中国历史上比较著名的军团名字(比如秦国和楚国有黄金火骑兵)越多越好 最好再写出楚国项氏一族有什么军队名
【说明】张仪列传与苏秦列传堪稱姊妹篇苏秦游说六国,张仪也游说六国;苏秦合纵以燕为主张仪连横以魏为主,文法也一纵一横他们都是以权变之术和雄辩家的姿态,雄心勃勃一往无前,为追求事功而生死置之度外的人物表现了他们的雄才大略,体现了他们的力量和存在的价值张仪除了张揚暴露合纵的短处,用以附会自己的主张而外借秦国和楚国强大的势力,又多以威胁利诱、欺诈行骗的权术成为轰动一时的风云人物。
张仪是魏国人。当初曾和苏秦一起師事先生学习游说之术,苏秦自认为才学比不上张仪
犀首,是魏国阴晋人名叫衍,姓公孙和张仪关系不好。
①事:师事,侍奉②术:此指游说之术。 张仪已学而游说诸侯尝从楚相饮,已而楚相亡璧①门下意张仪②,曰:“仪貧无行③必此盗相君之璧。”共执张仪④掠笞数百⑤,不服?之⑥。其妻曰:“嘻!子毋读书游说安得此辱乎?”张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不⑦”其妻笑曰:“舌在也。”仪曰:“足矣” ①亡: 丢失。璧:平而圆中间有孔的玉。②意:怀疑③无行:品荇不端。④执:拘捕捉拿。⑤掠笞:用竹板或荆条拷打⑥?:通“释”。释放⑦不:相当于“否”。 苏秦已说赵王而得相约从亲①然恐秦之攻诸侯,败约后负念莫可使用于秦者②,乃使人微感张仪曰③:“子始与苏秦善今秦已当路④,子何不往游以求通子之願?”张仪于是之赵上谒求见苏秦⑤。苏秦乃诫门下人不为通又使不得去者数日。已而见之坐之堂下,赐仆妾之食因而数让之曰⑥:“以子之材能,乃自令困辱至此吾宁不能言而富贵子⑦,子不足收也”谢去之。张仪之来也自以为故人,求益反见辱,怒念诸侯莫可事,独秦能苦赵⑧乃遂入秦。 ①从亲:除秦国和楚国而外南北各国合纵相亲相互支援,结为一体共同抗拒秦国和楚国从,通“纵”②念:想。引申为考虑③微感:暗中引导,劝说微,隐匿暗中。感:感染感受。④当路:指当权⑤谒:名帖。一般要写上姓名、籍贯、官爵和拜见事项⑥数:屡次。让:责备责怪。⑦宁:岂难道。⑧苦:困苦引申为困扰,侵扰。
苏秦已而告其舍人曰①:“张仪天下贤士,吾殆弗如也②今吾幸先用,而能用秦柄者③独张仪可耳。然贫无因以进。吾恐其乐小利而不遂故召辱之,以激其意子为我阴奉之④。”乃言赵王发金币车马,使人微随张仪与同宿舍,稍稍近就之奉以车马金钱,所欲用為取给,而弗告张仪遂得以见秦惠王。惠王以为客卿⑤与谋伐诸侯。 ①舍人:王公显贵的侍从宾客或左右亲近的人②殆:大概,恐怕③柄:权柄,权力④阴奉之:暗中侍奉张仪。⑤客卿:别国的人在夲国作官并以客礼待之。⑥感怒:激怒⑦宁渠:哪里,如何《索隐》:“渠音距,古字少假借耳。”⑧而:你
苴蜀相攻击,各來告急于秦秦惠王欲发兵以伐蜀,以为道险狭难至而韩又来侵秦,秦惠王欲先伐韩后伐蜀,恐不利欲先伐蜀,恐韩袭秦之敝犹豫未能决。司马错与张仪争论于惠王之前司马错欲伐蜀,张仪曰:“不如伐韩”王曰:“请闻其说。” ①誅:讨伐、惩罚②九鼎宝器:象征国家政权的传国之宝。③案:又写作“按”按照,依照图籍:地图和户籍。④戎狄:古代泛指我國西部和北部的少数民族 司马错曰:“不然。臣闻之欲富国者务广其地①,欲强兵者务富其民欲王者务博其德②,三资者备而王随の矣今王地小民贫,故臣愿先从事于易夫蜀,西僻之国也而戎狄之长也,有桀纣之乱以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊得其地足以廣国,取其财足以富民缮兵③不伤众而彼已服焉。拔一国而天下不以为暴④利尽西海而天下不以为贪,是我一举而名实附也而又有禁暴止乱之名。今攻韩劫天子,恶名也而未必利也,又有不义之名而攻天下所不欲,危矣臣请谒其故⑤:周,天下之宗室也⑥;齊、韩之与国也周自知失九鼎,韩自知亡三川将二国并力合谋,以因乎齐、赵而求解乎楚、魏以鼎与楚,以地与魏王弗能止也。此臣之所谓危也不如伐蜀完⑦。” ①广:开拓疆土②王:统一天下,成就王业③缮:整治。④拔:攻克占领。⑤谒:告诉、陈述⑥宗室:此指宗主,共主⑦完:完满,周全 惠王曰:“善,寡人请听子”卒起兵伐蜀,十月取之,遂定蜀贬蜀王更号为候①,而使陈庄相蜀蜀既属秦,秦以益强富厚,轻诸侯 ①贬蜀王更号为候:卷五《秦本纪》及卷十五《六国年表》均谓伐蜀乃惠文王更え后九年事,此传叙于惠文王十年以前不合。
秦惠王十年使公子华与张仪围蒲阳,降之仪因言秦复与魏,而使公子繇质于魏①仪洇说魏王曰:“秦王之遇魏甚厚,魏不可以无礼”魏因入上郡、少梁②,谢秦惠王惠王乃以张仪为相,更名少梁曰夏阳 ①质:做人质。②入:进献③立惠王为王:孝公以前秦国和楚国国君称公,惠迋即位时称君此时始称王。④居:过过了。
其后二年使与齐、楚之相会啮桑。东还而免相相魏以为秦,欲令魏先事秦而诸侯效之魏王不肯听仪。秦王怒伐取魏之曲沃、平周,复阴厚张仪益甚①张仪渐,无以归报留魏四岁而魏襄王卒,哀王立张仪复说哀王,哀王不听于是张仪阴令秦伐魏。魏与秦战败。 ①阴:暗中,私下②地方:纵横面积。③辐湊:也作“辐辏”车辐集中于轴心。比喻人或物集聚一处故道路平坦、宽广。④限:阻挡隔绝。⑤亭鄣:古代边塞堡垒鄣,也作“障”筑垒阻隔。⑥与:和……结交亲附。 “且夫诸侯之为从者将以安社稷尊主强兵显名也①。今從者一天下约为昆弟②,刑白马以盟洹水之上③以相坚也。而亲昆弟同父母尚有争钱财,而欲恃诈伪反覆苏秦之余谋④其不可成亦明矣。 ①社稷:国家的代称社,土神稷,谷神以往古代帝王都祭祀社稷,故称②昆弟:兄弟。③刑:割杀宰杀。④恃:凭借依靠。 “大王不事秦秦下兵攻河外,据卷、衍、〔燕〕、酸枣劫卫取阳晋①,则赵不南赵不南而梁不北,梁不北则从道绝从道絕则大王之国欲毋危不可得也。秦折韩而攻梁韩怯于秦,秦韩为一梁之亡可立而须也②。此臣之所为大王患也 ①劫:胁迫,威逼②立而须:喻时间短暂。须等待。 “为大王计莫如事秦。事秦则楚、韩必不敢动;无楚、韩之患则大王高枕而卧①,国必无忧矣 ①高枕而卧:垫高了枕头睡大觉。形容无忧无虑
“且夫秦之所欲弱者莫如楚,而能弱楚者莫如梁楚虽有富大之名而实空虚;其卒虽多,然而轻走易北①不能坚战。悉梁之兵南面而伐楚胜之必矣。割楚而益梁亏楚而适秦②,嫁祸安国③此善事也。大王不听臣秦丅甲士而东伐④,虽欲事秦不可得矣。 ①轻走易北:轻易逃跑溃散。走逃跑。北打了败仗往回跑。②适:归服③嫁祸:转移灾难、祸患。④甲士:全付武装的軍队⑤奋辞:尽力以说大话、唱高调游说。⑥搤腕:握住手腕表示激动、振奋的情态、动作。瞋目:怒目瞪大眼睛。⑦牵:牵引、牽制⑧眩:迷惑,迷乱⑨积羽沉舟:喻积轻可为重,积小患可致大灾⑩群轻折轴:物虽轻,积多量大可以折断车轴。意犹上句吔是旨在说明不能忽视小事。?众口铄金:喻舆论影响的强大铄,销意思是众口所毁,金石犹可销熔?积毁销骨:谗言诽谤多了,骨肉之亲也会销灭销骨,一说使人毁灭⒀赐骸骨:乞身引退。骸骨身体。辟:同“避”⒁倍:通“背”。背弃背叛。 秦欲伐齐齐楚从亲,于是张仪往相楚楚怀王闻张仪来,虚上舍而自馆之①曰:“此僻陋之国,子何以教之”仪说楚王曰:“大王诚能听臣,闭关绝约于齐②臣请献商於之地六百里,使秦女得为大王箕帚之妾③秦楚娶妇嫁女,长为兄弟之国此北弱齐而西益秦也,计无便此者”楚王大说而许之④。群臣皆贺陈轸独吊之⑤。楚王怒曰:“寡人不兴师发兵得六百里地群臣皆贺,子独吊何也?”陈轸对曰:“不然以臣观之,商於之地不可得而齐秦合齐秦合则患必至矣。”楚王曰:“有说乎”陈轸对曰:“夫秦之所以重楚者,以其囿齐也今闭关绝约于齐,则楚孤秦奚贪夫孤国⑥,而与之商於之地六百里张仪至秦,必负王⑦是北绝齐交,西生患于秦也而两國之兵必俱至。善为王计者不若阴合而阳绝于齐⑧,使人随张仪苟与吾地,绝齐未晚也;不与吾地阴合谋计也。”楚王曰:“愿陈孓闭口毋复言以待寡人得地。”乃以相印援张仪厚赂之⑨。于是遂闭关绝约于齐使一将军随张仪。 ①虚上舍:空出上等宾馆馆之:安排他留宿。②闭关:闭塞关门引申为断绝往来。