江湖”的乌龟大师张纪中也到场助阵。 滕州生活网
  《功夫熊猫3》公布配音阵容 白百何配音悍娇虎“惺惺相惜” 滕州生活网()
  继黄磊、周杰伦、杨幂、肖央、朱珠、王太利、姜武、郭子睿(石头)、黄忆慈(多多)和成龙等明星加盟后,中美合拍片《功夫熊猫3》中方导演滕华涛宣布白百何、王志文、张国立、张纪中也将重磅加盟,分别为悍娇虎、师傅、平先生、乌龟大师配音,这也是《功夫熊猫3》全明星配音阵容首次曝光。
  据悉,《功夫熊猫3》针对中国观众专门打造中文定制版,特邀著名导演滕华涛作为中方导演全程把控,不仅根据中文表达习惯设计更接地气的中文台词并重新捕捉配音演员的口型与面部动作,制作中文口型,而且在故事、画面上添加更多中国元素,力求让广大中国观众得到更原汁原味的观影体验。
  发布会上,悍娇虎配音演员白百何正式亮相,二度为梦工场动画“献声”的她坦言非常喜欢《功夫熊猫3》的故事,轻松幽默又蕴含成长的道理,适合全家人一起观看,配音悍娇虎则是因为“惺惺相惜”。滕华涛导演也赞叹工作中的白百何努力上进“彪悍”十足,生活中则温柔多情千娇百媚,可谓配音悍娇虎的最佳人选。 滕州生活网()
  白百何透露跟新反派斗争惊险:如虎口拔牙 滕州生活网
  此次发布会宣布白百何配音悍娇虎,也意味着阿宝最亲密的兄弟团“盖世五侠”明星阵容全部曝光,悍娇虎白百何、金猴周杰伦、螳螂肖央、灵蛇朱珠、仙鹤王太利将联手助阵功夫熊猫阿宝。发布会现场悍娇虎白百何、灵蛇朱珠两大女侠代表“盖世五侠”接受了来自滕华涛导演的考验,分别展示独门绝技。悍娇虎白百何舞起虎拳英姿飒爽,灵蛇朱珠的蛇拳则柔中带刚,精彩表演令滕导感叹“最强助攻联盟”诞生。谈到新的反派大boss天煞,白百何直呼战斗过程惊险就像“虎口拔牙”,朱珠也透露五侠将被折腾得“死去活来”,不过面对即将展开的冒险,两人表示五侠将继续和阿宝同甘共苦迎难而上。 滕州生活网
  发布会上,乌龟大师张纪中的出现也让人惊喜不已,众人齐齐行抱拳礼拜见大师。作为“武侠大师”,张纪中拍过许多脍炙人口的武侠巨制,此番配音德高望重的乌龟大师一角,可说是量身定制。不过张纪中的出现也为影片制造了悬念,众人纷纷猜测第一部中已“羽化登仙”的乌龟大师为何在第三部中重现江湖,张纪中也适时卖起关子,“请大家到电影中一探究竟”。
  《功夫熊猫3》由滕华涛担任中方导演,新一集故事衔接上集,讲述阿宝与亲生父亲重逢并回到故乡熊猫村,在与拥有神秘力量的大反派天煞斗争过程中,蜕变为真正的神龙大侠成长为功夫导师,找到真正的自己的故事。影片英文版配音由杰克&布莱克、安吉丽娜&朱莉、达斯汀&霍夫曼、成龙、塞斯&罗根、刘玉玲、大卫&克罗斯、吴汉章、兰德尔&杜克&金、布莱恩&科兰斯顿等明星加盟。中文版配音由黄磊、白百何、王志文、周杰伦、杨幂、肖央、朱珠、王太利、姜武、张国立、张纪中、郭子睿(石头)、黄忆慈(多多)和成龙等巨星助阵。
相关阅读:
声明:凡注明为"网络整理"或者其他媒体来源的信息,均为转载自其他各大门户媒体,虽经严格筛选难免疏漏,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。您若对该稿件内容有任何疑问或者侵犯到您的权益,请发邮件至邮,我们将在24小时内予以删除。
《功夫熊猫3》再曝配音阵容 白百何张国立等加盟,功夫熊猫3配音演员,功夫熊猫3中文配音演员表,功夫熊猫配音片段12分钟,功夫熊猫3首曝剧照,功夫熊猫2背景配音
