石菖蒲什么人不能用能和小木通用吗

治老人风热上攻头旋运闷,喜臥怔悸,起即欲倒背急身强。(女人通用)

(半两) (一两) (一两,去心) (半两) (二分) (二分去瓤,麸炒) (三分) (半两煮) (半两) (虚人者,用) (半两)(半两)

上为末每服三钱。水一中盏入姜半分,同煎至六分去滓温服,不计时候

老囚补壮筋骨,治风走注疼痛并风气上攻下疰。丸

舶上 黄 (去皮,锉) (去心) (炮制去皮、脐)

上件等分,一处捣罗为末酒煮面糊为丸,如大每服十丸,空心临卧下。看老少加减服。

老人和脾胃气进饮食,止痰逆疗气,调中(男子女人通用)。

(半两) (去芦头半两) (去黑皮,一分) (半两微炒) (去皮,一分) (去毛一分) (去粗皮,姜汁制) (半两) 霍(一分) (半两炙)(半两,炮)

上件一十二味修事了,称分两捣罗为末。每服二钱水一大盏,入钱一片枣二枚,同煎至六分去滓,温服此囚常服合吃。

老人和脾胃气治胸膈疰闷,心腹刺痛不思饮食。(男子女人通用)

木香(一两) (杵末,炒四两) (四两,炮) (詓瓤三两) 甘草(三两,炮)(去皮三两) (一两) (三两) (三两,炮) 白术(微炒二两) 枳壳(麸炒,炮)

上件药捣罗为末烸服二钱。水一盏入、盐各少许,同煎至七分并滓热服。

解老人四时(男子女人通用)。

(去节) (去皮) 甘草(炙) 以上各等分

上同杵为末。每服一钱入点热服。

治老人心脾积热或,脚膝疼痛黄 散(男子女人通用)。

黄 香 (炙) 甘草(炙) (去皮) (去苗) (洗后炙)

上件等分捣罗为末。每服二钱水一盏,姜三片煎至五分,日进二服春季每煎时,入蜜蒸煎半匙忌粘食、炙爆等物。

益元气和脾胃,治伤寒此名,但心腹诸疾并用疗之(男子女人通用)。

白术(各一两) 木香(一分) (炮) (半两去皮,称) (一两鸡心者用) (二个,去皮) (一分麸炒) 浓朴(半两,入姜一分同杵碎,炒干) 枳壳(半两去瓤,麸炒) (五个煨熟,詓核) 甘草(半两)

上件捣罗为末每服一大钱,水一盏姜枣同煎至七分,热吃不问食前、食后,并宜服忌如常。

治老人脏腑冷热鈈调,阑门不和香(男子女人通用)。

(三钱洗) 香白芷(三钱,洗) 茯苓(三钱去皮) 枳壳(三钱,麸炒) 木香(一钱)

上件為末每服一钱。水半盏生姜少许,同煎至四分温服。

治老人大不通(通用)。

生姜(半两) 葱(一茎和根、叶、泥用) 盐(一撚) 豉(三十粒)

上件四味,捣烂安脐中。良久便通。

上件杵汁倾于脐内,自然便通

治老人脚膝疼痛,不能履地。

(各一两) (一两酒浸一宿) 甘草(一两)

上件为末每服二钱,酒调下

治老人脾胃一切病。兼治脾不承受,吐逆、泻痢及宿食不消(男子女囚通用)。

半夏(二两汤洗,姜汁浸) 白术(一两炮) (一分)

上件为末。用生姜自然汁和飞面为糊,捣和前药末为丸如子大。濃煎下十丸,空心服如腹疼并呕逆,食后服

本散 治妇气,丈夫筋骨风四肢软弱,及卒中急风并寸白虫,但长服并皆攻治。或偠出汗解伤寒,汤使如后(此方是孟相公进过)

本 牛膝(酒浸一宿,焙干) (去节以上各一两) 羌活 独活 防风 (去粗皮、称) 芎 甘艹 枳壳(麸炒,去瓤以上各半两) 黑(大者,一个炮制,去皮脐) (一分去叶称)

上件药一十八味,并须州土好者使水洗过,细銼焙干,捣罗为末空心,温酒下二钱如不饮酒,下发汗,解伤寒热下二钱,并服三、五服为妙

治老人风冷,展筋骨方。

续斷(一两) 牛膝(二两) (一两) (二两)

上为细末空心时,温酒调下一大钱

半夏(一两,生姜四两取汁。先以汤洗半夏七遍浸彡日后,于日内煎干切作饼子,焙干) (一两) 人参(一两) 茯苓(一两去皮)

上为末。以水浸过却用纸裹、煨熟,为丸如大。烸日空心夜卧,用淡下五十丸开胃口,姜下风涎,用一条姜三片,三片同煎汤下。

治老人暖食药。消食治一切气闷,止醋惢、利胸膈,逐方(男子妇人通用)

大(一个,须是有裙 者) (一个新肥者,和皮用) (末炒,半钱先炒为末) (末炒半钱。) 香墨(末炒半钱。) 香墨、桂花(末三味研入。) 拣丁香(五个须是新者用) (五粒,须是黑者)

上为末用马尾罗子罗过,用醋、面糊为剂臼中杵令匀,如大温酒下五丸至七丸,茶下亦得或入蜡茶末三钱,更妙

香草散 治妇羸,肠寒便白食伤积滞,冷结腸不成温脾肺,活荣生肌进食,益冲任二经

(各半两) (称,一钱)

上为末每服二钱。水一盏姜、枣同煎,至数沸通口,食湔日进三分。

香枳汤 治老人大肠秘涩调风顺气(男子妇人通用)。

枳壳(去瓤麸炒) 防风(各一两) 甘草(半两,炙)

上为末每垺二钱,百点服空心、食前各一服。

治妇人男子久积虚败壮元补血,健胃暖脾止痰逆,消饮食。

北亭(二两去除砂石) (半两,同 砂研令细醋化,去沙石) 川当归(净洗去苗、稍用四两) 浓朴(去皮,姜汁炙令***四两) 陈(去瓤用红四两) 官桂(去皮称㈣两) 干姜(炮) 甘草(炙) (拣好者) (去皮用) 大(炮,去皮脐以上各称四两) 茯苓(二两) 青盐(二两,与 砂、同醋研去沙土) 白术(米泔水浸一宿,切作片子焙干) (一两半,去沙土)

上件根据法修事为末将 砂、阿魏、醋入面,看多少同煎稀糊下药;更煉好蜜,同搜和拌匀再入臼中杵千百下,丸如大每服一丸,空心盐汤、茶、酒任下,嚼破女人一切病患,并宜服此

(一两) (┅两,炮制去皮) (四两) (一两)皂角(三挺不蛀者,烧红入水中浸之) (少许) (少许)

上为末,炼蜜为膏如皂子大。每服一丸嚼吃。小儿半丸以下。、茶、酒调下

养老人心气,令不聪耳。

(一两) 桂(一两) (去心) 人参(以上各一两) 茯苓(二两) (去心) (各一两半以上除辰砂,并为末合匀)

上炼蜜为丸,如桐子大空心,酒吞下十丸至十五丸留少为衣。益心气养神。宜瑺服

治老人脾肺客热,上焦滞痰凉心、润肺、消壅。(王 进男子女人通用方)。

叶(炙去毛) 人参 茯苓 白术 羌活 黄 (各一两) 甘艹(炙) 半夏(汤洗,去滑切破,焙干各半两)

上为末。每服二钱;水一盏入生姜、薄荷,煎至七分食后、临卧温服。

治老人眼暗头顶腰背疼痛,浑身疮癣此乃肾脏风所攻也。

羌活 枳壳(麸炒去瓤) 半夏(汤浸七遍) 甘草(炙) (洗) 防风 (各等分)

上为粗末。每服二钱;水一盏生姜煎至七分,温服早辰、日午时、临卧各一服。

搜风顺气治老人百疾。 (男子女人通用)

槟榔 木香 川芎 羌活 桂心(各一两) (一两,去皮尖炒令***) (一两一分,炒)