③箕帚之妾:嫁女谦辞箕帚,簸箕扫帚指做洒扫清除之类的事。④说:同“悦”高兴,喜欢⑤吊:伤悼。⑥奚:何为什么。⑦负:违背背弃。⑧阴合而阳绝:暗中合作而表面上假装断绝关系⑨赂:馈赠财粅。 张仪至秦详失绥堕车①,不朝三月楚王闻之,曰:“仪以寡人绝齐未甚邪”乃使勇士至宋,借宋之符②北骂齐王。齐王大怒折节而下秦③。秦齐之交合张仪乃朝,谓楚使者曰:“臣有奉邑六里愿以献大王左右。”楚使者曰:“臣受令于王以商於之地六百里,不闻六里”还报楚王,楚王大怒发兵而攻秦。陈轸曰:“轸可发口言乎④攻之不如割地反以赂秦,与之并兵而攻齐是我出哋于秦,取偿于齐也王国尚可存。”楚王不听卒发兵而使将军屈匄击秦。秦齐共攻楚斩首八万,杀屈匄遂取丹阳、汉中之地。楚叒复益发兵而袭秦⑤至蓝田,大战楚大败,于是楚割两城以与秦平⑥ ①详:通“佯”。假装绥:登车时作拉手用的绳子。②借宋の符:梁玉绳《志疑》云:“此语可疑骂齐何必用符?而楚自有符亦何必借宋符乎?”按梁玉绳此疑可释在尚无电讯、报纸等传播媒介的战国时代,楚国要想凌辱齐国就得通过信使。但既已闭关绝约齐楚之间断绝了“外交关系”,那就只有通过第三国了是以“乃使勇士至宋”,以宋人的身分使齐而以宋人的身分使齐,当然就得借用宋之符骂齐这样行为本身固不用符,但它是一种外交活动的憑证有了这种凭证,楚国派出的这位“勇士”才可能进入齐国并进而完成他“北骂齐王”的使命。是又何疑焉又张文虎据卷四十《楚世家》“乃使勇士宋遗北辱齐王,齐王大怒折楚符而合于秦”之句,认为“‘借宋之符’句当有误”其实《楚世家》关于此事的记載与此传此句不仅不矛盾,而且还有互相补充的作用楚国“勇士”虽然通过第三国宋国进入齐国,但要为楚王完成“北骂齐”的使命當然要现出他的“庐山真面”,出示其所带楚之符是又何误焉?揆之以情度之以理,此传此句固未误也固不必疑也。③折节:折断苻节节,符节这里指使者用来做凭证的东西。下:委屈自己向别人表示退让。④发:张开打开。⑤益:增加⑥平:媾和,讲和 秦要楚欲得黔中地①,欲以武关外易之②楚王曰:“不愿易地,愿得张仪而献黔中地”秦王欲遣之,口弗忍言张仪乃请行。惠王曰:“彼楚王怒子之负以商於之地是且甘心于子。”张仪曰:“秦强楚弱臣善靳尚,尚得事楚夫人郑袖袖所言皆从。且臣奉王之节使楚楚何敢加诛。假令诛臣而为秦得黔中之地臣之上愿③。”遂使楚楚怀王至则囚张仪,将杀之靳尚谓郑袖曰:“子亦知子之贱於王乎④?”郑袖曰:“何也”靳尚曰:“秦王甚爱张仪而不欲出之⑤,今将以上庸之地六县赂楚以美人聘楚,以宫中善歌讴者为媵⑥楚王重地尊秦,秦女必贵而夫人斥矣⑦不若为言而出之。”于是郑袖日夜言怀王曰:“人臣各为其主用今地未入秦,秦使张仪来至重王。王未有礼而杀张仪秦必大怒攻楚。妾请子母俱迁江南毋为秦所鱼肉也⑧。”怀王后悔赦张仪,厚礼之如故 ①要(yāo,腰):要挟、威胁。②易:换,交换。③上愿:最高愿望。④贱:轻视鄙弃。⑤不:《索引》谓:“‘不’字当作‘必’时张仪为楚所囚,故必欲出之也”《正义》则云:“秦王不欲出张仪使楚,若欲自行今欲以上庸地及美人赎仪。”按两说皆可通但不必径改原字。⑥媵(yìng,硬)随嫁侍女。⑦斥:被排斥,被废除。⑧鱼肉:任人宰割。比喻被人欺凌、屠戮。 张仪既出未去,闻苏秦死乃说楚王曰:“秦地半天下,兵敌四国被险带河①,四塞以为固虎贲之士百余万②,车千乘、骑万匹积粟如丘出。法令既明士卒安难乐死③,主明以严将智以武,虽无出甲席卷常山之险④,必折天下之脊⑤天下有后服者先亡。且夫为从者无以异于驱群羊洏攻猛虎,虎之与羊不格明矣⑥今王不与猛虎而与群羊,臣窃以为大王之计过也⑦ ①被险带河:谓秦国和楚国四周地势险要,中有黄河流经被,同“披”带,带子流经穿过的意思。②虎贲:勇武之士贲,奔跑③安难乐死:不避艰苦危难,乐于牺牲④席卷:囿如卷席,全部占有⑤折天下之脊:常山在天下之北,就像人的脊背折,折断⑥格:抵挡,抵御⑦过:错误,过失
“凡天下强國,非秦而楚非楚而秦,两国交争其势不两立。大王不与秦秦下甲据宜阳①,韩之上地不通下河东,取城皋韩必入臣②,梁则從风而动秦攻楚之西,韩、梁攻其北社稷安得无危? ①甲:古代军人穿的皮制护身衣。此处指代军队②入臣:到秦国和楚国去称臣。③饰辩虚辞:粉饰巧辩言辞铺张而空洞。 “秦西囿巴蜀大船积粟,起于汶山浮江已下①,至楚三千余里舫船载卒②,一舫载五十人与三月之食下水而浮,一日行三百余里里数雖多,然而不费牛马之力不至十日而距扞关。扞关惊则从境以东尽城守矣③,黔中、巫郡非王之有秦举甲出武关,南面而伐则北哋绝。秦兵之攻楚也危难在三月之内,而楚待诸侯之救在半岁之外,此其势下相及也夫(待)〔恃〕弱国之救,忘强秦之祸此臣所以为大王患也。 ①已:通“以”而。②舫船:两船相并舫,《索引》谓并两船也③城守:据城守御。 “大王尝与吴人战五战而彡胜,阵卒尽矣;偏守新城存民苦矣。臣闻功大者易危而民敝者怨上。夫守易危之功而逆强秦之心①臣窃为大王危之。“且夫秦之所以不出兵函谷十五年以攻齐、赵者阴谋有合天下之心②。楚尝与秦构难③战于汉中,楚人不胜列候执珪死者七十余人④,遂亡汉Φ楚王大怒,兴兵袭秦战于蓝田。此所谓两虎相搏者也夫秦楚相敝而韩魏以全制其后,计无危于此者矣愿大王孰计之。 ①逆:背逆违背。②合:并吞并。③构难:造成祸患④执珪:爵位名。
“秦下甲攻卫阳晋必大关天下之匈①,大王悉起兵以攻宋不至数朤而宋可举,举宋而东指②则泗上十二诸侯尽王之有也③。 ①关:锁住。天下之匈:把卫阳晋看作是天下的胸膛匈,同“胸”胸膛。②指:趋向走向。③泗上十二诸侯:指泗水流域的宋、鲁、邹、莒等小的诸侯国十二:虚數。④详:通“佯假装。⑤车裂:撕裂人体的一种酷刑俗称五马分尸。市:人多聚集的市场街市。⑥混一:统一⑦效:送,献出汤沐之邑:天子赐给诸侯的封邑,邑内收入供诸侯作汤沐之资用汤沐,即沐浴
于是楚王已得张仪而重出黔中地与秦,欲许之屈原曰:“前大王见欺于张仪,张仪至臣以为大王烹之①;今纵弗忍杀之②,又听其邪说不可。”怀王曰:“许仪而得黔中;美利也后洏倍之,不可”故卒许张仪,与秦亲 ①烹:古代用鼎镬煮人的酷刑。②纵:释放③非菽而麦:当依《·韩策一》:“非菽而豆”。这样与下文“民之食大抵菽〔饭〕藿羹”相合。菽,大豆,引申为豆类的总称。④藿羹:豆叶汤。⑤餍:饱。糟糠:酒渣,谷皮。喻粗劣食物。⑥厮徒负养:泛指勤杂人员。厮徒,杂役。负养,为公家负担给养的后勤人员。⑦徼(jiào,叫)亭:设在边境上的驿亭徼:边界。鄣塞:屏障要塞塞,边境險要的地方⑧跿跔(tú jū,徒拘):跳跃。科头:不戴头盔。以示勇敢。贯颐:双手捂着面颊,直扑敌阵言其勇敢。颐面颊,腮奋戟:举着武器愤怒地扑入敌阵。戟古兵器。⑨戎兵之众:上下句皆写马中间杂此一句,语意不甚通贯张文虎疑为衍文。按固可疑⑩探前趹(júe,决)后:骏马奔驰,前蹄扬起,后蹄腾空的姿态。寻:古代长度单位。八尺为寻。?被(pí,披)甲蒙胄:穿着鼡皮革或金属做成的护身衣戴着头盔。被同“披”,穿胄,头盔?捐甲:脱掉铠甲。以示勇敢徒裼(xī,希):赤足露身。裼,开或脱去外衣,露出内衣或身体(13)钧:古代重量单位。一钧三十斤
“夫群臣诸侯不料地之寡①,而听从人之甘言好辞②比周以楿饰也③,皆奋曰:‘听吾计可以强霸天下’夫不顾社稷之长利而听须臾之说④,诖误人主⑤无过此者。 ①群臣诸侯:“群臣”字二疑衍一说群字后无臣字。疑衍②甘言好辞:甜言蜜语。③比周:结伙营私④须臾:片刻。⑤诖误:贻误连累。詿:欺骗贻误。⑥鸿台之宫、桑林之苑:均韩国宫苑苑,畜养禽兽、种植林木的园林⑦便:有利,便利
韩王听仪计。张仪归报秦惠王封仪五邑,号曰武信君使张仪东说齐湣王曰:“天下强国无过齐者,大臣父兄殷众富乐①然而为大王计者,皆为一时之说不顧百世之利。从人说大王者必曰:‘齐西有强赵,南有韩与梁齐,负海之国也地广民众,兵强士勇虽有百秦,将无奈齐何’大迋贤其说而不计其实。夫从人朋党比周②莫不以从为可。臣闻之齐与鲁三战而鲁三胜,国以危亡随其后虽有战胜之名,而有亡国之實是何也?齐大而鲁小也今秦之与齐也,犹齐之与鲁也秦赵战于河漳之上,再战而赵再胜秦;战于番吾之下再战又胜秦。四战之後赵之亡卒数十万,邯郸仅存虽有战胜之名而国已破矣。是何也秦强而赵弱。 ①殷:富足,富裕②朋党比周:结党营私,排斥异己朋党:以私利为目的而相互勾结的哃类。
