谁女人是世界上最美的花女人

英语学习  
& && &|&&& && &|& && &|& && &|& && &|& && &|& && &|& && &|& && &|& && &|& && &|& && &|& &
Finding beauty within谁是这个世界上最漂亮的女人?
字号&[]&[]&[]
导读:美国《人物》杂志今年的年度最美女性名单近期新鲜出炉,49岁的美国著名女演员朱莉娅·罗伯茨五度登顶榜首,也让我们看到了《人物》杂志对于美的深层次定义。
Who is the most beautiful woman in the world?
谁是这个世界上最漂亮的女人?
If only we could answer that question as quickly as the magic mirror in Snow White, since there is never a fixed definition (定义) of beauty.
如果我们能像《白雪公主》里的魔镜那样快地给出答案就好了,因为对于美的定义,从来没有一个固定的答案。
But People, a US weekly magazine, has been trying to answer that tough question since 1990 with its annual Most Beautiful Woman list. And this year’s top choice was 49-year-old US actress Julia Roberts. This was her fifth time to win the title.
但美国的《人物》周刊自1990年起每年都会发布“年度最美女性”名单,试图回答这一难题。而今年登顶榜首的是49岁的美国女演员朱莉娅·罗伯茨。这也是她第五次获得这一头衔。
While Roberts is perhaps not the perfect choice in everyone’s mind, People has its own reasons, and it’s not just about her looks. The beauty of Roberts “also lies in her self-assurance (自信) and smarts and good humor”, says Jess Cagle, People’s editorial director, according to The Huffington Post.
罗伯茨或许并不是所有人心目中的完美选择,但《人物》杂志却有着自己的理由,这一头衔并不仅仅和她的容貌有关。据《赫芬顿邮报》报道,《人物》杂志的编辑部主任杰丝·卡格尔表示,罗伯茨的美“还在于她的自信、聪慧和幽默”。
Going over the magazine’s top choices of the past 27 years, you’ll see that it was usually qualities other than their appearances that got them the position.
回顾该杂志过去27年间的榜首人物,你会发现,这些女性多因其品质而非外在容貌而登顶榜首。
The choice for 2014, for example, was Mexican-Kenyan actress LupitaNyong’o. In a world where a beautiful woman is often portrayed (描绘) with pale skin, Nyong’o used to feel very “unbeautiful”. She even prayed to God that she could wake up one day with lighter skin - something that, as an African girl, she would never have. But that was until 2014 when Nyong’o impressed the world with her Oscar-winning performance in the movie 12 Years a Slave.
比如说,2014年的榜首人物是拥有墨西哥、肯尼亚双重国籍的女演员露皮塔·尼永奥。在以白为美的世界,尼永奥过去认为自己“并不美”。她甚至向上帝祈祷,有一天醒来时自己的皮肤能变白点 —— 这是作为一个非洲女孩,她永远无法拥有的一点。但到了2014年,尼永奥凭借在电影《为奴十二年》中的表现获得了奥斯卡奖,惊艳了整个世界。
“The way she carries herself with such grace (优雅) put her over the top,” Cagle told The Washington Post in 2014. “There was really no contest this year. She seemed like the only choice.”
“她身上自带的那种优雅令她登上榜首,”卡格尔在2014年接受《华盛顿邮报》采访时表示。“今年确实不存在竞争。她似乎就是不二人选。”
And according to 2007’s choice, pale-skinned US actress Drew Barrymore, your appearance isn’t what makes you beautiful.
而2007年的榜首,美国白人女演员德鲁·巴里摩尔认为,美丽并非来自外表。
“I think happiness is what makes you pretty.” Barrymore told People. “If somebody walks into the room and they’re gorgeous (美艳的) and sexy, it’s really fun to look at. But if someone [makes] you laugh and feel good, that’s a whole other level of beauty.”