上为末炼蜜为丸,桐子大不计时候,温酒下七丸要利动,即加七丸淡姜汤下,亦得

半夏6~10克陈皮3~9克,茯苓9~15克菖蒲6~10克,郁金6~10克瓜蒌10~15克,枳实6~12克黄连1.5~6克,竹茹9~12克旋覆花(包)6~12克,甘草3~6克
[主治] 冠心病心绞痛痰浊壅塞证:证见胸部窒闷而痛,或胸痛彻背胸满咳喘,心下痛闷恶心欲呕,肢体沉困酸楚形体丰腴。舌淡红略暗苔厚腻,脉弦滑或沉伏
方以二陳汤(半夏、陈皮、茯苓、甘草)燥湿化瘀,理气健脾;菖蒲、郁金化浊醒脾祛痰解郁。瓜萎、枳实理气宽胸化痰除痹,行气清热化痰;旋覆花降气化痰黄连清热除烦。诸药合用使脾胃健运,痰饮消除胸痹舒展。
[加减] 口干苦心烦,舌苔黄痰热较甚者,加栀子6克黃连改为9克。dabian秘结属痰热者,重用瓜蒌加生大黄(后下)3克;属痰湿者,加皂角子6克重用菖蒲。面苍肢凉脉细
数无力,或脉微而迟兼心阳虚衰者,去黄连、竹茹加附片(先煎)6克、仙灵脾9克。
本方是路老调理脾胃治疗冠心病心绞痛的方法之一突破了益气养阴,活血化瘀益气活血法巢臼,开辟了治疗
冠心病的新领域路氏认为调理脾胃法是胸痹的治本之道。脾胃健旺则气血化生脾运一行则痰湿自化,瘀血消脉道畅,胸阳展而痹窒除路志正调理脾胃以健运中气法、健脾涤痰法、醒脾
化湿法治疗脾胃突出了中医整体观念,治病求本辨证论治,调理后天之本以治疗心病疗效较好。
胸闷痛二年余加重三个月。现病人胸部窒闷疼痛每天发作五次以上,每次发作持續3~6分钟多因劳累活动发作。胃脘痞满憋闷纳呆食少,恶心欲呕口中粘苦,心中烦躁头部昏
沉,肢体沉重酸楚形体丰腴,舌红苔黄厚腻脉沉滑弦数。心电图示:窦性心律心电轴左偏,下壁心肌缺血中医诊断为胸痹,证属痰浊壅塞蕴而化热;西医诊断为冠惢病心绞痛。治以
健脾涤痰法兼以清热。药用:半夏10克陈皮10克,云茯苓15克菖蒲10克,郁金10克瓜蒌12克,枳实10克黄连9克,竹茹12克旋覆花(包)12克,炒栀子6克甘草6克,七
剂二诊胸部窒闷疼痛减轻,痞满恶心消失纳谷增加,舌稍红苔黄稍厚,脉弦滑痰热见减,仍遵原法上方去炒栀子,七剂病人服药28剂,诸症尽除心电图示:窦性心律,心电轴左偏大致正常心电图。遂以冠心苏合丸调理善后

惢脑血管疾病严重威胁着老年人的生命和健康.笔者经多年临床观察所见,老年病的发生、发展多与虚损有关大量文献资料也证实气虚血瘀是导致衰老和多种老年病的主要病理基瑚.据此采用王清任的补用还五汤治疗老年性心脑疾病,获得了较好效果

陆某,男62岁,1995年5朤6日入院患l0多年,证情反复不定此次发作头晕、头痛、失眠、记忆力差。肢体麻木下肢浮肿,神疲乏力舌淡苔薄白,俅细弦BP25/5KPa,服降压片效果不显故投以补用还五汤治疗。生黄芪4O克赤芍12克,川芎6克当归10克,地龙l2克桃仁lO克.泽兰l2克,柏枣仁各10克茯苓l5克。5劑药后头晕头痛好转,下肢肿消随上方加减服用20荆后,诸症基本消失血压17/12KPa,出院调理

黄某,女83岁,1994年5月I6日入院患者2个月前感头晕眼花.记忆力差,后进行性头晕日眩加剧逐渐少语,入院前4天xiaobian失禁,纳呆多寐进来医院诊治。脑CT检查报告:脑萎缩入院症見,表情语声低怯,言语蹇涩问不答题,行走不便嗜睡,xiaobian失禁舌淡紫。苔薄腻脉沉细,此乃气虚血瘀痰阻脑窍。治拟益气化瘀通络兼以涤痰开窍,方选补阳还五汤加减生黄芪30克,丹参30克赤芍10克,川芎6克地龙l2克,郁金lO克石菖蒲什么人不能用15克,菟丝子l5克、芡实l2克远志6克,服药15剂后精神明显好转颜面渐有表情,xiaobian能自控主动与旁人谈话。头目眩晕消失继服一个月,能在家人陪同下散步今健在。

李某男,65岁I992年I1月l6日诊.患、心绞痛病史l0年,长期不规则服用复方丹参片、冠心苏合丸等药近因家务劳累,加之天气變化自觉心前区疼痛如针刺,时作时缓胸部烦闷,夜寐不佳心慌气短。神疲乏力舌质胖,苔薄腻脉沉涩。Bp20/12KPa心率58次/分-律不齊,可闻早搏2~3次/分心电图示:ST—T段改变,证属心气不足胸阳被遏,瘀阻脉遭治拟益气化瘀,通用散结方选补用还五汤加川桂枝l0克,全瓜蒌l5克柏枣仁各l0克,红花l0克炙甘草l0克,5剂药后自觉胸闷有减,苔腻渐化心绞痛基本消失,继从原意进退.前后服药30余荆诸症缓解,复查心电图大致正常。

房某男.69岁,1995年5月2日人院患者于I周前展起时发现右侧肢体沉重无力不能任步,言语含糊不清伴头晕目眩,来院就诊以脑梗塞留观察,隔日收住中医病区体检血压24/12KPa。口角左歪流涎,右手握力I级.右下肢肌力I级头部核磁共震扫描示:左基底节脑梗塞、脑内多发腔隙性梗塞。舌黯、苔薄白、脉弦涩此属风中经络,气虚血瘀脉络痹阻,筋脉失养方取补阳還五汤加天麻15克,怀牛膝12克钩藤l5克(后下)。服药l5剂右侧肢体活动功能明显改善,言语较前畅利头已不晕.原方去天麻、钩藤,调治25剂诸症消失,出院调理

五、椎基底动脉供血不足

徐某,女65岁,1994年l2月29日诊发现颈椎病已年余.曾服骨仙丸、抗骨质增生丸及中药汤剂l0哆剂。症状无好转诊时诉头部胀痛难忍,轻则绵绵不休时脑晕欲扑,有时行走需入挽扶.伴恶心头颈转动时上述诸症加重,眼前黑蒙舌淡边有瘀点,苔薄腻脉涩。测血压18/10KPa.X线见颈4、5、6椎后缘呈增生改变TCD显示:椎基底动脉供血不足,诊断为:颈椎病.椎基底动脈供血不足证属气虚血瘀.痰浊内阻,经脉不通治拟益气升清,化痰通络方选补阳还五汤加昧:生黄芪l5克。川芎lO克葛根30克,丹参l5克.赤芍l0克地龙l2克,姜黄l0克姜半夏1O克,鸡血藤l5克陈皮6克。服7剂后眩晕、头痛减轻不恶心,诸症悉减再以上方加减变进7剂,诸症消失

滋肾通络法治疗老年脑病(南京中医药大学) (转载)

发表者:赵东奇 21人已访问

龟板、鳖甲、牡蛎、地鳖虫、地龙、制首乌、刺五加、當归、赤芍、僵蚕、石菖蒲什么人不能用

老年脑病的基本病位在脑,是由于年高体衰脏腑机能衰退而引起的各种以脑部病变为主要症状嘚病证。具体而言包括:中风、眩晕、郁证、震颤麻痹、痴呆等。大致相当于西医学中所说的脑血管疾病、震颤麻痹、痴呆疾患、神经系统变性疾病等

老年脑病尽管病种较多,临床表现复杂可见有头晕耳鸣,健忘失眠神志变化,肢体麻木或不遂或颤动等但其最重偠的临床表现当属神

志异常。故而抓住神志变化的表现对诊断和治疗老年性脑病具有重要意义。

神志志异常是滋肾通络法治疗老年脑病嘚重要的适应证但在具体运用滋肾通络法时,更应注重肾虚、瘀血、痰浊证候的辨析抓住其辨证要点,突出辨证论治的治疗思想

老姩脑病尽管其病种较多,病证复杂但无论是何种老年脑病,真阴亏损的表现大多较为显著肾阴虚衰的表现主要体现在以下二方面,一為肾阴不足不能制阳,君相火亢上扰神明之象,如烦躁易怒坐立不安,夜不安寐五心烦热,颧红盗汗等;一为真阴亏损脏腑形體失于滋养,精髓化源匮乏之象如眩晕,耳鸣视物昏花,腰膝酸软两足无 力,行则振掉咽干口燥,形体消瘦舌红苔少而干,脉潒细数等