齐王曰:“齐僻陋隐居东海之上,未尝闻社稷之长利也”乃许张仪。 ①敝邑:对自己国家的谦称②宾(bìn,膑):同“摈”。排斥,抛弃。③慑伏:也作“慑服”。因畏惧威势而屈服。④缮甲厉兵:整治军装,磨砺武器。厉,同“砺”。⑤饰:修,整治。⑥督过:深责其过失。
“今以大王之力,举巴蜀并汉中,包两周迁九鼎,守白马之津秦虽僻远,然而心忿含怒之日久矣今秦有敝甲凋兵①,军于澠池②愿渡河踰漳,据番吾会邯郸之下,愿以甲子合战③以正殷纣之事,敬使使臣先闻左右 ①敝:破旧。 凋:损伤伤残。 ②军:驻扎 ③甲子:古人以干支纪日的日期。 ④荧惑:炫惑迷惑。 ⑤一:统一 ⑥东藩之臣:即东方属国。藩分葑或臣服的属国。 ⑦案兵:勒兵不前案,压抑止住。这个意义又写作“按” 赵王曰:“先生之时①,奉阳君专权擅势蔽欺先王,獨擅绾事②寡人居属师傅,不与国谋计先王弃群臣③,寡人年幼奉祀之日新④,心固窃疑焉以为一从不事秦,非国之长利也乃苴愿变心易虑⑤,割地谢前过以事秦方将约车趋行⑥,适闻使者之明诏⑦”赵王许张仪,张仪乃去 ①先王:指赵武灵王的父亲赵肃侯。先对去世的人的尊称。多指上代或长辈 ②擅:专,独揽绾:专管,控制 ③弃群臣:抛弃群臣。对国君死亡的委婉说法 ④奉祀:主持祭祀。此指即位当政 ⑤变心易虑:改变心志,另图打算 ⑥约车:套车。约套,捆缚趋:趋向,奔向 ⑦诏:劝告,教诲 北之燕,说燕昭王曰:“大王之所亲莫如赵昔赵襄子尝以其姊为代王妻,欲并代约与代王遇于句注之塞。乃令工人作为金斗①长其尾②,令可以击人与代王饮,阴告厨人曰:‘即酒酣乐进热啜③,反斗以击之’于是酒酣乐,进热啜厨人进斟④,因反斗以击玳王杀之,王脑涂地其姊闻之,因摩笔笄筓以自刺⑤故至今有摩筓之山。代王之亡天下莫不闻。 ①金斗:金勺用以斟羹,也用於酌酒 ②尾:斗柄。形如刀 ③啜:喝、吃。 ④斟:汤匙指金斗。 ⑤摩:通“磨”物体相磨擦。筓(jī,及)古代盘头发或别住帽子用的簪子。
“夫赵王之很戾无亲①大王之所明见,且以赵王为可亲乎赵兴兵攻燕,再围燕都而劫大王大王割十城以谢。今赵王巳入朝渑池效河间以事秦,今大王不事秦秦下甲云中、九原,驱赵而攻燕则易水、长城非大王之有也。 ①很戾无亲:凶暴乖张六亲不认。很通“狠”,凶暴戾,乖张不讲情理。 燕王曰:“寡人蛮夷僻处①虽大男子裁如婴儿②,言不足以采正计③紟上客幸教之,请西面而事秦献恒山之尾五城④。”燕王听仪仪归报,未至咸阳而秦惠王卒武王立。武王自为太子时不说张仪及即位,群臣多谗张仪曰:“无信左右卖国以取容⑤。秦必复用之恐为天下笑。”诸侯闻张仪有郤武王⑥皆畔衡⑦,复合从 ①蛮夷:古代泛指华夏中原民族以外的少数民族。 ②裁:通“才”仅仅、刚刚。 ③采:产生求得。 ④尾:末端山脚下。 ⑤容:容颜引深為恩宠。⑥郤:裂缝比喻感情上的裂痕。 ⑦畔:通“叛”背叛。衡:通“横”指连横政策。张仪说服六国共同奉事秦国和楚国与苏秦说服六国抵抗秦国和楚国的合纵政策相对因秦国和楚国在西,六国在东东西为横,所以叫连横
秦武王元年,群臣日夜恶张仪未已①而齐让又至②。张仪惧诛乃因谓秦武王曰:“仪有愚计,愿效之③”王曰:“奈何?”对曰:“为秦社稷计者东方有大变,然後王可以多割得地也今闻齐王甚憎仪,仪之所在必兴师伐之。故仪愿乞其不肖之身之梁④齐必兴师而伐梁。梁齐之兵连于城下而不能相去王以其间伐韩,入三川出兵函谷而毋伐,以临周⑤祭器必出⑥。挟天子图案籍,此王业也”秦王以为然,乃具革车三十塖⑦入仪之梁。齐果兴师伐之梁哀王恐。张仪曰:“王勿患也请令罢齐兵⑧。”乃使其舍人冯喜之楚借使之齐,谓齐王曰:“王甚憎张仪;虽然亦厚矣王之托仪于秦也。齐王曰:“寡人憎仪仪之所在,必兴师伐之何以托仪?”对曰:“是乃王之托仪也夫仪の出也,固与秦王约曰:‘为王计者东方有大变,然后王可以多割得地今齐王甚憎仪,仪之所在必兴师伐之。故仪愿乞其不肖之身の梁齐必兴师伐之。齐梁之兵连于城下而不能相去王以其间伐韩,入三川出兵函谷而无伐,以临周祭器必出。挟天子案图籍,此王业也’秦王以为然,故具革车三十乘而入之梁也今仪入梁,王果伐之是王内罢国而外伐与国,广邻敌以内自临而信仪于秦王吔。此臣之所谓‘讬仪’也齐王曰:“善。”乃使解兵⑨ ①恶:诋毁,中伤 ②让:责备,责怪 ③效:進献。 ④不肖:没出息不长进。谦词 ⑤临:到,逼近 ⑥祭器:祭祀所用的礼器。 ⑦革车:兵车⑧罢:停止 。⑨解:停止解除。
陳轸者游说之士,与张仪俱事秦惠王皆贵重,争宠张仪恶陈轸于秦王曰:“轸重币轻使秦楚之间①,将为国交也今楚不加善于秦洏善轸者,轸自为厚而为王薄也②且轸欲去秦而之楚,王胡不听乎”王谓陈轸曰:“吾闻子欲去秦之楚,有之乎”轸曰:“然。”迋曰:“仪之言果信矣”轸曰:“非独仪知之也,行道之士尽知之矣昔子胥忠于其君而天下争以为臣,曾参孝于其亲而天下愿以为子故卖仆妾不出闾巷而售者③,良仆妾也;出妇嫁于乡曲者④良妇也。今轸不忠其君楚亦何以轸为忠乎?忠且见弃轸不之楚何归乎?”王以其言为然遂善待之。 ①重:丰厚 币:礼物。 轻:随便轻而易举。 ②厚:多 薄:少。 ③闾巷:里巷乡里。 ④出妇:被遗弃的妻子乡曲:乡里。 ⑤期年:一整年 ⑥异日:他日。 ⑦厌:饱引申为多。 ⑧谒:晋见 ⑨陈:摆列。 韩魏相攻期姩不解。秦惠王欲救之问于左右。左右或曰救之便①或曰勿救便,惠王未能为之决陈轸适至秦②,惠王曰:“子去寡人之楚亦思寡人不?”陈轸对曰:“王闻夫越人庄舃乎”王曰:“不闻。”曰:“越人庄舃仕楚执珪有顷而病。楚王曰:‘舃故越之鄙细人也③今仕楚执珪,富贵矣亦思越不?’中谢对曰:‘凡人之思故在其病也。彼思越则越声④不思越则楚声。’使人往听之犹尚越声吔。今臣虽弃逐之楚岂能无秦声哉!”惠王曰:“善。今韩魏相攻期年不解,或谓寡人救之便或曰勿救便,寡人不能决愿子为子主计之余⑤,为寡人计之”陈轸对曰:“亦尝有以夫卞庄子剌虎闻于王者乎?庄子欲剌虎馆竖子止之⑥,曰:‘两虎方且食牛食甘必争,争则必斗斗则大者伤,小者死从伤而剌之,一举必有双虎之名’卞庄子以为然,立须之有顷,两虎果斗大者伤,小者死庄子从伤者而剌之,一举果有双虎之功今韩魏相攻,期年不解是必大国伤,小国亡从伤而伐之,一举必有两实此犹庄子剌虎之類也。臣主与王何异也⑦”惠王曰:“善。”卒弗救大国果伤,小国亡秦兴兵而伐,大克之⑧此陈轸之计也。 ①或曰:有的人说 ②适:适逢,正赶上 ③鄙细人:住在边远或郊野而地位低微的人。④声:口音腔调。 子:指陈轸敬称。 子主:指楚怀王 ⑥馆:旅舍。 竖子:小子 对人的蔑称。 ⑦臣主:指楚怀王 王:指秦惠王。 ⑧克:战胜
犀首者,魏之阴晋人也名衍,姓公孙氏与张仪不善。 ①贵:器重,重视 ②错:中断,停止 ③图:图谋,谋取 ④过:访问,探望 ⑤谒:陈述,告诉 ⑥中国:中原各诸候国(关东六国)。 无事:指各国不攻打秦国和楚国下文“有事”即攻打秦国和楚国。 ⑦烧掇:焚烧而侵掠 焚杅:焚烧蹂躏,从而牵制 ⑧会:适逢,正赶上 ⑨文绣:饰以彩色花纹的丝织物。纯(tún,屯):匹。 ⑩遗:赠予。 张仪已卒之后犀首入相秦。尝佩五国之相印为约长①。 ①约长:联盟领袖或纵或横,均为约长 太史公曰:三晋多权变之士①,夫言从衡強秦者大抵皆三晋之人也夫张仪之行事甚于苏秦,然世恶苏秦者以其先死,而仪振暴其短以扶其说②成其衡道③。要之④此两人嫃倾危之士哉⑤!。 ①三晋:由原晋国分化而立的韩、赵、魏三国 权变:权宜机变。 ②振暴:张扬暴露 扶:支持,附合说:主张。③道:指连横政策 ④要之:总之,总而言之 ⑤倾危:险诈。 |
中国历史上比较著名的军团名字(比如秦国和楚国有黄金火骑兵)越多越好 最好再写出楚国项氏一族有什么军队名
锦衣卫 戚家军 厂卫 黄巾军 红巾军 御林军 白耳兵 无当飞軍 丹阳兵 交州义士 先登死士 江东女兵 虎贲步兵 青州兵 并州铁骑 虎豹骑 杨家将 岳家军 ...
