lol阿狸同人漫画h脚下有一个粉红色圆盘是什么呀= =

LOL阿狸脚下有一个粉红色圆盘是什么呀= =_百度知道lol新皮肤无畏先锋阿狸特效一览:粉色系甜美诱惑
来源:中商情报网 责任编辑:tiankun
喜欢阿狸的玩家有福了,今日测试服中新增两款皮肤:狐狸的红色无畏先锋皮肤、布隆的虎霸王皮肤。
无畏先锋阿狸
相关内容阅读
中商情报网版权及免责声明:
1、凡本网注明 “来源:***(非中商情报网)” 的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
2、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
有关作品版权事宜请联系:2 邮箱:
热门调查榜
热门资讯榜
大家都爱看
近日传出的“珠海公交猥亵事件”视频截图
珠海市公......
“华中第一变性美女”
近日,天长市社区矫正......
车震女主角
近日,苏州绿宝......
lol冰雪节魄罗盛宴活动已经正式开始了,相信经过奈德丽的......
海南矿业12月9日上市交易,新股发行一览表。
华电重工12月11日上交所上市,新股发行一览表。
朝鲜中央电视台6号公开了朝鲜最高领导人金正恩近期视察空......
法国为俄罗斯建造的“西北风”级两栖战舰“塞瓦斯托波尔号......
于正版《神雕侠侣》从选角到开拍就一直备受争议,引发网友......
华南卫视贴吧的微博配图:TFBOYS
爆料微博及......九尾妖狐?阿狸背景故事:狐狸精的励志故事
作者:Paolo
编辑:Paolo
  跟其他游荡在艾欧尼亚南部丛林中的狐狸不同,阿狸总觉得她跟魔法世界有一种说不清道不明的联系,一种不完整的联系。在内心身处,她觉得她难以适应这具生而拥有的肉体,梦想有一天可以变成人类。这个梦想看起来遥不可及,直到有一天人类战场上发生的事情改变了她。那是一副惨烈的景象,战场上横七竖八地躺着或重伤或死去的士兵。她被其中一人吸引了:一个身穿长袍的男人,他的生命正在极速地流逝,身边萦绕着一个渐渐衰灭的魔法盾。阿狸走近了他并感到自己内心身处的一些东西被激发了,以某种她难以理解的方式向这个男人展开。他生命的精魄通过无形的魔法纽带,灌入到了阿狸体内。这种感觉令人陶醉而又不可抗拒。当这种醉人的感觉渐渐消退后,阿狸惊喜地发现她已经非同往日。她那顺美洁白的皮毛已经消减,她的体形高挑自然,看起来就像倒在她身周的人类一样。
  不过,即便她已成人形,她也知道这次幻化并不完整。作为一只机敏的生物,她很快就适应了人类社会的风俗礼仪,并以她不可多得的天生丽质去吸引心无戒备的男人。当他们拜倒在她的魅惑诱术之下的时候,阿狸就可以吞噬他们的精魄,把自己的梦想建立在别人的欲望之上。但她越是这样做,那种古怪的悔恨感就越是难以遏制。她开始有了她在作为一只狐狸时从没有过的自我约束。她意识到她不能客服她日益增长的道德感。在寻求解决之道的时候,阿狸发现了战争学院,符文大陆上天才法师的云集之地。他们答应帮助她在不作恶的情况下变成真正的人类,只要阿狸为英雄联盟效力。
  &人以慈悲为本。&&&阿狸
  相关文章:[text]返回顶部&/&【LOL】来看看阿狸的日服翻译- -围观&·&&0评论&·&&0香蕉&/&&&/&&已收藏&/&&/&【LOL】来看看阿狸的日服翻译- -
阿狸 九尾の狐:
好吧,狐狸这个大招还是挺好听的,相比国服的翻译别有一番风味。
阿木木 めそめそミイラ(哭哭啼啼的木乃伊):
R:爱哭虫木乃伊之咒
本来木木就是一个悲剧的角色, 他是一个孤独的悲伤的小家伙,看到日文称号和技能翻译,木木表示也忍不了了。
安妮 闇の申し子(黑暗之子):
R:出来!提波斯!
对于这个我敢说他们的翻译一定偷懒了,把安妮的台词直接搬上来了。
沙皇 熱砂の皇帝:
沙皇已驾崩,有事儿请烧纸。
布隆 フレヨルド(弗雷尔卓德)の良心:
W:你们看我的!
本来特别有责任感的大叔,被日本翻译搞成了逗比,我们布隆是善良不是二好么。冰河的裂沟是什么鬼?你还不如叫钻石星辰拳?
皎月 嘲り(嘲笑)の月
皎月的技能翻译的很女人化,充满了美感,相比国服翻译各有千秋,这个打平。
德莱文 栄光ある処刑人:
ARE SHOCK!(懂的自行脑补北斗神拳OP)其实德莱文是一个很末日风的角色,所以日本人给他的技能翻译的很有北斗神拳的味道,尤其是大招死亡车轮我觉得比国服的冷血追命更贴切,更有暴走的感觉。