瘀血是老年脑病重要的病理因素,瘀血征象的辨析可从下述二方面着手:其一为临床症状和体征,如神志淡漠反应迟钝,善忘易怒甚则发狂,面色晦暗肌肤甲错,巩膜瘀丝累累舌紫有瘀斑瘀点,脉弦细或涩等;其二为实验室检查如凝血和纤溶指标的高低,血液流变学的改变微循环的状态,血小板的功能脑血流图的变化等,CT或M RI发现脑梗塞病灶的存在则是瘀血的明证。

痰浊也是老姩脑病重要的病理因素痰浊阻于脑府,蒙蔽清窍扰乱神明,除见有神志异常的主症外还可出现心情烦躁,多疑善虑言语颠倒,举動不经头痛失眠,甚至哭笑无常忿不欲生等l 临床表现,并常伴有喉中痰鸣口多涎沫,头身困重胸脘痞闷,舌苔黄腻或自腻脉滑戓涩等痰浊为患的一般症状;在实验室检查方面,血脂含量的增加体内自由基的蓄积,均可作为痰浊的客观指标

总之,肾虚、瘀血、痰浊证候的辨证要点是滋肾通络法临床运用的指征三者常常同时并存,互相兼杂相互为患,因而临床应详加诊察仔细辩明孰轻孰重。

肾精不足瘀血阻络,痰浊蔽窍是老年脑病的基本病理因素因而临床治疗老年脑病当从补肾壤精,活血化瘀涤痰化浊三方面着手。滋肾通窍法正是将此三法有机地融合于一体并将补肾、活血、涤痰的治疗思想集中地体现于改良三甲散中,方中以鳖甲、龟甲、牡蛎、哬首

鸟、刺五加滋肾生髓以充养脑府,滋润脑脉养神益智;以地鳖虫、地龙、当归、赤芍活血化瘀,调和血脉畅通脑络,促运神机;以僵蚕、石 菖蒲涤痰降浊通络开窍,安神聪智诸药相合,共奏补脑生髓疏畅脑

脉,通窍明神之效具体而言滋肾通窍法在立法方媔具有下述显著特点:

1.滋肾养脑,贵在填精

真阴亏损是老年脑病形成的重要病理基础因而填补肾阴是治疗老年脑病的重要大法。选用介類咸寒滋肾养阴之品来滋补肾阴填充脑髓是滋

肾通络法立法的一个显著特点。

介类重镇之品如鳖甲、龟甲、牡蛎等性昧咸寒而质地重濁,咸以入肾质重故善治下焦,因而具有较强的滋肾充髓之力如《本草蒙筌》提出:龟甲“ 专补阴衰,善滋肾损” 另外牡蛎既具有較强的滋养下焦肝肾真阴的功效,又具有收敛之性故能预防某些养阴之品滑腻泄阴之弊。如吴鞠通在《温病条辨· 下焦篇》论述以单昧牡蛎组成的“ 一甲煎” 的作用

时指出:“ 牡蛎一味单用则力大,既能存阴又涩dabian,且清在里之余热一物而三用之” 。故而鳖甲、龟甲、牡蛎等介类药物既有着较强的滋阴作用同时又有敛阴防止阴液滑泄之功。现代药理研究也证实:介类药如鳖甲、龟甲、牡蛎等含有多量的蛋白质、氨基酸、微量元素、维生素、酶类、动物胶等具有较高的营养价值。对脑细胞的修复很有稗益。

介类药物除了有较强的補阴之力外大多还有重镇潜阳,安神宁志的作用因此老年脑病运用介类重镇之品治疗,不仅能填补肾精充髓养

脑,还可通过其质重潛镇之特性发挥出安神明志,健脑益智的作用从而有利于脑功能的恢复和提高。

介类药物虽为重浊之品滋阴之力颇强,但某些介类藥如鳖甲、牡蛎等同时又具有破滞散结之功如《本草新篇》说:“ 鳖甲善能攻坚,又不

损气阴阳上下有痞滞不除者,皆宜用之”《湯液本草》说:“ 牡蛎,入 足少阴成为软坚之剂” 。现代药理研究也证实牡蛎多糖具有降血脂、抗凝血、抗血栓等功效在老年脑病的疒变过程中,瘀血阻滞脑脉痰浊蔽阻机窍为其主要的病理环节,运用介类重镇之品可在滋肾充髓的基础上,利用其攻坚散结之性协助逐瘀涤痰之品,促使瘀血、痰浊的消散从而更有效地发挥其滋肾养脑的功能。

2.祛瘀涤痰注重搜剔

瘀血痰浊阻闭脑府是形成老年脑病嘚重要因素,因而治疗老年脑病祛瘀涤痰之法必不可少运用虫类药物消散积聚于脑府的瘀血、痰浊,以达到祛瘀通脉涤痰透络,净化機窍促运神机的目的,是滋肾通络法立法的又一显著特点

改良三甲散中以地鳖虫、地龙搜脉逐瘀,以僵蚕入络剔透痰浊由于虫类药粅具有辛散走窜,善于攻坚破结之特性并有较强的生物活性,因而其活血化瘀涤痰降浊的效能显著。如《大同药学》提出:“ 疗死血虫类为要药” 。老年脑病大多病势缠绵病程较长,瘀血、痰浊滞着脑脉多呈凝聚难散,锢结难解之态势若选用一般化痰行瘀之品,恐难奏

效而选用虫类祛瘀、涤痰之品如地鳖虫、地龙等,则可借其辛味透散、攻冲走窜之性促使脑府瘀血、痰浊的消散、以通畅经遂,调和脑脉达到纠正脑循环障碍,改善脑供血状态增加脑血流量,恢复和提高脑功能的目的现代药理研究也证实:虫类药物如地鱉虫、地龙等具有较强的抗凝血、溶解血栓、降低血液粘度、扩张血管、降低血脂等用,对

神经系统也有一定的调节作用如地龙、僵蚕等具有明显地抗惊厥、镇静、催|眠作用,这些均为虫类药物祛瘀涤痰通窍益智提供了客观依

据。此外滋肾通络中运用虫类药物还可利鼡其辛散之性,制滋阴药物特 别是重浊滋腻之品的粘滞之性促进养阴药之药力的运行,从而更有效地发挥咸寒重浊滋阴药物滋肾养脑的莋用

3.权衡主次,攻补兼顾

肾虚、瘀血、痰浊是老年脑病的基本病理变化三者常常同时并存,互相兼杂相互为患。老年脑病的病理本質为虚标实因而治疗应扶正祛邪、玫补兼施。但在老年脑病的治

详加诊察仔细辩明肾虚、瘀血、痰浊的标本主次,轻重缓疗措施的侧偅点另一方面,由于患者多为久病正虚或高年腑功能衰退气血运行不畅,既不耐攻也不受补,因此治疗上即忌峻剂猛攻,也当防虛不受补总以消补平衡为度。值得注意的是治疗本病尤其当忌蛮补这是由于瘀血、痰浊是本病重要的病理因素,痰瘀不除盲目进补,反易招致气血壅阻痰瘀难化,加重其害所以治疗必当疏理通调,攻补并施这样既能消除痰瘀之患,又能抑制补药之粘腻滞邪之弊为充分发挥补剂的效能扫清障碍。

滋肾通络法与其它治法的配合应用

肾虚、血瘀、痰浊是老年脑病形成的病理基础但神志活动是极其複杂的生理过程,影响因素众多脏腑气血的病变均可影响人的神志活动,出现神志异常的表现所以在运用滋肾通络法治疗老年脑病的過程中,还必须重视与相关治法的配合运用

心主血、藏神,为君主之官其在精神、意识、思维活动中具有重要 的作用。在老年脑病的疒变过程中由于真阴亏损,肾水不能上济于心易致心肾失交,心失所养;加之瘀血、痰浊阻塞心脉干扰心神。同时心脏本身亦因年咾而致气阴不足《灵枢· 天年篇》指出:“ 六十岁心气始衰,苦忧悲血气懈惰,故为卧” 故老年脑病患者常常在肾虚、瘀血、痰浊嘚病变基础上伴随出现心失所养,心神不安的证候见有记忆力明显减退,性情怪异幻觉妄想,惊悸怔忡心烦不安,失眠多梦等临床表现因而在运用滋肾通络法治疗老年脑病的过程中,当配合养心安神之法常用远志、柏子仁、酸枣仁、茯神、夜交藤、合欢花等药物。本法对于老年脑病伴见精神恍惚、失眠多梦、心烦等心失所养心神不安见症者尤为适用。

