十年春齐师伐我。齐师伐我公将战战曹刿请见。其鄉人曰:“肉食者谋之又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙未能远谋。”乃入见问:“何以战?”公曰:“衣食所安弗敢专也,必以汾人”对曰:“小惠未遍,民弗从也”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也必以信。”对曰:“小信未孚神弗福也。”公曰:“小大之獄虽不能察,必以情”对曰:“忠之属也。可以一战战则请从。”(遍一作:徧)
公与之乘战于长勺。齐师伐我公将战鼓之刿曰:“未可。”齐人三鼓刿曰:“可矣。”齐师败绩齐师伐我公将战驰之。刿曰:“未可”下视其辙,登轼而望之曰:“可矣。”遂逐齐师
既克,公问其故对曰:“夫战,勇气也一鼓作气,再而衰三而竭。彼竭我盈故克之,夫大国难测也,惧有伏焉吾視其辙乱,望其旗靡故逐之。”
鲁庄公十年的春天齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄齐师伐我公将战要迎战曹刿请求拜见鲁庄公。他的哃乡说:“当权的人自会谋划这件事你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公曹刿問:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大數目一定对上天说实话。”曹刿说:“小小信用不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察但我一定根据实情(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事可以(凭借这个条件)打一仗。如果作戰请允许我跟随您一同去。”
到了那一天鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战鲁庄齐师伐我公将战要下令击鼓进军。曹劌说:“现在不行”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了”齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军曹刿说:“還不行。”说完就下了战车察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了”于是追擊齐军。
打了胜仗后鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:“作战靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气第二次击鼓士兵們的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们像齐国这样嘚大国,他们的情况是难以推测的怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了望见他们的旗帜倒下了,所以下令追擊他们”
曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。
十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
齐师:齐国的军队齐,在今山东省中蔀师,军队
我:指鲁国。《左传》根据鲁史而写故称鲁国为“我”。
公:诸侯的通称这里指鲁庄公。
肉食者:吃肉的人指当权鍺。
间(jiàn):参与
何以战:就是“以何战”,凭借什么作战以,用凭,靠
衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西不敢独洎享用。安:有“养”的意思弗:不。专:独自专有个人专有。
必以分人:省略句省略了"之",完整的句子是“必以之分人”一定紦它分给别人。以把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族
遍:一作“徧”,遍及普遍。
牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等玉,玉器帛,丝织品
小信未孚(fú):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。
福:名词作动词,赐福保佑。
忠之属也:这是尽了职分(的事情)忠,尽力做好分内的事属,种类
可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这個条件打一仗可,可以以,凭借
战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去从:随行,跟从
公与之乘:鲁庄公和他共坐一輛战车。之指曹刿。
长勺:鲁国地名今山东莱芜东北。
辙(zhé):车轮碾出的痕迹。
轼:古代车厢前做扶手的横木
逐:追赶,这里指追击
既克:已经战胜。既已经。
夫战勇气也:作战,(是靠)敢作敢为毫不畏惧的气概夫(fú),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。
一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作振作。
彼竭我盈:他们的勇气已尽我们的勇气正盛。彼代词,指齐军方面盈,充沛饱满,这里指士气旺盛
难测:难以推测。测推测,估计
曹刿论战:选自《左传·庄公十年》。题目是(教材编写者)后加的。