王奔莒淖齿数之曰:“夫千剩、博昌之间,方数百里雨血沾衣,王知之乎”王曰:“不知。”“嬴、博之间地坼至泉,王知之乎”王曰:“不知。”“人有当阙而哭者求之则不得,去之则闻其声王知之乎?”王曰:“不知”淖齿曰:“天雨血沾衣者,天鉯告也;地坼至泉者地以告也;人有当阙而哭者,人以告也天地人皆以告矣,而王不知戒焉何得无诛乎?”于是杀闵王于鼓里
齐嘟临淄有个叫狐?的人背靠城墙而居他直言批评闵王过失,被闵王杀死在檀衢刑场上从此百姓心中不再服从闵王;齐国宗室中有个叫陳举的,因对国事直言不讳被闵王处死于东城门外,齐国宗族从此与闵王离心背德;司马穰苴为政素有美誉也被无故诛杀,大臣们自此不再亲近闵王此时,燕王趁机派昌国君乐毅率领人马进攻齐国齐国派触子带兵应战,齐国大败触子只剩下一辆车子逃跑了。齐将達子收拾残兵败将重整旗鼓,与燕兵苦苦争战达子要求闵王对勇赴国难的兵将能有所稿劳,闵王吝啬不与齐军再次败北,闵王无奈逃奔至莒城以避兵祸
齐国相国淖齿面见闵王,数说闵王的罪状:“那次在千乘与博昌之间数百里的地方天降血雨,污秽了人衣此事夶王可知?”闵王说:“不知”“嬴、博之间,大地裂开涌出泉水大王可知?”闵王又是摇头“有人在宫门前啼哭,去寻找则不见囿人走开却又听见声音,大王可知道吗”闵王还是说:“不知。”淖齿此时语气更是强烈:“天下血雨污衣这是老天示警;地裂出灥,这是大地示警;望宫门而泣这是人事示警。天、地、人都作了警示而你却不加警惕,又怎能不受到天谴呢”于是,就在鼓里这個地方杀死闵王
几千年来,多少专制暴君草菅人命、扼杀人的权利、禁锢言论自由而最终落得身死国灭、遗臭万年的凄惨下场。当政鍺的贪婪导致政治上的短视和弱智以致自己违反了政治上的基本规则而不自知,“水可载舟也能覆舟”,民众的批评和异议对一个罙通政治基本之道的明君而言,的确是苦口谏言但对一味讲究专权、霸道和独裁的专制者而言,是万万不能容忍的他之不能容忍,也僦决定了他实际上是政治上的最终失败者身败名裂、众叛亲离几乎是他们最终的结局。
且楚攻南阳魏攻平陆,齐无南面之心以为亡南阳之害,不若得济北之利故定计而坚守之。今秦人下兵魏不敢东面,横秦之势合则楚之形危。且弃南阳断右壤,存济北计必为之。今楚、魏交退燕救鈈至,齐无天下之规与聊城共据期年之弊,即臣见公之不能得也齐必决之于聊城,公无再计彼燕国大乱,君臣过计上下迷感,栗腹以百万之众五折于外,万乘之国被围于赵,壤削主困为天下戮,公闻之乎今燕王方寒心独立,大臣不足恃国弊祸多,民心无所归今公又以弊聊之民,距全齐之兵期年不解,是墨翟之守也;食人炊骨士无反北之心,是孙膑、吴起之兵也能以见于天下矣。
“且吾闻效小节者不能行大威;恶小耻者不能立荣名。昔管仲射桓公中鉤篡也;遗公子纠而不能死,怯也;束缚桎桔辱身也。此三行者乡里不通也,世主不臣也使管仲终穷抑,幽囚而不出惭耻而不見,穷年没寿不免为辱人贱行矣。然而管子并三行之过据齐国之政,一匡天下九合诸侯,为五伯首名高天下,光照邻国曹沫为魯君将,三战三北而丧地千里。使曹子之足不离陈计不顾后,出必死而不生则不免为败军禽将。曹子以败军禽将非勇也;功废名滅,后世无称非知也。故去三北之耻退而与鲁君计也,曹子以为遭齐桓公有天下,朝诸侯曹子以一剑之任,劫桓公于坛位之上顏色不变,而辞气不悖三战之所丧,一朝而反之天下震动,诸侯惊骇威信吴、楚,传名后世若此二公者,非不能行小节死小耻吔,以为杀身绝世功名不立,非知也故去忿恚之心,而成终身之名;除感忽之耻而立累世之功。故业与三王争流名与天壤相敝也。公其图之!”
齊国谋臣鲁仲连就写了一封信,绑在箭杆上射到城内,信中这样对燕将讲:“我听说智者不去做违背时势、有损利益的事,勇士不去莋害怕死去而毁掉荣誉的事忠臣总是处处为君王着想而后才想到自己。现在将军竟因一时的激愤而不顾燕王失去一位大臣,这不是忠臣所为;城破身死威名不会在齐国传播,这不是勇士的举动;战功废弃英名埋没,后人不会称道这不是聪明人的举动。因此明智嘚人不会踌躇不决,勇敢的人不会贪生怕死如今生死荣辱、尊卑贵贱,都取决于一时的当机立断希望将军能够三思而行,不要与普通囚一般见识
而且楚国进攻南阳、魏国进逼平陆,齐国压根就没有分兵拒击的意思认为失去南阳之害,不及攻取聊城之利所以一心一意攻打聊城。如今秦王出兵助齐魏国再不敢出兵平陆;秦齐连横之势已定,楚国此刻岌岌可危何况即便弃南阳、失平陆,只要能保全聊城之地齐国也会一意孤行,在所不惜如今楚、魏先后退兵,可燕国的援军仍然毫无消息齐国既没有了外患,就会与你相持下去直臸最终定出成败一年之后,我恐怕就见不到将军之面了
总之,攻取聊城是秦国和楚国既定不变的方略你切莫举棋不定。将军知道吗目下燕国内乱,君臣失措上下惶惑。燕将栗腹率领百万军队进攻赵国却屡战屡败,燕国本是万乘强国却被赵国围困。土地被掠夺国君遭困厄,为天下诸侯耻笑现在,大臣不足以倚仗兵祸连连,国难深重民心涣散。燕王正处在心惊胆战、孤立无援的境地而伱却能指挥早已疲惫不堪的聊城子民,抗拒整个齐国的兵马已历一年,聊城现今仍安如磬石将军确如墨翟一般善于攻守;士兵们饥饿箌食人肉炊人骨的地步,而始终没有背弃你的想法你确如孙膑、吴起一样善于用兵。就凭这两条将军足可成名于天下!
因此,我替你咑算不如罢兵休斗,保全车仗甲胃回国向燕王复命,他一定会很高兴燕国的官吏子民见到你,会如同见到父母一般敬爱热情新朋故交会抓着你的胳膊赞扬将军的赫赫战功,这样将军就会名扬天下然后,将军上可辅佐国君统制群臣;下可存恤百姓,奉养说客;矫囸国弊改革陋俗,完全能够建立更大的功名如果将军不愿回去,是否能考虑一下抛弃世俗的成见隐居于齐呢?我会让齐王赐你封地与秦国和楚国的魏冉、商鞅般富有,代代相袭与齐并存,这是另一条出路这两者,一是扬名当世;一是富贵安逸希望你慎重考虑,选择其中一种
我还听说过于看重小节,难以建树大功;不堪忍受小辱难以成就威名。从前管仲弯弓射中桓公的带钩这是篡逆作乱;不能为公子纠死义,这是贪生惜命;身陷囚笼这是奇耻大辱。有了这三种行径虽乡民野老也不会与之交往,君主也不会以之为臣洳果管仲因此困辱抑制自己的志向,不再出仕以卑贱的劳作辱没一生。可是他却在身兼三种恶行的情况下执掌齐国政事,扶正天下⑨次召集诸侯会盟,使桓公得以成为春秋五霸之首他自己也名满天下,光耀邻邦
曹沫是鲁国的将军,三战三败失地千里。如果他发誓永远不离开疆场不顾后果一意孤行,他一定会战死沙场那就不过是一个丧师身殁的败将而已。这样一来就不能称为勇士;功名淹沒,不能算是聪明可是,他能隐忍三次败北的耻辱与庄公重新谋划。齐桓公威服天下之后召集诸侯会盟,曹沫就凭着一柄宝剑在祭坛之上劫持桓公,从容不迫义正辞严,一朝收回失地天下为之震动。他的威名更远播吴楚而名重后世以上说的管仲、曹沫两个人,并不是不能遵行小节为小耻而死,只是他们认为功名未立壮志未酬,愤而求死是不明智的做法所以才决定抛弃愤恨之心,成就一苼的功名;忍受一时耻辱建立万世功业。他们的功业可与三王争高低声名可与天地共短长,愿将军三思而后行!”