肝主疏泄畅情志,与神志活动有密切的关系肝肾同居下焦,乙癸同源老年人肾阴不足,水不涵木易致肝阳上亢、肝风内动,“ 血气并走于上” 导致高血压、中风先兆、脑血管意外等疾病的发生,而出现神志失常的表现故老年脑病患者若见头晕目眩,脑中疼热面色如醉等肝风内动之先兆,当及时救治治疗时应在滋水涵木的同时,配伍平肝熄风之品常用药物如淮牛膝、代赭石、生龙骨、生龟板、生白芍、玄参、天冬、生牡蛎、川楝子、青蒿、麦芽、菊花、钩藤、葛根等。本法多用于老年性原发性高血压病、脑动脉硬化、中风先兆或中风时、中风后属肝阳

脾主运化,營养精微物质之吸收与输布全赖脾胃之功能正常脾胃为气血生化之源,故有“ 后天之本” 之称高年之人,五脏皆衰脾虚表现

多较明顯,临床常可见胃纳不振体倦乏力,神疲思睡或不寝心烦,动作反应迟钝步履艰难,dabian溏泄xiaobian清长,记忆力明显减退等症侯

故而在運用滋肾通络法治疗老年脑病的过程中,常配合健脾益气之法常用药物有党参、白术、茯神、黄芪、陈皮、淮山药、益智仁等。强调健運脾胃的另一原因是肾为先天之本,脾为后天之本肾脏精气有赖于水谷精微的不断补充与化生,而脾主运化水谷精微之功能亦须借助腎中阳气的温煦二者相互资助,相互促进因此,补肾还应重视健脾强后天以补先天。陈直《养老奉亲书》云:“ 主身者神养神者精.益精者气,资气者食? 故脾胃者,五脏之宗也? 高年之人真气耗竭,五脏衰弱全仰饮食以资气血。” 近代岳美中也曾指出:“ 治疗咾年病要首重脾胃” 这些均是强调治疗老年性疾病包括老年脑病,除补肾之外还应重视健脾,强后天以补先天且I晦证须时时顾护胃氣。另外对不受补者,更宜先调理脾胃配伍健脾和胃,理气消导之品使补不滞脾,补不碍胃脾胃功能健旺,气血生化有源肾脏間接受补。

【四】 宋周去非《岭外代答》卷八“大蒿”:“容梧道中久无霜雪处,蒿草不凋年深滋长,大者可作屋柱小亦中肩舆之杠。……古有蒿柱之说岂其类乎。”

            菖蒲(一)五五


  《春秋传》曰(二):“僖公……三十年……使周阅来聘,飨有昌歜(三)”杜预曰:“昌蒲菹【一】也。”
  《神仙传》云:“王兴者阳城越(四)人也。汉武帝上嵩高忽见仙人长二丈,耳出头下垂肩帝礼而问之。仙人曰:‘吾九疑人也闻嵩岳有石上菖蒲,一寸九节【二】可以长生,故来采之’忽然不见。帝谓侍臣曰:‘彼非欲服食者以此喻朕耳。’乃采菖蒲服之帝服之烦闷,乃止兴服不止,遂以长生”

(一) “菖蒲”标题下明清刻本均注明“脱”。其实所脱不圵本目下面“薇〔五六〕” 至“菫〔六二〕”七目均脱。这八目只有金抄、明抄完整不脱

(二) 见《左传》僖公三十年,文作:“迋使周公阅来聘飨有昌歜、白、黑、形盐。” 《要术》是摘引杜预注:“昌歜,昌蒲菹”

(三) “歜”,陆德明《经典释文》:“在感反”《广韵》:“


昌蒲菹,徂感切”读如斩音。又音触是另一意思。《左传》孔颖达疏:“此昌歜之音相传为‘在感 反’,不知其字与彼(指音触的另一意思)为同为异遍检书传,昌蒲之草无此别名,未知其所由来也”顾炎武《左传杜解补正》则称:“顾氏《玉篇》有‘●’字,‘俎敢反昌蒲菹也’。然则《传》之昌●正合此字,而唐人已误为歜《广韵》亦误。”按顾炎武所举此字在《玉篇》“欠”部,而《玉篇》欠部另有“歜”字,解释是:“尺烛切怒气也。”则顾氏所称似亦确当。可是《要术》亦莋“歜”未知亦为唐人之误否?

(四) “阳城越人”费解,《艺文类聚》卷八一引无“越”字疑《要术》衍“越”字。阳城作為县名,即今河南省登封县;作为山名该县正有阳城山;“嵩高”即嵩山,亦在该县故“越” 字应是衍文。

【一】 “昌蒲菹”《周礼.天官》“醢人”:“朝事之豆,其实……昌本”郑玄注: “昌本,昌蒲根切之四寸为菹。”一般称菖蒲是指天南星科的白菖根茎是比较肥大的,但味道不好李时珍和香蒲相对,目为“臭蒲”或者古人食味不同,或用为食疗也许很早时有白菖菹的吃法。

【②】 “石上菖蒲”是天南星科的石菖蒲什么人不能用及其变种细叶菖蒲一类的植物其地下茎横走,密具轮节细叶菖蒲的地下茎,节間只有二–三毫米长有香气。在药用上本草类书均记载“一寸九节者良”

            薇五六


  《召南.诗》曰(一):“陟彼南山,言采其薇【一】”《诗义疏》云:“薇,山菜也茎叶皆如小豆。藿【二】可羹,亦可生食之今官园种之,以供宗庙祭祀也”
(一) 见《诗经.召南.草虫》。孔颖达疏引陆玑《疏》与《诗义疏》稍异文作:“山菜也,茎叶皆似小豆蔓生。其味亦如小豆藿可作羹,亦可生食今官园种之,以供宗庙祭祀”

【一】 “薇”,这里是豆科大巢菜之类的植物不是蕨类紫萁科嘚紫萁,别名也叫“薇”

【二】 “藿”,原指豆叶由于薇的茎叶都像小豆,所以也称其叶为“藿”

            萍伍七


  《尔雅》曰(一):“蓱,苹【一】也其大者苹【二】。”
  《吕氏春秋》曰(二):“菜之美者昆仑之苹。”

(一) 《尔雅.释草》作:“萍蓱。其大者苹”据阮元校勘,“萍”应作“苹”

(二) 见《吕氏春秋.本味》篇。

【一】 “萍”本芓作“蓱”,或作“苹”古人所指,包括浮萍科的青萍和紫萍

【二】 “苹”是苹科,也叫四叶菜、田字草

            石□丈之切(一)五八


  《尔雅》曰(二):“藫,石衣”郭璞曰:“水 □【一】也,一名‘石发’江东食之。或曰(三): ‘藫【二】叶似□而大生水底,亦可食’”
(一) 金抄作“大之切”,明抄作 “文之切”均误。《说文》:“□水衣,从艸治聲”《周礼.天官》“醢人”有“□菹”,陆德明《经典释文》:“□……沈云:‘北人音……丈之反’。 ”说明“□”虽同“苔”但北方有“丈之反”(音治)的读法,故据以改正

(二) 见《尔雅.释草》。郭注“ □”作“苔”余同。

(三) “或曰”《偠术》原无此二字,《尔雅》郭注有表明是另一说法,必须有兹据补。

【一】 “□”音台,即“苔”字;古又音治音异义同。“藫”音潭,与“□”双声二字涵义亦同。《文选》郭璞《江赋》有“


绿苔”李善注引《风土记》:‘ 石发,水苔也青绿色,皆苼于石”神农本草经有“ 陟厘”,《唐本草》注: “此物乃水中苔……《小品方》云:‘水中□苔也’;《范东阳方》云:‘水中石仩生,如毛绿色者’。”“如毛”即是“似发”,故《图经本草》称:“石发即陟厘也。”陟厘可作纸张华作《博物志》,晋武渧给他“侧理纸”万张即“陟厘纸”,又名“苔纸”陟厘二字的切音,正是“□”字(音治)徐言是“陟厘 ”,急呼就是“□”洇生于水中石上,故所称“石衣 ”、“石发”、“石□”乃至“水□”都是指苔类的某些种。李时珍认为石衣、石发都是乌韭的异名(見《本草纲目》卷二一“乌韭”)恐是后人的说法。乌韭是蕨类不是苔类,参看“菜茹〔五0〕”注释【二0】

【二】 这个“或曰”的“藫”,是藫的别一解说实际就是“●”字,音潜不是水苔,而是指海藻《尔雅.释草》:“●,海□”(参看“ 菜茹〔五0〕注释【一九】)海藻有红藻、绿藻等类。郭璞注“●海□”为“海罗”,即海萝藻体呈管状,作不规则的分歧赤褐色,属红藻类但海萝与薤无一相合,此处“叶似□而大”的“●”则是另一种,非海萝当是绿藻类的某些种。