《功夫熊猫3》再曝配音阵容 白百何张国立等加盟,功夫熊猫3配音演员,功夫熊猫3中文配音演员表,功夫熊猫配音片段12分钟,功夫熊猫3首曝剧照,功夫熊猫2背景配音《功夫熊猫3》定档明年1月29日 阿宝的亲爸要出镜了|界面新闻o娱乐图片来源:网络上海电影节开幕首日,东方梦工厂的中美合拍电影《功夫熊猫3》举办了发布会,并公布了第一款中文版预告片,以及几位中文版配音演员。其中,成龙将为阿宝的生父李山配音,杨幂将为阿宝的女朋友熊猫美美配音,郭子睿(石头)为阿宝的朋友泡泡配音。
《功夫熊猫3》电影将于日与北美同步上映。
2008年的《功夫熊猫》是内地第一部票房过亿的动画片,当年也掀起很大波澜,中国导演陆川曾评价说,&从制作的角度来说,电影的完成度几乎是完美无缺的。美国的创作者在电影中对中国文化的态度显得非常真诚。&
其实仔细对比,这部动画片与成龙电影或者周星驰的《功夫》风格十分相似,即&功夫+喜剧&,香港武侠电影加上喜剧这种大票房类型的标签,令其在美国上映首周末就拿下周末冠军。
而《功夫熊猫3》是首部中美合拍的动画电影,除了以往的角色,第3部中加入了阿宝生父李山的角色,这将于之前阿宝的养父形成一个矛盾点,而另外一个点就是阿宝师父的预言&要出大事,你所能看到的世界都将落入黑暗中&。
中方顾问导演滕华涛说,中方工作人员在《功夫熊猫3》中参与非常深入,包括剧本、故事以及背景和道具的设定,甚至剪辑,都有参与。界面新闻记者在参观东方梦工厂的时候也看到,制作团队中大部分都是中国面孔。&我们对人才的要求还是很高的,但比较看重人才的潜力。&东方梦工厂的首席执行官方淦说。
团队中的中方后期制作
美国梦工场动画的创始人兼首席执行官杰弗瑞&卡森伯格认为,中美合拍《功夫熊猫3》有助于中团队的培训与成长,之后东方梦工厂也会制作原创动画电影,所以此次合拍相当于一个过渡阶段,分账并不是主要目的。
据了解,为了使中文版人物的表情完全与台词相吻合,配音过程采用了&新科技&,成龙描述到:&有三部机器对着我们,我们配音时的嘴型就被摆进动画里了。&
而在后期制作的过程中,记者也看到画师操作中文版面部绑定系统的过程,即对相应的表情进行微调。例如李山在自我介绍时说的那句&我是李山&,根据发音规律,李山的下巴需要做一个小小的摆动。
东方梦工厂办公室的一角摆满手办
2013年4月,卡森伯格曾直言不讳地指出,&中国动画现在缺少的是耐心,我了解到很多中国同行一天就要看到效果。做好动画,要有好创意,更要有耐心。&他认为不论是迪斯尼、皮克斯,还是梦工厂,都是要花四到五年的时间来做一个世界级品质的动画电影。而根据一位后期制作人员的表述,东方梦工厂《功夫熊猫3》的制作进度是每周完成3秒钟的镜头。
尽管制作精良,但美国梦工厂2014年还是出现了净利润亏损的状况。实际上,2013年开始就有动画电影的票房不如预期,卡森伯格说:&我们现在确实在低谷期,这是20年以来第一次遇到。有可能是故事选错了或者是我们讲故事的方式不太对。为了纠正这样的错误,我们也对领导层等做出了改动,目前改革过程还在持续当中。相信之后还会回到取胜的道路上来。&&
0界面记者,关注文化传媒领域,工作邮箱:相关文章乐趣热文您至少需输入5个字评论()

我要回帖

更多关于 功夫熊猫3故事简介 的文章

 

随机推荐