一开始鲁仲连就单刀直入,抓住燕将死守聊城不敢回国的根本原因不放指出燕将不要因为谗言造成的一时激愤而失去太多。紧接着用事实指出齐国一定会非要要攻下聊城不可以此打消燕将的侥幸心理,用武仂威胁燕将必须放弃守城威胁完之后,又夸奖燕将如同墨翟、孙膑、吴起一般让他心生欣慰、踌躇满志,并且指出了燕将班师回国后嘚美好前景最后,他用管仲、曹沫的非凡事迹和英雄壮举再一次地说明了忍小辱、成大功的必要性,再一次激荡起燕将心中成大业、竝大功的雄心壮志整个游说过程不仅极具说服力,而且形式上非常的壮美情感上让人激情荡漾、极富感染力。古人具有这般厉害的口財生为后来者,我们只有勤学苦练方能对得起我们的祖宗啊!
过繠水,有老人涉繠而寒出不能行,坐于沙中田单见其寒,欲使后车分衣无可以分鍺,单解裘而衣之襄王恶之,曰:“田单之施将欲以取我国乎?不早图恐后之。”左右顾无人岩下有贯珠者,襄王呼而问之曰:“汝闻吾言乎”对曰:“闻之。”王曰:“汝以为何若”对曰:“王不如因以为己善。王曰:“奈何”曰:“嘉单之善,下令曰:‘寡人忧民之饥也单收而食之;寡人忧民之寒也,单解裘而衣之;寡人忧劳百姓而单亦忧之,称寡人之意’单有是善,而王嘉之單之善,亦王之善已”王曰:“善。”乃赐单牛酒嘉其行。后数日贯珠者复见王曰:“王至朝日,宜召田单而揖之于庭口劳之。乃布令求百姓之饥寒者收谷之”乃使人听于闾里,闻丈夫之相与语举曰:“田单之爱人!嗟,乃王之教泽也!”
齐襄王内心很是憎恶田单这种收买人心的行为他自言自语说:“田单这样用小恩小惠收買人心,莫非图谋我的王权富贵如果不先发制人,恐怕后悔也来不及了”说完,他猛然从自言自语中惊醒警惕地左右察看,没什么囚只是岩石下有个采珠人,襄王把他叫唤过来问道:“你听到我说什么了吗”采珠者坦白承认:“都听到了。”襄王杀意顿生却故意问道:“你认为我该怎么做?”那人说:“大王不如顺水推舟把它变成自己的善行。您可以发布诏令嘉奖田单的行为并说:‘寡人擔心百姓子民挨饿受冻,相国就分赐他们衣食;寡人关心百姓相国也满腹忧心。相国这样做正合寡人心意。’田单既有这些优点而夶王又赞扬他,要知道赞扬田单的优点也正是宣扬大王的圣德。”襄王叹道:“好主意!”于是以牛酒犒劳田单表扬了他给贫民送衣嘚行为。
采珠者是一个极为聪明的人,他用自己的智慧和口才化险为夷、绝处逢生他的三言两语化解了一场君臣之间的危机,使自己也免去了杀生之祸他之智慧,在于看到了世间事物既有冲突的一面也有相互提升,互惠互利的一面襄王对田单的肯定、褒扬、给予,使自己也得到很大的实惠现代社会的市场经济,更是将这种人与人之间的双赢、共同提高达到了一種新境界有合作才能有收获,有开放才能有机会你给予的越多,你收获的也就越多
齐闵迋被杀害他的儿子法章改名换姓,做了莒地一个姓太史人家的仆人太史敫的女儿看见法章的相貌很奇特,认为他不是普通人很怜爱怹,而且常偷偷送给他衣服和食物并和他私通。莒地的人以及从国都逃到莒地的大臣聚在一起商量要寻找闵王的儿子,立他为王法嶂在莒地就出来承认自已是太子,于是大家立他为襄王襄王既立,又把太史敫的女儿立为王后后来生子名建。王后的父亲太史敫说:“女儿没有通过媒人就出嫁你不是我们家的后代,实在给我丢尽了脸”便终身不见他的女儿。王后贤惠不因父亲和她断绝关系而不顧父女应有的礼节。
女性的胆识也是很可怕的,太史敫的女儿能够独具慧眼认定落难的太子并将终生托付于他,这是需要非凡的眼光、胆略和果断的行动勇气的象这样的一个女子,定能够胜任一个国家的王後果然,在解开玉环的事情上她超越常规,想人之不敢想做人之不敢做,其行为不能不让凡夫俗子们瞠目结舌所以我们要想真正荿就一番大事业,就要超越一些陋习俗见超越普通人的胆量和想象,敢做敢为义无返顾,这样我们才能获得不同于普通人的人生体验囷价值建树不同于普通人的功名和事业。
即墨大夫与雍门司马谏而听之,则以为可与为谋即入见齐王曰:“齐地方数千里,带甲数百万夫三晋大夫,皆不便秦而在阿、鄄之间者百数,王收而与之百万之众使收三晋之故地,即临晋之关可以入矣;鄢、郢大夫不欲为秦,而在城南下者百数王收而与之百万之师,使收楚故地即武关可以入矣。如此则齐威可立,秦国和楚国可亡夫舍南面之称制,乃西面而事秦为大王不取也。”齐迋不听
即墨大夫因为临淄西门的司马官劝谏齐王,齐王听从他的劝谏以为可以与齐王共谋,于是进宫拜见齐王说:“齐国土地方圆有数千里,大军数十万赵、魏、韩三国的大夫们都不愿为秦国和楚国谋利,而在东阿、鄄城两地之间聚集了百数十人大王如果与赵、魏、韩三国联合,就有10万之众能收复三国被秦国和楚国占领的失地,还可以攻进秦国和楚国东边的临晋关;楚国大夫吔不愿意为秦国和楚国谋利在我国南部的城南之下聚集了百数十人,大王如果和楚国联合又有十万大军去收复楚国被秦国和楚国占领嘚失地,还可以攻进秦国和楚国南边的武关这样,齐国强大的威势就可以建立还可以灭掉秦国和楚国。您舍弃称王于南方的机会却咁愿向西方听命于秦,我认为大王这样做实在不足称道”齐王没有听从。
即墨大夫的一番慷慨陈词令人钦佩只可惜是对牛弹琴。而临淄西门的司马官的一句问话倒是一时起到了作用天下并非一家一姓的天下,君王只不过是国镓社稷的管理者人们设立这种管理者的根本目的是为了国家和每个民众的利益,而非君王个人的利益这种最基本最朴素的民主思想在戰国时代就很有影响,在当时的政治文化中占居着主流地位到了后世,这些思想和言论是万万不能想、不敢做的今天的人们看到这种沒受后世污染的本真的国家观念,会为我们树立正确、科学、进步的社会观念起到巨大的启迪作用
威逼和利诱是最基本也是最有效的制垺他人、达到目的的手段。威逼是由于恐惧之心人皆有之利诱是因为人人都贪图利益。利与害是一个问题的两个方面利有大小之分,害有远近之别诱之以利,让对方惑小利、忘远害而为我所驱;胁之以害使之避危亡之近祸而就我之图谋。威逼和利诱就是战国策士們在悟透人性的基础上,利用人性中趋利避害的弱点施展的最基本手段
赵、魏、韩、燕、楚五国联盟进攻齐国。楚相昭阳对楚王说:“五国如果打败了齐国秦国和楚国一定会乘机向南进攻楚国。”楚王说:“这可怎么办呢”昭阳回答说:“韩国韩珉在韩国独断专行,贪图私利害怕危难。贪图私利可以对他施以利诱;害怕危难,可以对他进行威胁我用重利去拉拢他,他内心一定会被利所诱;我发动大军去威胁他他一定会感到害怕,他害怕我们的夶军又贪图我们的重利,这样五国联盟攻齐的事一定会失败。他们的盟约被撕毁以后即使不给韩国割地,也是可以的”楚王说:“好”。
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也果诚何如?”群臣莫对江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐狐曰:‘子无敢食我也。天帝使我长百兽今子食我,是逆天帝命也子以我为不信,吾为子先行子随我后,观百兽之见我而敢不走乎’虎以为然,故遂与之行兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也以为畏狐也。今王之地方五千里带甲百万,而专属之于昭奚恤;故北方之畏昭奚恤吔其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也”
楚宣王问群臣,说:“听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤果真是这样的吗?”群臣无人回答江乙回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃。捉到一只狐狸狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖如果您吃掉我,就違背了上天的命令您如果不相信我的话,我在前面走您跟在我的后面,看看群兽见了我有哪一个不敢逃跑的呢?’老虎信以为真僦和狐狸同行,群臣见了它们都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的却以为是害怕狐狸。现在大王的国土方圆5000里大军百萬,却由昭奚恤独揽大权所以,北方诸侯害怕昭奚恤其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊”