比如这个人就是北斗神拳里面的,是不是很像德莱文。
伊芙琳 幻妖のアサシン(暗杀者):
死在寡妇手里的感觉肯定是挺苦闷的,你要非这么说我也可以部分认同。
船长 大海原が生んだ災厄(海上诞生的灾难):
曾经在美服内测的时候,国服对船长大招的翻译是屠魔令,没错就是海贼王里那个屠魔令,最终没有被国服翻译采用让人感到蛮遗憾的,然后日文的翻译也没用,我想说他们心中没有OP魂,既然是海上的男人技能名要更霸气点好么?
盖伦 デマーシア(德玛西亚)の勇士:
看我的断罪剑!盖伦的技能多了剑客的感觉却少了份厚重,有些不够稳重的感觉。
人马 戦場の幻影:
人马的翻译还是挺不错的,有那种压迫感,就是幻影的袭击是怎么回事儿,我那么霸气的人马大招怎么像一个小技能。
武器大师 最強の武器使い:
武器大师的称号比较合理,不过我整个人都入魂了。
滑板鞋 復讐の槍:
本来滑板鞋也是一个非常不错的妹子,到了日本就变成了一个怨妇。
天使 裁きの翼:
我代表天堂对你施以天罚!不过这Q就是天罚的话,那老天也没多强吧。
凯南 大嵐の中心:
毕竟是忍者,毕竟是日本,凯南的技能翻译蛮有忍者感觉的。
大嘴 深淵の顎:
这货不是大嘴,这货是一个生命体火炮,所以他的技能是各种炮。
妖姬 幻惑の奇術師:
妖姬的技能让人能够感觉到她的灵活。
盲僧 盲目の修行僧:
对于盲僧的翻译个人觉得还不错,尤其是大招龙之怒感觉不错。至于称号里面的盲目,我只能说日本那边盲目就是眼瞎了的意思。
日女 暁光の戦士:
日女的技能名气凸显霸气,只不过大招这一闪闪的有点慢,误导了日本小朋友你们负责的了么?
黑人射手 不浄殲滅者:
圣光游侠堕落了,于是他现在是不净歼灭者,但是W里面又变成净化的星印,奥巴马是双子座么这么分裂。
老树 歪みし樹人:
哦,我是进击的树人,不是进击的巨人,看串台的你们自己反省吧。
剑圣 無極の剣客:
比起阿尔法突袭,我确实觉得疾风斩更好听一点,大招也比高原血统更高大上。
不屈の堕天使:
从技能名一看莫甘娜就是个黑暗系法师。
梦魇 終わりなき(不会结束的)悪夢:
梦魇的日文版技能感觉很LOW,一个充满神秘感的角色就这样变成了一个喽啰。
潘森的大招凸显霸气,这个可以赞一个。
小丑 悪魔の道化師:
道化師就是小丑的意思,被小丑杀死是不是可以说这都是幻觉的错?
乌鸦 戦術の匠:
乌鸦的技能给人一种恐怖的感觉,只是E技能从苦难折磨变成了苦闷,语感上弱了很多,差评。
男刀 将軍の懐刀:
男刀不是刀锋之影变成刀了,只不过是怀刀。不过他的大招名称还是很赞的,日服的男刀开大招会不会念台词呢?期待。
影の頭領:
被动弱者必衰很有劫的风格,小技能的名字也还行,只不过大招没有国服那种可以秒人的感觉了。
亚索 赦されざる(不被饶恕)者
亚索的背景故事说他是一个叛国贼,然后日本人就引申成不被宽恕者这个称号了,称号感觉弱的不行啊。不过剑豪的技能感觉很厉害,风杀之壁比国服翻译风之障壁要好一点。
赵信 デマーシア(德玛西亚)の家令長:
作为枪法名家,从技能的名字中就能够了解到赵信是一个急性子,大招三日月枪舞很有画面感,好评。
泽拉斯 超越魔神:
嗯...我们商量下能不能把泽拉斯的远古巫灵改回来,超越魔神感觉好傻啊。
日本人也很喜欢看西游记,所以猴哥在日本也是个家喻户晓的任务,不过这技能翻译还是不如中国的好啊。
狼人 鮮血の狩人:
狼人闻到血的香味就能跑的更快了,因为他是一匹饿狼所以Q能回血....这都是什么玩意儿啊。
熊大 雷鳴の咆哮:
拧猛这个词感觉怪怪的,但是还是觉得有乱厉害一把的感觉。不过熊大的咆哮暴露出了日本人也看熊来了的事实(一本正劲的胡扯)。
吸血鬼 真紅の死神:
虽然吸血鬼的名称很霸气,但是我感觉还是与他不是很配。
蔚 ピルトーヴァー(皮尔沃特夫)の用心棒
用心棒是保镖的意思,只不过他们是不是把E技能和Q技能的顺序搞反了?
蛮王 孤高の蛮王:
国服蛮王大招的翻译叫无尽怒火,两个蛮王哪个厉害高下立见。
【LOL】来看看阿狸的日服翻译- -该投稿暂无简介AC英雄联盟群【】,【阿衰】每天更新于漫画区,可以关注我并投食香蕉哦~~~AC英雄联盟群【】,【阿衰】每天更新于漫画区,可以关注我并投食香蕉哦~~~[+展开简介]投1蕉安利给基友官方下载友情链接反馈本站不提供任何视听上传服务,所有内容均来自视频分享站点所提供的公开引用资源。Copyright (C)
AcFun. 保留所有权利

我要回帖

更多关于 lol勇者阿狸 的文章

 

随机推荐