“我认为快乐才是令人变得漂亮的原因。”巴里摩尔在接受《人物》杂志采访时表示。“如果有一群美艳又性感的美人走进房间,看着她们的确让人赏心悦目。但如果有人能让你开怀大笑,感到舒服,那便是另一种境界的美了。”
Perhaps this is what Australian writer Markus Zusak meant when he wrote in one of his books: “Sometimes people are beautiful. Not in looks. Not in what they say. Just in what they are.”
或许这就是澳大利亚作家马克斯·苏萨克在他的一部书中想要表达的观点:“人们有时很美。不在于外表。不在于他们说了些什么。仅仅在于他们是什么样的人。”
&&(Translator & Editor: Wang Xingwei AND Ji Yuan)
以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,详情请见《21世纪学生英文报高中版》谁是全球十大“最具影响力女性”(组图)
来源:新华网
原标题 [谁是全球十大“最具影响力女性”(组图)]
  NO.1安吉拉?默克尔 作为德国总理,默克尔带动起欧盟强劲的经济发展势头。过去十年中,她曾七次在福布斯排行榜中高居榜首。  近期,《福布斯》杂志推选出了“2013年全球最有影响力的十大女性”。让我们一起来目睹一下这些在政坛或商界具有不可撼动地位的强势女性的风采。(实习生 杜晨薇)
  NO.2迪尔玛?罗塞夫 作为巴西总统的罗塞夫正肩负着推动世界第七大经济体走出市场困境的重任。
  NO.3梅琳达?盖茨 梅琳达和丈夫比尔?盖茨一起建立了美国有史以来最大的基金会盖茨基金会,并担任主席。
  NO.4米歇尔?奥巴马 作为美国第一夫人,毕业于哈佛大学,曾担任律师。如今的她可以好好利用丈夫提供的强有力的国家平台来发展事业。
  NO.5希拉里?克林顿 尽管她不再是美国国务卿,但她仍旧挥舞着政治权杖且有可能成为2016年的民主党总统候选人。
NO.6谢尔丽?桑德伯格 Facebook首席运营官
NO.7克里斯蒂娜?拉加德 国际货币基金组织首位女性总裁。
  NO.8珍妮特?纳波利塔诺 美国国土安全部部长,掌管着4800万美元的预算和240000名员工。去年的福布斯“全球最有影响力女性”排行榜上,她排名第九位。
NO.9索尼娅?甘地 印度国大党主席。
NO.10英德拉?努伊 百事可乐首席执行官
(责任编辑:UN628)
&&&&&&</div
主演:黄晓明/陈乔恩/乔任梁/谢君豪/吕佳容/戚迹
主演:陈晓/陈妍希/张馨予/杨明娜/毛晓彤/孙耀琦
主演:陈键锋/李依晓/张迪/郑亦桐/张明明/何彦霓
主演:尚格?云顿/乔?弗拉尼甘/Bianca Bree
主演:艾斯?库珀/ 查宁?塔图姆/ 乔纳?希尔
baby14岁写真曝光
李冰冰向成龙撒娇争宠
李湘遭闺蜜曝光旧爱
美女模特教老板走秀
曝搬砖男神奇葩择偶观
柳岩被迫成赚钱工具
大屁小P虐心恋
匆匆那年大结局
乔杉遭粉丝骚扰
男闺蜜的尴尬初夜
客服热线:86-10-
客服邮箱:谁是这个世界上最漂亮的女人?
扫描二维码方便学习和分享
Who is the most beautiful woman in the world?
谁是这个世界上最漂亮的女人?
If only we could answer that question as quickly as the magic mirror in Snow White, since there is never a fixed definition (定义) of beauty.
如果我们能像《白雪公主》里的魔镜那样快地给出答案就好了,因为对于美的定义,从来没有一个固定的答案。
But People, a US weekly magazine, has been trying to answer that tough question since 1990 with its annual Most Beautiful Woman list. And this year&s top choice was 49-year-old US actress Julia Roberts. This was her fifth time to win the title.
