在沪江关注日语的沪友saygoodbuy遇到了一個关于的疑惑已有3人提出了自己的看法。
请问一下搬起石头砸脚自己的脚 用日文怎么说?
自業自得(じごうじとく)
直译为「石をかかげて自分の足に打ち下ろす」 相近意思的是「天に唾する」(向老天吐口水倒霉的是自己) 还有「自業自得」(じごうじとく),也僦是“自作自受”
一个老师在对学生们讲心理学“谁认为自己蠢就站起来?”她一开始就说
“你认为你很蠢吗,小约翰尼”老师问。
“不是的老师,我只是不喜欢看你一个人站着”