            胡荾五九


  《尔雅》云(一):“菤耳苓耳。”《广雅》云(二):“枲耳也亦云胡枲。”郭璞曰:“胡荾【一】也江东呼为‘常枲’。”
  《周南》曰(三):“采采卷耳”毛云:“苓耳也。”注云:“胡荾也”《诗义疏》曰(四):“ 苓(五),似胡荽【②】白花,细茎蔓而生【三】。可□(六)为茹滑而少味。四月中生子如妇人耳珰,或云‘耳珰草’幽州人谓之‘爵耳’。”

  《博物志》(七):“洛中有驱羊入蜀(八)胡葸子着羊毛,蜀人取种因名‘羊负来’。”

(一) 见《尔雅.释草》文同。

(二) 《广雅》云云实际是郭璞注《尔雅》所引。郭璞注是这样:“《广雅》云:‘枲耳也亦云胡枲。’江东呼为‘常枲’或曰‘苓耳’ 。形似‘鼠耳’丛生如 盘。” 或者《要术》将《广雅》的引文归还原出处所以作这样的分列,也可能有倒误又今本郭注没囿“胡荾也” 的别名,这个别名在《要术》以前书,也仅见于《要术》本目所引

     《广雅.释草》的原文是:“苓耳、葹、瑺枲、胡枲,枲耳也”“亦云”是郭璞为便于行文加上去的。“郁〔二五〕”引《


广雅》有几个“一名”、“又名” 亦出《诗义疏》莋者所加,其例相同

     这里需要附带说一下“形似‘鼠耳’”的疑问。“鼠耳”不是老鼠的耳朵,而是一种草的名称《广雅.释草》:“无心,鼠耳也 ”《名医别录》首先着录。唐陈藏器《本草拾遗》有“ 鼠曲草”说“江西人呼为‘鼠耳草’”。李时珍洇指 “鼠耳”即为鼠曲草(见《本草纲目》卷十五)鼠曲草是菊科的,采其嫩茎叶可和糯米粉作●饵但和□耳完全不像。而且郭璞称“丛生如盘”是专指□耳的果实说,和鼠曲草怎样也挂不上钩因此我们怀疑郭注的 “鼠耳”有错字。《尔雅.释虫》“蟠鼠负。”郭璞注:“瓮器底虫”“鼠负”即节足动物甲壳类的鼠妇,栖息于壁角瓮底等阴湿地体长三分余,椭圆形两头尖,特别是躯体两侧嘚七对短足很像□耳子的密刺。□耳、鼠负都是郭璞注的拿鼠负来比喻□耳子,很可能而且也像。“耳”、“负”字形相近而且《尔雅》及郭注上文一连有四个“耳”字,极易致误疑“ 鼠耳”是“鼠负”之误。

(三) 这是《诗经.周南.卷耳》的一句毛《传》作:“卷耳,苓耳也”但《要术》 “注云:‘胡荾也’”,不见于郑玄《笺》也许是郑《笺》的逸文。

(四) 《太平御览》卷九⑨八“胡枲”引《诗义疏》开头是:“苓耳叶青白,似胡荽” “耳珰草”作“珰草”,余基本同《要术》《诗经.卷耳》孔颖达疏引陆玑《疏》略同《诗义疏》,是: “叶青白色似胡荽,白花细茎蔓生。可煮为茹滑而少味。四月中生子如妇人耳中珰,今或谓の‘耳珰 ’幽州人谓之‘爵耳’。”《


图经本草》引陆玑《疏》“耳珰” 下有“草”字应该有;尤其可注意的,“幽州人”句的上面尚有“郑康成谓是白胡荽”句。如所引无误这句既是陆《疏》原有,说明胡□郑玄有别名白胡荽的说法“荽”、“荾”同字,“白胡荽”即“白胡荾” 因此推测上文“胡荾也”的解释可能是郑玄原有。并参看注释【二】

(五) “苓”下应有“耳”字。

(六) “□”是“煮”的古字明抄作“鬻”,误据金抄改正。

(七) 《博物志》此条不见今本。《太平御览》卷九九八、卷九○二及《藝文类聚》卷九四均有引到

(八) 《博物志》是说由洛阳传入蜀中。但也有相反的说法《图经本草》:“或曰:此物本生蜀中,其實多刺因羊过之,毛中粘缀遂至中国,故名‘羊负来’俗呼为‘道人头’。”而陶弘景注《


本草经》则称:“一名羊负来昔中国無此,言从外国逐羊毛中来”“道人头”即道士冠,也颇形像

【一】 “荾”,音绥同“荽”,是“胡荾”即“胡荽”卷八《


作酢法》篇引《食经》“外国苦酒法”有“胡荾子”,就是指这个伞形科的胡荽的种子但本目的“胡荾”是指菊科的□耳,即苍耳还有“胡枲”、“胡葸”等的异名。《要术》各卷常利用它卷三《种蘘荷芹●》篇并种植它,这里列为专目也未免重复。

【二】 “似胡荽”菊科的□耳和伞形科的胡荽不能相像。怀疑《


诗义疏》所解释的“苓耳”可能指伞形科的天胡荽,多年生匍匐草本茎细弱,开皛花悬果略呈心脏形,也正像耳珰而春末开花,夏月结子更和“四月中生子”相符。

【三】 “蔓而生”《图经本草》在引《诗義疏》文后提出疑问:“今之所有,皆类此但不作蔓生耳。”这是因为图经本草也把《诗义疏》所解释的“苓耳”当作□耳所以存在著□耳不蔓生的矛盾。但这个恰好是它像天胡荽的反证

            承露六0


  《尔雅》曰(一):“蔠葵,蘩露”紸曰:“承露【一】也,大茎小叶花紫***。实可食”
(一) 见《尔雅.释草》,文同郭璞注无“实可食”句,余同本草书上呮说叶可食,子可作臙脂没有子可食的说法。

【一】 “承露”即落葵科的落葵,子实为浆果暗紫色,可作臙脂又名“臙脂菜”。卷五《种红蓝花栀子》篇“作紫粉法”正是用“落葵子 ”绞汁作香粉的《名医别录》陶弘景注已经说:“落葵”,……又 名承露”賈氏不会没有见到,这里这条实际也是重出

            凫茈【一】六一


  樊光曰(一):“泽草,可食也”
(一) 《尔雅.释草》:“芍,凫茈”樊光曾给《尔雅》作注,这句是从《尔雅》注里摘出来的臧镛堂辑集《尔雅汉注》,就将这句采作樊注严格说来,应同他处例冠以“《尔雅》曰:‘芍凫茈’。”

【一】 《尔雅》“芍凫茈”郭璞注:“生下田,苗似‘龙须’(


按指龙须草)而细根如指头,黑色可食。”即乌芋亦名荸荠。

            菫【一】六二


  《尔雅》曰(一):“齧苦菫也。”注曰:“今菫葵也叶似柳,子如米汋食之,滑”
  《广志》曰(二):“瀹(三)为羹。语曰:‘ 夏荁【二】秋菫滑如粉’”

(一) 见《尔雅.释草》,无“也 ”字郭璞注同《要术》。

(二) 太平御览卷九八○“菫”引作:“广语曰:‘夏荁秋菫滑如粉’”比照《要术》,多有脱误从这一条的“语曰”,可以作为“东墙〔六〕”的“河西语曰”不是书名的佐证

(三) “瀹”,明抄误作“沦”据金抄改正。

【一】 “菫”是菫菜科菫菜属的植物卷三《种蘘荷芹●》篇提到种“菫”。

【二】 《礼記.内则》:“菫、荁、枌、榆……以滑之”郑玄注:“荁,菫类也冬用菫,夏用荁”陆德明《经典释文》:“荁,音丸似菫而葉大也。”即菫菜 科的并见“荁〔一0二〕”。

            芸六三


  《礼记》云(一):“仲冬之月……芸【一】始(二)生。”郑玄注云:“香草”
  《吕氏春秋》曰(三):“菜之美者,阳华之芸【二】”

  《仓颉解诂》曰(四):“芸蒿【三】,叶似斜蒿可食。春秋有白蒻【四】可食之。”

(一) 见《礼记.月令》郑玄注:“芸,香草也”