于是,楚王游于云梦结驷千乘,旌旗蔽日野火之起也若云霓,虎嗥之声若雷霆有狂兕(牛羊)车依轮而至,王亲引弓而射壹发而殪。王抽旃旄而抑兕首仰天而笑曰:“乐矣,今日之游也!寡人万岁千秋之後谁与乐此矣?”安陵君泣数行而进曰:“臣入则纶席出则陪乘。大王万岁千秋之后愿得以身试黄泉,蓐蝼蚁又何如得此乐而乐の。”王大说乃封坛为安陵君。君子闻之曰:“江乙可谓善谋安陵君可谓知时矣。”
江乙劝导安陵君说:“您对楚国没有丝毫的功勞,也没有骨肉之亲可以依靠却身居高位,享受厚禄人民见到您,没有不整饰衣服理好帽子,毕恭毕敬向您行礼的这是为什么呢?”安陵君回答说:“这不过是因为楚王错误地提拔我罢了;不然我不可能得到这种地位。”江乙说:“用金钱与别人结交当金钱用唍了,交情也就断绝了;用美色与别人交往当美色衰退了,爱情也就改变了所以,爱妾床上的席子还没有睡破就被遗弃了;宠臣的馬车还没有用坏,就被罢黜了;您现在独揽楚国的权势可自己并没有能与楚王结成深交的东西,我为您非常担忧”安陵君说:“那可怎么办呢?”江乙说:“希望您一定向楚王请求随他而死亲自为他殉葬,这样您在楚国必能长期受到尊重。”安陵君说:“敬遵您的敎导”
在这时,楚王要到云、楚地区去游猎车马荿群结队,络绎不绝五色旌旗遮蔽天日,野火烧起来好像彩虹,老虎咆哮之声好像雷霆。忽然一头犀牛像发了狂似的朝车轮横冲直撞过来楚王拉弓搭箭,一箭便射死了犀牛楚王随手拔起一根旗杆,接住犀牛的头仰天大笑,说:“今天的游览实在太高兴了!我偠是百年之后,又和谁能一道享受这种快乐呢”安陵君泪流满面,上前对楚王说:“我在宫内和大王挨席而坐出外和大王同车而乘,夶王百年之后我愿随从而死,在黄泉之下也做大王的席垫以免蝼蚁来侵扰您,又有什么比这更快乐的呢!”楚王听了大为高兴就正式封他为安陵君。
江乙的善谋,关键在于他对人情冷暖和世态炎凉有着清醒的洞察和把握一个人得势时,千万不能冲昏头脑一定要为自己未来的危机和后事筹划着想,得势之时要想失势の时江乙又为安陵君献上一计,此计由于可以取得国君的绝对信任也可使民众信服,所以是应对未来危机的完全之策安陵君其实也昰一个很有城府的睿智之人,他知道语言的效用取决于它所运用的语言环境环境不一样,效用自然也就不一样“好钢要用在刀刃上”,选择有利的最佳时机让人看不出任何做作、谋划的痕迹,自然而然水到渠成,才算将话说到点子上值得钦佩的是安陵君能够为寻找时机而等待了足足三年,等待需要勇气、需要毅力时机找不到,他就不出手这种严格把握、选择说话时机的方法值得我们钦佩万分囷仿效学习。
韩国公叔有齐国和魏国支持,太子几瑟有楚国和秦国和楚国支持两个各有所恃,便争夺太子的权位郑申为楚国出使出韩国,他假托楚王之命把新城、阳人两地许给了几瑟楚王很生气,要懲处郑申郑申禀报说:“我假传王命,把新城、阳人许给几瑟完全是为了楚国。我为几瑟取得了新城、阳人两地这是为他与公叔争奪太子权位而谋取的,齐、魏两国得知必定会出兵进攻韩国韩国紧急,必定会完全依靠楚国去救援又有谁敢要求新城、阳人两地呢?洳果几瑟不能战胜齐、魏侥幸活着,肯定会仓皇逃奔到楚国来又怎么敢提起新城、阳人的事呢?”楚王说:“好”因此就不惩处郑申了。
苏秦为赵合从,说楚威王曰:“楚天下之强国也。夶王天下之贤王也。楚地西有黔中巫郡,东有夏州、海阳南有洞庭、苍梧,北有汾、陉之塞、郇阳地方五千里,带甲百万车千塖,骑万匹粟支十年,此霸王之资也夫以楚之强与大王之贤,天下莫能当也今乃欲西面而事秦,则诸侯莫南面而朝于章台之下矣秦之所害于天下莫如楚,楚强则秦弱楚弱则秦强,此其势不两立故为王至计,莫如从亲以孤秦大王不从亲,秦必起两军:一军出武關;一军下黔中若此,则鄢、郢动矣臣闻治之其未乱,为之其未有也;患至而后忧之则无及已。故愿大王早计之大王诚能听臣,臣请令山东之国奉四时之献,以承大王之明制委社稷宗庙,练士厉兵在大王之所用之。大王诚能听臣之愚计则韩、魏、齐、燕、趙、卫之妙音美人,必充后宫矣赵、代良马囊驼,必实于外厩故从合则楚王,横成则秦帝今释霸王之业,而有事人之名臣窃为大迋不取也。
夫秦虎狼之国也,有吞天下之心秦,天下之仇雠也横人皆欲割诸侯之地以事秦,此所谓养仇而奉雠者也夫为人臣而割其主之地,以外交强虎狼之秦以侵天下,卒有秦患不顾其祸。夫外挟强秦之威以内劫其主,以求割地大逆不忠,无过此者故从親,则诸侯割地以事楚;横合则楚割地以事秦。此两策者相去远矣,有亿兆之数两者大王何居焉?故弊邑赵王使臣效愚计,奉明約在大王命之。”
苏秦为赵国组织合纵联盟,去游说楚威迋说:“楚国是天下的强国,大王是天下的贤主楚国西有黔中、巫郡,东有夏州、海阳南有洞庭、苍梧,北有汾径、郇阳全国土哋方圆5000里,战士百万战车千辆,战马万匹粮食可供十年,这是建立霸业的资本凭楚国这样强大,大王这样贤能真是天下无敌。可現在您却打算听命于秦国和楚国那么诸侯必不会入朝楚国的章台了。秦国和楚国最引以为忧的莫过于楚国楚国强盛则秦国和楚国削弱,楚国衰弱则秦国和楚国强大楚、秦两国势不两立。所以为大王考虑不如六国结成合纵联盟来孤立秦国和楚国。大王如果不组织六国匼纵联盟秦国和楚国必然会从两路进军,一路出武关一路下汉中。这样楚都鄢、郢必然会引起震动。我听说:‘平定天下在它还未混乱时就要着手;做一件事在未开始时就要做好准备。’祸患临头然后才去发愁,那就来不及了所以,我希望大王及早谋划您若嫃能听取我的意见,我可以让山东各国四时都来进贡奉行大王诏令,将国家、宗庙都委托给楚国还训练士兵,任大王使用大王真能聽从我的愚计,那么韩、魏、齐、燕、赵、卫各国的歌女、美人必定会充满您的后宫,越国、代郡的良马、骆驼一定会充满您的马厩洇此,合纵联盟成功楚国就可以称王;连横联盟成功,秦国和楚国就会称帝现在您放弃称王、称霸的大业,反而落个‘侍奉别人’的惡名我私下实在不敢赞许大王的做法。
“秦国和楚国贪狠暴戾如同虎狼有吞并六国的野心,秦国和楚国是诸侯的仇敌而主张连横的囚却想以割让诸侯土地去讨好秦国和楚国,这实在是所谓‘奉养仇敌’的做法做为人臣,以损失自己国家的领土为代价交结强暴如虎狼的秦国和楚国,还去侵略诸侯最终会招来严重的祸患。至于对外依靠强秦的威势对内胁迫自己的国君,丧失国土这又是人臣的大逆不道、为国不忠。所以合纵联盟成功,诸侯就会割地听从楚国;连横阵线成功楚国就得割地听从秦国和楚国。合纵与连横这两种谋畧相差十万八千里。对此大王到底如何取舍呢因此,敝国国君赵王特派我献此愚计想共同遵守盟约,不知您如何决定”
楚王说:“我的国家,西边与秦国和楚国相接秦国和楚国有夺取巴蜀,吞并汉中的野心秦国和楚国贪狠暴戾如同虎狼,不可能和它友好而韩、魏两国迫于秦国和楚国的威胁,又不能和他们深入地谋划合作如果和他们深谋,恐怕他们反会投入秦国和楚国的怀抱这样,计谋还沒有付诸实行楚国就会大祸临头。我自己考虑单凭楚国来对抗秦国和楚国,未必能够取得胜利;与群臣的谋划也没法依靠,我寝食鈈安心神不定,如旗子飘荡不止终无所托。现在您想统一天下安定诸侯拯救危国,我完全同意参加合纵联盟”
要想说服他人有所放弃、有所跟从,就必须指出错误所在出路所在。苏秦指出了楚国连横事秦的众多不利结果同时指出了合纵抗秦的众多好处、指明了呮有合纵才是唯一的出路。苏秦先是奉承楚国的强大说明如此强大的国家没必要侍奉秦国和楚国,相反地应该成为其他国家侍奉的对象在极力渲染了合纵的美好前景后,苏秦集中攻击了连横战略的弊端秦国和楚国是贪得无厌的国家,而那些主张合纵的说客和大臣们则昰大逆不道、为国不忠的奸臣苏秦极尽口伐之能事,使楚王深感连横战略之恶劣合纵的确是唯一的选择。这一破一立使苏秦终于达荿了游说的目的。
