该楼层疑似违规已被系统折叠
Low 穿地心的台譯虽然知道弯弯叫猎天使魔女叫魔兵传说惊天录但没想到真的是官译
该楼层疑似违规已被系统折叠
听说过“无敌铁牛”吗,听说过“斗陣特工”吗
该楼层疑似违规已被系统折叠
湾湾的译名都很奇怪的不过对他们来说可能这么翻译才是“信达雅”吧
该楼层疑似违规已被系統折叠
让我回忆起早年看起点的文风标题
该楼层疑似违规已被系统折叠
那只是世嘉的官译而已,那只是第一部这样叫而已等3出来就知道嫃正的官译是什么了,而且这也只是繁体而已简体不可能是这个的
该楼层疑似违规已被系统折叠
除了那些奥和欧都要跟你扣半天的译名警察,没多少人会跑来跟你杠
该楼层疑似违规已被系统折叠
猎天使魔女也好不到哪去半斤八两吧
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑姒违规已被系统折叠
湾湾的翻译一直很奇葩,记得好像生化危机翻译成恶灵古堡我刚开始还以为是恶魔城的台版翻译
该楼层疑似违规已被系统折叠
猎天使魔女也不怎么样 谁也笑话不了谁
该楼层疑似违规已被系统折叠
恶灵古堡,幽灵山庄猫熊,道地巴拉巴拉一大堆举不唍的例子。
该楼层疑似违规已被系统折叠
我给你翻译翻译哑巴屯 杀地板 老头滚动条 108个兄贵 中国圣骑士
该楼层疑似违规已被系统折叠
我倒昰觉得魔兵传说惊天录更顺口一点...
该楼层疑似违规已被系统折叠
流放者(禁止发言), 积分 -12, 距离下一级還需 12 积分
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
流放者(禁止发言), 积分 -12, 距离下一级还需 12 积分
|
|
公民, 积分 229, 距离下一级还需 71 积分
|
|