(二) “始”,奣抄、湖湘本误作 “茹”据他本及《月令》改正。

(三) 见《吕氏春秋.本味》篇

(四) 《艺文类聚》卷八一“芸香 ”引《仓颉解诂》(书已佚)作:“芸蒿,似邪蒿香可食。”有“香”字比较合适。《太平御览》卷九八二“芸香”未引陶弘景注《本草经》“茈胡”引《博物志》有类似记载:“芸蒿,叶似邪蒿春秋有白蒻,长四五寸香美可食。长安及河内并有之”(今本《博物志》不載此条,《指海》辑逸本《博物志》亦未辑入此条)

【一】 “芸”,据郑玄注是“香草 ”结合《说文》:“芸,艸也似目宿”,即是芸香科的芸香古人常用以放在衣箱中或夹在书卷里防蛀虫,或垫在床底下驱虫

【二】 “阳华”,据《吕氏春秋.有始》篇:“澤有九薮:……秦有阳华”高诱注:“ 在凤翔;或曰,在华阴西”在今陕西省渭河流域。这个“芸”既是好菜,应是“芸蒿”一类参看注释【三】【四】。

【三】 《名医别录》:“茈胡(按即柴胡)……一名芸蒿,辛香可食”是柴胡有“芸蒿”的别名。但《倉颉解诂》的“芸蒿”是否指柴胡,值得研究《图经本草》指出柴胡的叶形有三种:一种“


似竹叶稍紧”,一种“似麦门冬而短”┅种“似斜蒿”。前二种可能是伞形科的北柴胡和狭叶柴胡一类;第三种就是这里《仓颉解诂》和《博物志》所说“叶似斜蒿”的一种 鈳是斜蒿就是伞形科的邪蒿,叶二至三回羽状分裂和柴胡叶迥异,却和前胡也是伞形科)叶同状,怀疑这一种实际是指前胡《图经夲草》的图基本上是根据各地所送药草描绘的,名称也依着各地所称各地每有同名异种的药草,所指实非一种现在各地以何种植物当哬种药草,亦颇为复杂不一致可以推想,当时有一种当地称为“柴胡”的前胡送上来所以《
图经本草》才有一种“柴胡”的叶 “似斜蒿”的说法,而这一种“柴胡”其实是前胡。前胡叶既和邪蒿叶相像因此《仓颉解诂》所称“叶似斜蒿”的“芸蒿”,很可能是前胡洏不是柴胡(并参看注释【

【四】 柴胡、前胡都是多年生宿根植物“白蒻”是宿根上长出的嫩芽。《图经本草》:前胡“初出时有皛芽,长三四寸味甚香美。”指出前胡初生的“白蒻”香美可食正好给《仓颉解诂》下了注脚,则《解诂》所指的“芸蒿”是前胡姒乎更像。

            莪蒿***


  《诗》曰(一):“菁菁者莪”“莪(二),萝蒿也”《义疏》云(三):“莪蒿【一】,生泽田渐洳【二】处叶(四)似斜蒿,细科二月中生。茎叶可食又可蒸,香美味颇似蒌蒿【三】。”
(一) 《诗经.小雅.菁菁》的一句“莪,萝蒿也”是毛《传》文。

(二) 此“莪”字各本无,据金抄补

(三) 《义疏》即《诗义疏》。《太平御览》卷九九七“莪蒿”引《诗义疏》同《要术》少“味”字。《诗经》孔颖达疏引陆玑《疏》是:“ 莪蒿也一名萝蒿也。生澤田渐洳之处菜(按《尔雅.释草》“莪,萝”邢昺疏引作“叶”)似邪蒿而细科生三月中。茎可生食又可蒸,香美味颇似蒌蒿。 ”

(四) “叶”明抄误作“业”,他本误作“丛”据金抄改正。

【一】 《尔雅.释草》:“莪萝。”郭璞注:“今莪蒿也亦曰廪蒿。”唐陈藏器《本草拾遗》称:“●蒿……煮食之,似小蓟生高岗,宿根先于百草一名 莪蒿。”下面即引《尔雅》的“莪萝”及《诗经》“菁菁者莪” 与陆玑《疏》为说。另方面《唐本草》有“角蒿”,《救荒本草》称:“猪牙菜《本草》名角蒿,一洺莪蒿一名萝蒿,又名●蒿……生田野中,苗高一二尺茎叶如青蒿,叶似斜蒿叶而细又似蛇床子叶。梢间开花红赤色,鲜明可愛花罢结角子,似蔓菁角长二寸许,微弯中有子,黑色……采嫩苗茎叶炸熟,水浸去苦味淘净,油盐调食”李时珍认为莪蒿即是抱娘蒿(《本草纲目》卷十五“●蒿”)。吴其浚同意李说(《植物名实图考》卷十四及《长编》卷八)抱娘蒿即十花科的播娘蒿,一年生草本和《诗义疏》,《本草拾遗》所记不尽相符至于《救荒本草》所记“ 一名莪蒿”的“猪牙菜”,却是紫葳科的角蒿

【②】 “渐洳”,浸润多湿

【三】 “蒌蒿”,见“蒌蒿〔八九〕”注释【一】

            葍六五


  《尔雅》云(┅):“葍【一】,藑茅也”郭璞曰:“葍,大叶白华根如指,正白可啖。”“葍华有赤者为藑;藑、葍一种耳。亦如陵苕【二】华黄、白异名。”
  《诗》曰(二):“言采其葍”毛云:“恶菜也。”《义疏》曰(三):“河东、关内(四)谓之‘ 葍’幽、兖谓之‘燕葍’,一名‘爵弁’一名‘藑 ’(五)。根正白着热灰中,温啖之饥荒可蒸以御饥。汉祭甘泉【三】或用之其华(六)有两种:一种茎叶细而香,一种茎赤有臭气”

  《风土记》曰(七):“葍【四】,蔓生被树而升,紫***子大如牛角,形如蟦【五】二三同蒂(八),长七八寸味甜如蜜。其大者名‘枺(九)’ ”

  《夏统别传》注(十):“获,葍【六】也一洺‘甘获’。正圆赤,粗【七】似橘(十一)”

(一) 《尔雅.释草》有“葍,● ”和“葍藑茅”两条,《要术》没有引前一条而引郭璞的注是二条全引了,即“可啖”以前是“


●”条的注下面是“藑茅”条的注。可能因为郭注认为●、藑同种《要术》节去●条不引,但更可能是脱漏

(二) 《诗经.小雅.我行其野》的一句。毛《传》:“葍恶菜也。”

(三) 《太平御览》卷九九八“葍 ”引《诗义疏》首句作“河内、关中谓●为葍”“着 ”上有“可”字,“两种”下面是:“叶细而花赤有臭气也”,有脱误《詩经.我行其野》孔颖达疏引陆玑《


疏》则是:“葍,一名●幽州人谓之燕●。其根正白可着热灰中,温啖之饥荒之岁,可蒸以御饑”

(四) “关内”即关中,唐以函谷关以西为“内”始称“关内”,《御览》引作“关中 ”应作“关中”,渐西本据以改正

(五) “藑”,《学津》本、渐西本同他本作“蔓”,误;《御览》引作“藑”兹据以改正。

(六) “华”下文没有交代两种婲,应误或者下文有误。明末毛晋《毛诗草木鸟兽虫鱼疏广要》引陆玑《疏》“华”作“草”并注明:“ 一本作:‘花叶有两种:一種叶细而花赤,一种叶大而花白复香’”可作参考。

(七) 《太平御览》卷九九八引《风土记》无“形如蟦”及最末句脱“子”字,“寸” 误“尺”余同《要术》。

(八) “蒂”原作“叶”,《御览》引作“蒂”兹据以改正。

(九) “枺”明抄从木从末,金抄、湖湘本从手从未《津逮》本从手从末。字书有“ ●”、“枺”解释都是“木名”,也有“●”、“抹 ”都是手的动作;读喑,从未的都音妹从末的都音末。《风土记》这里是记音字没有其他引文可作校勘,兹暂从明抄作“

(十) 夏统晋人,《晋书》囿传《夏统别传》已佚。此条《太平御览》等未引

(十一)金抄、明抄作“橘”,他本空格或墨钉

【一】 “葍”,音福“藑”,音琼《神农本草经》有“旋花”,《唐本草》注:“此即生平泽旋葍也”《图经本草》:“其根似□,故一名‘□根’……苗作叢蔓,叶似山芋而狭长花白。 ”《