但美国的《人物》周刊自1990年起每年都会发布&年度最美女性&名单,试图回答这一难题。而今年登顶榜首的是49岁的美国女演员朱莉娅&罗伯茨。这也是她第五次获得这一头衔。
While Roberts is perhaps not the perfect choice in everyone&s mind, People has its own reasons, and it&s not just about her looks. The beauty of Roberts &also lies in her self-assurance (自信) and smarts and good humor&, says Jess Cagle, People&s editorial director, according to The Huffington Post.
罗伯茨或许并不是所有人心目中的完美选择,但《人物》杂志却有着自己的理由,这一头衔并不仅仅和她的容貌有关。据《赫芬顿邮报》报道,《人物》杂志的编辑部主任杰丝&卡格尔表示,罗伯茨的美&还在于她的自信、聪慧和幽默&。
Going over the magazine&s top choices of the past 27 years, you&ll see that it was usually qualities other than their appearances that got them the position.
回顾该杂志过去27年间的榜首人物,你会发现,这些女性多因其品质而非外在容貌而登顶榜首。
The choice for 2014, for example, was Mexican-Kenyan actress LupitaNyong&o. In a world where a beautiful woman is often portrayed (描绘) with pale skin, Nyong&o used to feel very &unbeautiful&. She even prayed to God that she could wake up one day with lighter skin - something that, as an African girl, she would never have. But that was until 2014 when Nyong&o impressed the world with her Oscar-winning performance in the movie 12 Years a Slave.
比如说,2014年的榜首人物是拥有墨西哥、肯尼亚双重国籍的女演员露皮塔&尼永奥。在以白为美的世界,尼永奥过去认为自己&并不美&。她甚至向上帝祈祷,有一天醒来时自己的皮肤能变白点 && 这是作为一个非洲女孩,她永远无法拥有的一点。但到了2014年,尼永奥凭借在电影《为奴十二年》中的表现获得了奥斯卡奖,惊艳了整个世界。
&The way she carries herself with such grace (优雅) put her over the top,& Cagle told The Washington Post in 2014. &There was really no contest this year. She seemed like the only choice.&
&她身上自带的那种优雅令她登上榜首,&卡格尔在2014年接受《华盛顿邮报》采访时表示。&今年确实不存在竞争。她似乎就是不二人选。&
And according to 2007&s choice, pale-skinned US actress Drew Barrymore, your appearance isn&t what makes you beautiful.
而2007年的榜首,美国白人女演员德鲁&巴里摩尔认为,美丽并非来自外表。
&I think happiness is what makes you pretty.& Barrymore told People. &If somebody walks into the room and they&re gorgeous (美艳的) and sexy, it&s really fun to look at. But if someone [makes] you laugh and feel good, that&s a whole other level of beauty.&
&我认为快乐才是令人变得漂亮的原因。&巴里摩尔在接受《人物》杂志采访时表示。&如果有一群美艳又性感的美人走进房间,看着她们的确让人赏心悦目。但如果有人能让你开怀大笑,感到舒服,那便是另一种境界的美了。&
Perhaps this is what Australian writer Markus Zusak meant when he wrote in one of his books: &Sometimes people are beautiful. Not in looks. Not in what they say. Just in what they are.&
或许这就是澳大利亚作家马克斯&苏萨克在他的一部书中想要表达的观点:&人们有时很美。不在于外表。不在于他们说了些什么。仅仅在于他们是什么样的人。&
内容来自 听力课堂网:用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
[报错与提意见]
订阅每日学英语:世界上最美的女人是谁?_百度知道
世界上最美的女人是谁?
我有更好的答案
世界上最美的女人是安徽省芜湖市南陵县三里镇的康萍萍
是自己的情人,俗话说:情人眼里出西施嘛。
是我女儿呀!
在我眼里是我老婆,你呢?
其他4条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 世界上最美女人 的文章

 

随机推荐