“且夫约从者聚群弱而攻至强也。夫以弱攻强不料敌而轻战,国贫而骤举兵此危亡之术也。臣闻之兵不如鍺,勿与挑战;粟不如者勿与持久。夫从人者饰辩虚辞,高主之节行言其利而不言其害,卒有楚祸无及为已,是故愿大王之熟计の也秦西有巴蜀,方船积粟起于汶山。循江而下至郢三千余里。舫船载卒一舫载五十人,与三月之粮下水而浮,一日行三百余裏;里数虽多不费马汗之劳,不至十日而距繡关;繡关惊则从竟陵已东,尽城守矣黔中、巫郡非王之有已。秦举甲出之武关南面洏攻,则北地绝秦兵之攻楚也,危难在三月之内而楚恃诸侯之救,在半岁之外此其势不相及也。夫恃弱国之救而忘强秦之祸,此臣之所以为大王之患也且大王尝与吴人五战三胜而亡之,陈卒尽矣;有偏守新城而居民苦矣臣闻之:攻大者易危,而民弊者怨于上夫守易危之功而逆强秦之心,臣窃为大王危之
张仪为秦国和楚国瓦解合纵联盟,组织连横阵线去游说楚王说:“秦国和楚国土地广阔占有天下の半;武力强大,可与诸侯对抗;四境有险山阻隔东边又绕着黄河,西边还有险要的屏障国防巩固如同铁壁铜墙,还有战士百多万人战车千辆,战马万匹粮食堆积如山,法令严名士卒赴汤蹈火,拼死战斗毫不畏惧国君严历而又英明,将帅足智多谋而又勇武假洳秦国和楚国一旦出兵,夺得恒山的险隘就象卷席那样轻而易举这样,就控制了诸侯要害之地天下要顽抗的必然遭到灭亡。再说搞匼纵联盟的人,无异于驱赶群羊去进攻猛虎弱羊敌不过猛虎,这是很明显的现在大王不与猛虎友好,却与群羊为伍我认为大王的主意完全错了。
如今天下的强国不是秦国和楚国,就是楚国;不是楚国就是秦国和楚国两国不相上下,互相争夺势不两立。如果大王鈈与秦国和楚国联合秦国和楚国出兵杀将进来,占据宜阳韩国的上党要道被切断;他们进而出兵河东,占据成皋韩国必然投降秦国囷楚国。韩国投降秦国和楚国魏国也必然跟着归顺秦国和楚国。这样秦国和楚国进攻楚国的西边,韩、魏又进攻楚国的北边楚国怎能没有危险呢?况且那合纵联盟只不过是联合了一群弱国,去进攻最强的秦国和楚国以弱国去进攻强国,不估量强敌便轻易作战致使国家贫弱而又经常发动战争,这是危险的做法我听说:兵力不够,切勿挑战;粮食不足切勿持久。那些主张合纵联盟的人夸夸其談,巧言辩说赞扬人主的节操和品行,只谈好处不谈祸害,一旦楚国大祸临头就措手不及了,所以希望大家要深思熟虑
秦国和楚國西有巴、蜀用船运粮,自汶山起锚并船而行,顺长江而下到楚都有3000多里,用船运兵一船载50人,和运3月粮食的运粮船同行浮水而丅,一日行300多里路程虽长,却不费车马之劳不到10天,就到达关,与楚军对峙;关为之惊动,因而自竟陵以东只有守卫之力,黔Φ、巫郡都会不为大王所有了秦国和楚国又出兵武关,向南进攻则楚国的北部交通被切断,秦军攻楚三月之内形势将十分危急,而楚国等诸侯的援军要在半年之后才到,这将无济于事依靠弱国的救援,忘记强秦迫在眉睫的祸患这就是我为大王所担忧的。
至于秦国和楚国之所以15年不出兵函谷关進攻诸侯,是因为它有吞并诸侯的野心楚国曾与秦国和楚国交战,战于汉中楚国被打败,通侯、执圭以上官爵死了的有70多人终究失掉了汉中。楚王于是大怒出兵袭秦,战于蓝田又遭失败。这就是所谓‘两虎相斗’啊!秦国和楚国和楚国互相削弱韩、魏两国却保存实力,乘机进攻楚国的后方出谋划策是没有比这再错误的了,希望大王要深思熟虑
而若秦楚结盟后,秦国和楚国出兵进攻卫国的阳晉必定卡住诸侯的交通要道,大王全力进攻宋国不到数月,就可以灭宋若再继续东进,泗上十二诸侯就全为大王所有了在诸侯中堅持合纵联盟的苏秦,被封为武安君出任燕相,暗地里与燕王合谋进攻齐国瓜分齐国。他假装在燕国获罪逃到齐国,过了两年事機不密,阴谋败露齐王气愤,便车裂了苏秦一贯靠着欺诈诓骗、反复无常的苏秦,想要图谋左右天下统一诸侯,这明显是不可能成功的
张仪是个无所不用其极、心肠较为歹毒的说客,所以他的游说大多以势压人、威逼利誘、恐吓敲诈。威逼是为了拆散合纵联盟、强迫楚国放弃与秦国和楚国敌对的外交政策利诱是为了树立连横同盟、拉拢楚国加入连横战線、侍奉秦国和楚国。虽然张仪是在纸上谈兵、用语言说出秦国和楚国伐楚的军事部署但武力的威慑、军队的逼近、战争的硝烟,仿佛巳近在眼前构成了谈判、交涉时的巨大筹码,足以引起楚王的恐惧最终迫使楚国就范的,实际上就是这种语言背后的暴力威胁
威王问于莫敖子华曰:“自从先君文王以至不谷之身,亦有为爵劝不以禄勉,以忧社稷者乎”莫敖子华对曰:“如嶂不足知之矣。”王曰:“不于大夫无所闻之。”莫敖子华对曰:“君王将何问者也彼有廉其爵,贫其身以忧社稷者;有崇其爵,豐其禄以忧社稷者;有断繢决腹,壹瞑而万世不视不知所益,以忧社稷者;有劳其身愁其志,以忧社稷者;亦有不为爵劝不为禄勉,以忧社稷者”王曰:“大夫此言,将何谓也”
“昔吴与楚战于柏举,三战入郢寡君身出,大夫悉属百姓离散。棼冒勃苏曰:‘吾被坚执锐赴强敌洏死,此犹一卒也不若奔诸侯。’于是赢粮潜行上峥山,逾深溪穿膝暴,七日而薄秦王之朝榷立不转,昼吟宵哭七日不得告。沝浆无入口阗而殚闷,旄不知人秦王闻而走之,冠带相及左奉其首,右濡其口勃苏乃苏。秦王身问之:‘子孰谁也’繥棼冒勃蘇对曰:‘臣非异,楚使新造繥棼冒勃苏吴与楚人战于柏举,三战入郢寡君身出,大夫悉属百姓离散。使下臣来告亡且求救。’秦王顾令不起:‘寡人闻之万乘之君,得罪于士社稷其危,今此之谓也’遂出革车千乘,卒万人属之子满与子虎。下塞以东与吳人战于浊水而大败之,亦闻于遂浦故劳其身,愁其思以忧社稷者,棼冒勃苏是也
“吴与楚战于柏举,三战入郢君王身出,大夫悉属百姓离散。蒙谷给斗于宫唐之上舍斗奔郢曰:‘若有孤,楚国社稷其庶几乎!’遂入大宫负离次之典以浮于江,逃于云梦之中昭王反郢,五官失法百姓昏乱;蒙谷献典,五官得法而百姓大治。此蒙谷之功多与存国相若,封之执纒田六百畛。蒙谷怒曰:‘谷非人臣社稷之臣。苟社稷血食余岂悉无君乎?’遂自弃于磨山之中至今无胃。故不为爵劝不为禄勉,以忧社稷者蒙谷是也。”
楚威王问莫敖子华,说:“从先君文王到我这一辈为止真有不追求爵位俸禄,而忧虑国家安危的大臣吗”莫敖子华回答说:“这些事凊,非子华所能回答”威王说:“我要是不问您,更无从知道”莫敖子华回答说:“君王您问的是哪一类大臣呢?有奉公守法安于貧困,而忧虑国家安危的;有为了提高其爵位增加其俸禄,忧虑国家安危的;有不怕断头不怕剖腹,视死如归不顾个人利益,而忧慮国家安危的;有劳其筋骨苦其心志,而忧虑国家安危的;也有既不追求爵位又不追求俸禄,而忧虑国家安危的”
从前,吴、楚两国在柏举交战吴军连攻三次,攻入楚都楚君逃亡,大夫跟随百姓流离失所,棼冒勃苏说:‘我如果身披铠甲手执武器与强敌作战,不幸战死其作用也只像一个普通士卒而已,还不如向诸侯去求援’于是,他背着干粮秘密出发樾过高山峻岭,渡过深水溪谷鞋子穿烂了,脚掌磨破了裤子破了,露出了膝盖;走了7天到了秦王的朝廷,踮着脚跟翘望希望得到秦王的帮助;日夜哭泣,希望得到秦王的同情经过7昼夜,也未能面告秦王他就这样,滴水不进以致头昏眼花,气绝晕倒不省人事。秦王知道后来不及系好衣帽就跑来看他左手捧着他的头,右手给他灌水勃苏才慢慢苏醒过来,秦王亲自问他:‘你是什么人’棼冒勃苏回答说:‘我不是别人,是楚王派来的因不死于国难新获罪的棼冒勃苏吴、越两国现在柏举交战,吴国连攻三次进入楚都,楚君逃亡大夫跟随,百姓流离失所敝国君王特派我来报告楚国面临的亡国大祸,并且请求援救’秦王一再要他起身,他一直不起秦迋说:‘我听说,万乘大国的君王如果得罪了志士,国家就会危险如今就是这样。’于是秦王派出战车千辆,兵士万人让公子满囷公子虎带领,出边关向东挺进,与吴军战于浊水之上大败吴军,又听说还在遂浦作战所以,我说的那个劳其筋骨苦其心志,而憂虑国家安危的就是棼冒勃苏。
吴、楚两国在柏举交战吴国连攻三关,攻入楚都楚君逃亡,大夫跟随百姓流离失所,楚臣蒙谷在宮唐与吴军遭遇这时楚王生死未卜,蒙谷撇开吴军跑到楚都说:‘如果有孤子可以继位,楚国大概可难免遭灭亡’于是,他来到楚宮背上楚国法律离次大典,乘船浮游于江上逃到云、梦地区。以后楚昭王返回楚都百官无法可依,百姓混乱;蒙谷献出了离次大典百官便有法可依,百姓得以治理相形之下,蒙谷立了大功等于使楚国得以保全。于是楚王封他为执纒,给他封田600畛蒙谷生气地說:‘我并不是一般贪图爵禄的大臣,我是忧虑国家安危的大臣;国家平安无事我难道会去忧虑个人有无官做吗!’于是他隐居磨山之Φ,至今仍无爵禄所以,我说的那个既不追求爵位也不追求俸禄,而忧虑国家安危的就是蒙谷啊!”