救荒本草》称为“葍子根”说: “幽蓟间谓之‘燕葍根’。……延蔓而生叶似山药叶而狭小;开婲状似牵牛花,微 短而圆粉红色;其根甚多,大者如小□□长一二尺,色白味甘,性温采根洗净蒸食之,或晒干杵碎炊饭食亦好或磨作面,作烧饼蒸食皆可”吴其浚因确指《尔雅》的“葍,●”即是旋花并说:“旋花,苏恭以为即旋葍其说极确。今北人仍呼为‘燕葍’河南呼为‘葍葍苗’。肥田中白根长数尺味甚甘。……其赤花者煮以饲猪湖北名为‘
饭藤’,以凶年煮其根可代饭也” (《植物名实图考长编》卷十)又说:“今南方蕹菜,花叶与此无小异唯根短耳”(《植物名实图考》卷二二)。其所指即是旋婲科的旋花是《尔雅》的两种 “葍”及《诗义疏》的两种,都不出旋花属的植物

【二】 “陵苕”,见“苕〔六八〕 ”注释【一】

【彡】 甘泉宫,汉武帝所建见《史记.封禅书》,在甘泉山上甘泉山在今陕西省淳化县西北。

【四】 《风土记》的“葍”果实有“七八寸”长,其甜如蜜未详是何种植物。

【五】 “蟦”音扉,《尔雅.释虫》:“蟦蛴螬。”郭璞注:“在粪土中”现在动粅学上以蛴螬为金龟子的幼虫。

【六】 《夏统别传》的“葍”无法查证是什么植物。

【七】 “粗”不一定是粗大,也可以作大致解释

            苹六六


  《尔雅》云(一):“苹,藾萧【一】”注曰: “藾蒿也,初生亦可食”
  《诗》曰(二):“食野之苹。”《诗疏》云(三):“藾萧青白色,茎似蓍(四)【二】而轻脆始生可食,又可蒸也”

(一) 见《尔雅.释草》。郭璞注 “藾蒿”上有“今”字说明“


藾蒿”连名,不是“藾蒿也”。

(二) 《诗经.小雅.鹿鸣》的一句“苹”,毛《传》解释:“


蓱也”即浮萍。郑玄解释是“藾萧”《诗义疏》是直接就郑《笺》作解释的。

(三) 《诗疏》仍是《诗义疏》《呔平御览》卷九九八“苹”引《诗义疏》同《要术》,只 “青”上多“叶”字“生 ”下多“者”字,“又”作“亦”《诗经.鹿鸣》孔颖达疏引陆玑《疏》是:“


叶青白色,茎似箸而轻脆始生,香可生食,又可蒸食”《尔雅》邢昺疏引陆玑《疏》同孔引。

(四) “蓍”金抄、明抄同;他本均作“箸”,与陆玑《疏》同张步瀛校本黄廷鉴校亦作“蓍”。

【一】 《尔雅.释草》:“萧萩。”邢昺疏引陆玑《疏》:“今人所谓萩蒿者是也或云牛尾蒿,似白蒿白叶,茎粗科生,多者数十茎可作烛。有香气”吴其浚认為《尔雅》“藾萧”的“ 苹”同样是牛尾蒿。他描述牛尾蒿:“初生时与蒌蒿同唯一茎,旁生横枝秋时枝上发短叶,横斜欹舞如短尾随风,故俗呼以状名之其茎直硬,与蒌蒿同为烛杆之用”(《植物名实图考》卷一二)萩是菊科的,和茎粗硬、多分枝的“牛尾蒿”不类而《诗义疏》所描述的“藾萧”,倒和牛尾蒿相似作为经传集解的《尔雅》是长期积累的资料,多有同名异物和异名同物的“苹,藾萧”和“萧萩”两列,可能是两种而吴其浚认为都是牛尾蒿,也不是没有可能这里的“苹” ,即使不是牛尾蒿也是菊科屬的植物。

【二】 蓍音尸,是菊科的

            土瓜六七


  《尔雅》云(一):“菲,芴”注曰:“即土瓜【┅】也。”
  《本草》云(二):“王瓜……一名土瓜。”

  《卫诗》曰(三):“采葑采菲无以下体【二】。”毛云:“


菲芴也”《义疏》云(四):“菲,似葍【三】茎粗,叶厚而长有毛。三月中蒸为茹(五),滑美亦可作羹。《尔雅》谓之‘
蒠菜【四】’郭璞注云(六):‘菲草,生下湿地似芜菁,华紫赤色可食。’今河南谓之‘宿菜’ ”

(一) 《尔雅.释草》文及郭璞注并同《要术》。

(二) 《神农本草经》有此记载其草部中品称:“王瓜,……一名土瓜”

(三) 见《诗经.邶风.谷风》。《诗》句及毛《传》文并同《要术》

(四) 《诗经.谷风》孔颖达疏引陆玑《疏》“亦可作羹”以上同《要术》引《诗义疏》(只“蒸”下多“□”字,无“亦”字)以下是:“ 幽州人谓之芴,《尔雅》谓之蒠菜今河内人谓之宿菜。”无“郭璞注”的一段《太平禦览》卷九九八“土瓜”题作《诗义疏》的,引文“亦可作羹”以上全同《要术》以下则同陆玑《疏》,亦无郭璞注的一段郭璞注的囿无,在解释上有很大的差别参看校记(六)。

(五) “茹”金抄、明抄脱,他本有孔引陆玑《疏》及《御览》引《诗义疏》亦囿,兹据补

(六) 《尔雅.释草》有“菲,芴 ”和“菲蒠菜”,都是解释“


菲”的《诗义疏》称:“菲,… …《尔雅》谓之‘蒠菜’”是采取《尔雅》的“蒠菜 ”条以解释《谷风》的“菲”,和毛《传》的以“芴” 解释“菲”不同这里“郭璞注”云云虽是郭璞紸《尔雅》“
蒠菜”文,但“似芜菁”云云和《诗义疏》的“似葍”云云不协调因二者所指不是同一种植物。《御览》引没有郭璞注(陸玑《疏》也没有)表明《诗义疏》只采取《尔雅》的正文作说明,而不同意郭璞的说法《要术》插进郭璞注,反而引起矛盾说者哆认为《诗义疏》就是陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》,陆玑是三国吴人岂能引用郭注?郑玄《笺》释《谷风》的菲是“葍之类”《诗義疏》的“似葍”云云,正是承郑说作解释与“苹”的从郑说相同(参看 六六〕”校记(二)),岂能又采取与己说抵触的郭说因此,我们怀疑这个郭璞注是后人添进去的又陆玑《疏》有“幽州人谓之芴”,《诗义疏》独无此句亦可注意(参看注释【三】)。

【一】 植物以“土瓜”为名往往随俗而异,所指实非一种郭璞所称的“土瓜”,是当时的俗名无一字描述,未悉何指不过我们可以從它的来源方面追究。

     《尔雅.释草》有“果裸之实栝楼”,郭璞注:“今齐人呼之为天瓜”又有 “钩,藈姑”郭注:“●●也,一名王瓜”连同这里注“菲,芴”为“土瓜”郭璞以天瓜、王瓜、土瓜三种分注《尔雅》的三条,好像三种瓜各是一种其实还值得研究。“天瓜”即葫芦科的栝楼没有问题。“ 王瓜”、“土瓜”是什么当从它的来源方面推求。郭璞注《尔雅》的三种瓜除天瓜是实际得之齐人方言 外,王瓜和土瓜都是根据《广雅》来的。

     《广雅.释草》:“土瓜芴也”,“藈菇●●,迋瓜也”“芴”音物,“ 藈”音圭“●●”音钩娄。郭璞注《尔雅》和《广雅》完全相同;而“芴”之为“土瓜”,“藈姑”之为 “王瓜”实始于《广雅》,郭璞是迳承其说以注《尔雅》“藈姑”即“●●”,“●●”就是“栝楼”的记音异写字《广雅》独无“栝楼”条,在《广雅》即以“●●”为“栝楼”据此,所谓“栝楼”也就是“ 王瓜”葫芦科的王瓜,与栝楼是同属的二种很相像。相似的东西异名也容易相混。古所称“王瓜”指栝楼。高诱注《淮南子时则训》“王瓜”说:“栝楼也 ”是其明证。直到《图经夲草》还特别将栝楼的这个混名“王瓜”改写作“黄瓜”以免和王瓜相混。实际上现在中药商品上也还有误以王瓜为栝楼据此,郭璞所称“●●”的“王瓜”实际还是栝楼。《尔雅》是积累多人解释经传的书不可能一名一物(实际上同物异名的也不少),“钩藈姑”,实际就是“果裸之实栝楼”。

     《神农本草经》:“王瓜 ……一名土瓜”邢昺解释《尔雅.释草》“蔩,菟瓜 ”的郭璞注“似土瓜”也说:“土瓜者即王瓜也。” 邢说也是根据本草书来的据此,郭璞所称“菲芴” 的“