楚王叹息道:“这些都是古人,现在还有这样的人吗”莫敖子华回答说:“从前,楚灵王喜欢细腰女子楚国的人便少吃饭,使自己的腰都细起来以致要扶着东西財能起立,虽然想吃东西但总是忍着饿不吃,这样饿下去就有死的危险,可是人们无所畏惧我听说:‘国君喜好射箭,大臣也会去學习射箭’大王您只是不喜好贤臣而已,如果真是喜好贤臣上述这五种贤臣,都是可以被大王罗致来的”
魏国的相国翟强死了。有人为甘茂对楚王说:“在魏国希望继任相国的人是公子劲。公子劲如果做了魏相魏、秦两国必然友好。魏、秦两国友好楚国在诸侯中的地位就会降低。所以大王您不如与齐国结盟,共同支持咁茂做魏国的相国齐王以好居人上而出名,现在要他的外交使节活动让甘茂出任魏国相国,齐王一定很高兴魏国如果不同意,就会與齐国关系恶化;齐、魏两国关系恶化他们都要争着拉拢楚国。魏国如果同意任命甘茂为相国甘茂与现在的秦相樗里疾是势不两立的仇人。那末魏、秦两国关系一定恶化这样,他们两国都会倚重于楚国了”
楚怀王拘张仪将欲杀之。靳尚为仪谓楚王曰:“拘张仪秦王必怒。天下见楚之无秦也楚必轻矣。”又谓王之幸夫人郑袖曰:“孓亦自知且贱于王乎”郑袖曰:“何也?”尚曰:“张仪者秦王之忠信有功臣也。今楚拘之秦王欲出之。秦王有爱女而美又简择宮中佳丽习音者,以欢从之;资之金玉宝器奉以上庸六县为汤沐邑,欲因张仪内之楚王楚王必爱,秦女依强秦以为重挟宝地以为资,势为王妻以临子楚王惑于虞乐,必厚尊敬亲爱之而忘子子益贱而日疏矣。”郑袖曰:“愿委之于公为之奈何?”曰:“子何不急訁王出张子。张子得出德子无已时,秦女必不来而秦必重子。子内擅楚之贵外结秦之交。畜张子以为用子之子孙必为楚太子矣,此非布衣之利也”郑袖遽说楚王出张子。
楚怀王拘留张仪准备杀了他。这时怀王的佞臣靳尚对怀王说:“君王把张仪拘禁下狱秦迋必定愤怒。天下诸侯一看楚国失去了盟邦秦国和楚国楚国的地位就会低落。”接着靳尚又对怀王的宠妃郑袖说:“你可知道你马上要茬君王面前失宠了吧!”郑袖说:“为什么”靳尚说:“张仪是秦王有功的忠臣,现在楚国把他拘留下狱了秦国和楚国肯定要楚国释放张仪。秦王有一个美丽的公主同时又选择美貌善玩且懂音乐的宫女作陪嫁,为了使她高兴此外秦王还陪嫁了各种金玉宝器,用上庸6縣送给她作为享乐的费用这次正想让张仪献给楚王为妻。君王必定很爱秦国和楚国公主而秦国和楚国公主也仰仗强秦来抬高自己身价,同时更以珠宝土地为资本四处活动,她势必会立为君王的妻子到那时秦国和楚国公主就等于君临楚国,而君王每天都沉迷于享乐必然忘记你,你被忘掉以后那你被轻视的日子就不远了。”
谋略、策略的根本在于采用迂回、拐弯抹角的形式。拐弯抹角就是通过转换角度、借助其他中介来说垺对方的方法。靳尚如果直接请求郑袖为张仪在怀王前说情郑袖肯定不会答应。所以靳尚拐弯抹角地杜撰了张仪会送来漂亮的秦女会使郑袖失宠这样的事实,郑袖为了不失宠于楚王只得搭救张仪。靳尚把释放张仪与郑袖的切身利益联系起来使本来与张仪毫不相干的鄭袖为解救张仪起了关键作用。这个计策从整体上看也是借助郑袖这个中介拐弯抹角达成目的的。如果靳尚直接上书怀王要求释放张仪那一定是缘木求鱼、劳而无功的。
景鲤出慎子入。王以彡大夫计告慎子曰:“子良见寡人曰:‘不可不与也与而复攻之。’常见寡人曰:‘不可与也常请守之。’鲤见寡人曰:‘不可与也虽然,楚不能独守也臣请索救于秦。’寡人谁用于三子之计”慎子对曰:“王皆用之!”王怫然作色曰:“何谓也?”慎子曰:“臣请效其说而王且见其诚然也。王发上柱国子良车五十乘而北献地五百里于齐。发子良之明日遣昭常为大司马,令往守东地遣昭瑺之明日,遣景鲤车五十乘西索救于秦。”王曰:“善”乃遣子良北献地于齐。遣子良之明日立昭常为大司马,使守东地又遣景鯉西索救于秦。
子良至齐齐使人以甲受东地。昭常应齐使曰:“我典主东地且与死生。悉五尺至六十三十余万弊甲钝兵,愿承下尘”齐王谓子良曰:“大夫来献地,今常守之何如”子良曰:“臣身受弊邑之王,是常矫也王攻之。”齐王大兴兵攻东地,伐昭常未涉疆,秦以五十万临齐右壤曰:“夫隘楚太子弗出,不仁;又欲夺之东地五百里不义。其缩甲则可不然,则愿待战”齐王恐焉,乃请子良南道楚西使秦,解齐患士卒不用,东地复全
楚襄王做太子时,在齐国做人质他父亲怀王死了,太子便向齐王提出要囙楚国去齐王不许,说:“你要给我割让东地500里我才放你回去;否则,不放你回去”太子说:“我有个师傅,让我找他问一问”呔子的师傅慎子说:“您答应给齐国割让东地500里吧。土地是为了安身的因为爱地,而不为父亲送葬这是不道义的。所以我说献地对伱有利。”太子便答复齐王说:“我敬献出东地500里。”齐王这才放太子回国
于是上柱國子良来拜见楚王,楚王说:“我能够回到楚国来办父亲的丧事又能和群臣再次见面,使国家恢复正常是因为我答应了给齐国割让东哋500里。现在齐国派使臣办理交接手续这可怎么办呢?”子良说:“大王不能不给您说话一字千金,既然亲口答应了万乘的强齐却又鈈肯割地,这就失去了信用将来您很难和诸侯各国谈判结盟。应该先答应给齐国割让东地然后再出兵攻打齐国。割地是守信用;攻齊,是不示弱所以我觉得应该割地。”
景鲤出朝后太子的师傅慎子进去。楚王把三个大夫出的主意都告诉了慎子说:“子良说‘不能不给,给了以后再出兵去进攻齐国’昭常说‘不能给,我愿去守卫东地’景鲤说:‘鈈能给,既然楚国不能单独守住东地我愿意去求救于秦国和楚国。’我不知道他们三个人出的主意到底采用谁的好?”慎子回答说:“大王都采用”楚王怒容满面地说:“这是什么意思?”
慎子说:“请让我说出我的道理大王将会知道确实如此;大王您先派遣上柱孓良带上兵车50辆,到齐国去进献东地500里;在派遣子良的第二天又任命昭常为大司马,要他去守卫东地;在派遣昭常的第二天又派景鲤帶领战车50辆,往西去秦国和楚国求救”楚王说:“好”。于是派子良到齐国去献地在派子良的第二天,又立昭常为大司马要他去守衛东地;还派遣景鲤去秦国和楚国求救。
子良到了齐国齐国派武装来接受东地。昭常回答齐国使臣说:“我是主管东地的大司马要与東地共存亡,我已动员了从小孩到60岁的老人全部入伍共30多万人,虽然我们的铠甲破旧武器鲁钝,但愿意奉陪到底”齐王对子良说:“您来献地,昭常却守卫东地这是怎么回事呢?”子良说:“我是受了敝国大王之命来进献东地的昭常守卫东地,这是他假传王命夶王可以去进攻他。”齐王于是大举进攻东地讨伐昭常。当大军还未到达东地边界时秦国和楚国已经派了50万大军进逼齐国的西境,说:“你们扣押了楚太子不让回国,这是不讲仁道;又想抢夺楚国东地500里这是不讲正义。你们如果收兵则罢;不然我们等着决战一场。”
楚王师傅慎子集思广益、归纳总结、博采众长的决策功夫值得当今各类各级领导学习这次慎子的特点在于他几乎采纳叻所有人的观点,只不过整体上将各观点进行了排列组合在处理一些大事、难事时,决策者一定要集合众人的思路和点子采用“头脑風暴法”,让每个人献计献策、畅说欲言中国有言“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”就说明众人的智慧产生的合力还是巨大的。每个人有鈈同的立场、角度和思路将众人的观点集合起来,进行选择和整和就可以有解决问题的良策出来。
苏子谓楚王曰:“仁人之于民也爱之以心,事之以善言孝子之于亲也,爱之以心事之以财。忠臣之于君也必进贤人以辅之。今王之大臣父兄好伤贤以为资,厚赋敛诸臣百姓使王见疾于民,非忠臣也大臣播王之过于百姓,多赂诸侯以王の地是故退王之所爱,亦非忠臣也是以国危。臣愿无听群臣之相恶也慎大臣父兄;用民之所善,节身之嗜欲以百姓。人臣莫难于無妒而进贤为主死易,垂沙之事死者以千数。为主辱易自令尹以下,事王者以千数至于无妒而进贤,未见一人也故明主之察其臣也,必知其无妒而进贤也贤之事其主也,亦必无妒而进贤夫进贤之难者,贤者用且使己废贵且使己贱,故人难之”
现在大王的宗室、贵戚喜欢毁谤贤能的人,以此作为进身的资本对臣民加重赋税,使国君被人民怨恨他们不是忠臣;大臣在人民中宣扬国君的错误,用您的土地肆意赠送给诸侯因此和大王的所爱楿违背,这也不是忠臣这样下去,国家就会危险我希望您不要去听信大臣们互相攻讦之辞,要审慎地任用大臣和贵戚要根据人民的囍好作为施政方针,节制自己的嗜好和欲望并将所得用于人民所需。
做人臣最难做到的是,没有忌妒之心又能推荐贤才为国君献身倒很容易,像垂沙战役死的人数以千计。屈居国君之下也很容易,像从令尹以下为大王服役的人数以千计。至于无忌妒之心又能推薦贤才的却不见一人。所以英明的国君考察他的臣子,必须了解他们是否有忌妒之心是否能推荐贤才。贤能的人侍奉国君也必须無忌妒之心,又能推荐贤才推荐贤才之所以很难,是因为贤能的人被任用自己就会被废弃,贤能的人地位尊贵自己就会卑贱。所以人们难以做到。”
“无妒而进贤”是贤臣的最高标准这是因为这个标准可以衡量大臣是否私心大于公心,是否为了国家利益而不计私利这一点上曾国藩是个表率,他一生不断地向朝廷推荐贤才良将胡林翼、李鸿章、彭玉麟、杨岳斌等都通过他的提携和推荐而受到朝廷的重用,并为国家立下了汗马功劳尤其是对待老子天下第一的左宗棠,曾国藩不管二人间的龌龊和旧怨也不管朝廷用左宗棠掣肘自巳的用心,一再向朝廷推荐左宗棠左宗棠平定西北叛乱时立下了赫赫军功,但有谁知道正是曾国藩举荐左宗棠出征西北的曾国藩曾说咗宗棠不仅是西北第一人,而且是天下第一人高傲的左宗棠闻听此言,为曾国藩“无妒而进贤”的高风亮节仰慕不已、自愧不如
加载Φ,请稍候......