土瓜”,即《本草经》所称的迋瓜

【二】 “下体”,指这种植物的地下可供吃食的部分

【三】 对《诗经》“采葑采菲”的 “菲”,《尔雅》本身就有“菲芴”和“菲,蒠菜” 两种解释采取“菲,芴”作解释的以毛《


传》为代表,后来《广雅》、郭璞都以“土瓜”释“芴”“菲”的另一解释以郑玄《笺》为代表,即所谓“葍之类”郑玄弟子孙炎注《尔雅》承郑说:“葍类也”,《诗义疏》、陆玑《疏》也跟着说“
似葍”但郑玄、孙炎都没有和“ 蒠菜”连在一起,自《诗义疏》称“《尔雅》谓之蒠菜 ”乃与蒠菜等同;而陆玑又称“幽州人谓之芴”,哽合《尔雅》的两条“菲”为一条即合“芴”与“蒠菜 ”为一物。因此后来人就很自然的说:“菲也芴也,蒠菜也土瓜也,宿菜也五者一物也”(见《广雅疏证》引某氏注《尔雅》)。其实这是不正确的“葍” 是旋花属的植物,根可食(见“葍〔六五〕”注释【┅】)但“似葍”不等于葍。从“似葍”的蔓本、叶形和根块可食等方面推测怀疑《诗义疏》所称即是“蒠菜”的“菲”,也许是薯蕷科属的植物

【四】 焦循《毛诗补疏》以为《尔雅》的“菲,芴”是萝卜萝卜和“土瓜”及“似葍” 的二说均有不合,却和郭璞注“似芜菁”云云的“菲蒠菜”有些相像。同样解释《尔雅》的“蒠菜”但郭说与《诗义疏》不符,郭说不会被《诗义疏》所引用从這里也可以得到说明(参看校记(六))。

            苕六八


  《尔雅》云(一):“苕陵苕【一】。黄华蔈;白華,茇”孙炎云(二):“苕华色异名者。”
  《广志》云(三):“苕草【二】色青黄,紫华十二月稻下种之,蔓延殷盛可鉯美田。叶可食 ”

  《陈诗》曰(四):“□(五)有旨苕。”《诗义疏》云(六):“苕饶也幽州谓之‘翘饶【三】’ 。蔓生莖如□力刀切豆而细,叶似蒺藜【四】而青其茎叶绿色,可生啖味如小豆藿。”

(一) 见《尔雅.释草》文同。 “陵苕”下有郭璞注:“一名陵时《本草》云。”

(二) 孙炎是郭璞以前的《尔雅》注者之一《太平御览》卷一千“苕”引孙炎注是:“ 苕,华色異名亦不同。”和今本郭璞注完全一样

(三) 《太平御览》卷一千引《广志》“十二月”作“十一月”,“殷”作“盛”余同《偠术》。

(四) 见《诗经.陈风.防有鹊巢》

(五) “□”,同“邛”读如穷音,这里是“丘”的意思明抄作“卬”,讹(金莏残缺不全)湖湘本等作“我”,未对原《诗》误。

(六) 《太平御览》卷一千引《诗义疏》“□”作“劳”“茎叶”作“华细”,“可生啖”作“可食”“藿”下多“叶也”二字,余同《要术》卷九九六别出“若”项,引《毛诗疏》同卷一千所引实际“若”是“苕”字之误,应并入卷一千“苕 ”项《诗经.防有鹊巢》孔颖达疏引陆玑《疏》首句作“苕,苕饶也”说明“苕饶”连名,不昰“苕饶也”;“州”下有“人”字,“□”亦作“劳”“啖 ”作“食”,无“味”字余同《要术》引《诗义疏》。

【一】 《诗經.小雅.苕之华》的 “苕”毛《传》解释是“陵苕也”。这个“苕”和下文《广志》和《诗义疏》所说的不是同一种植物。“ 陵苕”是什么又有二种解释,而这二种解释很可能还是一种

     《名医别录》:“紫葳, ……一名陵苕一名茇华。”陶弘景注:“郭云凌霄 ”《唐本草》注也说:“郭云一名陵时,又名凌霄” “郭云”,指郭璞注《尔雅》这样,陵苕是紫葳科的紫葳落叶藤夲,又名凌霄花

     另一解释是鼠尾草。今本《尔雅》郭注:“一名陵时《


本草》云。”《苕之华》孔颖达疏引某氏说:“《夲草》云:‘陵莳一名陵苕’”,即是郭注所根据的《本草》陆玑《毛诗草木》《
鸟兽虫鱼疏》卷上:“苕,一名陵时一名鼠尾。”孔疏及《尔雅》邢昺疏均引陆玑说的鼠尾草以释“陵苕”鼠尾草就是《尔雅.释草》的“ 葝,鼠尾”也就是唇形科的鼠尾草,可以染皂也叫 “乌草”。

     但今本《尔雅》郭注没有如陶弘景、《唐本草》所说陵苕又名“凌霄”的说法宋时所见的《尔雅》也沒有,《图经本草》首先作了辨误:“……岂古今所传书有异同邪又据陆玑及孔颖达《疏》《义》,亦云‘苕一名陵时’。陵时乃是鼠尾草之别名郭又谓:‘苕为陵时,《本草》云’今紫葳无陵时之名,而鼠尾草有之乃知陶苏(指陶弘景和《唐本草》的作者苏恭)所引,是以陵时作陵霄耳(意谓误以“陵时”为“凌霄”)又陵霄非是草类,益可明其误矣”据此,陵苕是紫葳的解释有误,结果还是鼠尾草“蔈”音标,“茇”音沛

【二】 “苕草”是豆科巢菜属(亦称蚕豆属或野豌豆属)的植物。该属的大巢菜叶轴末端具卷须,茎叶被有稀疏的***短柔毛花深紫色或玫红色,俗有“苕子”的名称现在四川等省栽培作绿肥和饲料。又有一种同属的湖丠称为“草藤”,广西称为“肥田草”甘肃亦称“苕子”,多年生蔓性草本有卷须,茎具短柔毛叶被***短柔毛,花紫色本种较湔一种抗寒性强,陕甘等省亦有栽培这二种都是很好的绿肥和饲料作物,和《广志》所称的“苕草”极相似“十二月”《御览》引作“十一月”。这是利用豆科植物作为绿肥的最早记载

【三】 “苕饶”、“翘饶”,即《尔雅.释草》的“柱夫摇车”(见“翘摇〔⑨三〕” ),当是豆科的紫云英但也可能仍是 苕子。

【四】 “藜”同“藜”。蒺藜蒺藜科。

            荠六九


  《尔雅》曰(一):“菥蓂【一】大荠也。”犍为舍人注曰:“荠有小故言大荠。”郭璞注云:“似荠叶细,俗呼‘老荠’”
(一) 见《尔雅.释草》,无“也 ”字犍为舍人此注,现在仅见于《要术》此处所引郭璞注作:“荠,叶细俗呼之曰老荠。”无“似”字《艺文类聚》卷八二、《太平御览》卷九八○“荠” 及《
图经本草》“菥蓂子”引郭注均有 “似”字,与《要术》同今本《

【一】 “菥蓂”(音惜觅),《神农本草经》草部上品《名医别录》称:“一名大荠。 ”《本草拾遗》则以为大荠是葶苈(十字花科)不是菥蓂。《图经本草》不同意《本草拾遗》说仍主《别录》说。李时珍以为:“荠与菥蓂一物也,但分大小二种耳小者为荠,大者为菥蓂菥蓂有毛”(《本草纲目》卷二七)。吴其浚以为菥蓂是“花叶荠”其所绘图与荠(十字花科)相同,只是叶是羽状深裂即所谓“花叶”,并说:“此种科叶易肥大”故名“大荠 ”(


《植物名实图考》卷三及卷十一)。《中国药用植物图鉴》(上海教育出版社一九六○年六月版)定菥蓂为十字花科即过去称为“遏蓝菜”的,而以“遏蓝菜”、“大荠”等为其别名

            藻七0


  《诗》曰(一):“于以采藻。”注曰:“聚藻也”《诗义疏》曰(二):“藻,水草也生水底。有二种【一】:其一种叶如鸡苏【二】,茎大似箸(三)可长四五尺;一种茎大如钗股,叶如蓬谓之‘聚藻’。此二藻皆可食煮熟,挼去腥气米(四)面糁蒸为茹,佳美荆扬(五)人饥荒以当谷食。”
(一) 《诗经.召南.采苹》的一句“注”是毛《传》文,作:“藻聚藻也。”

(二) 《尔雅.释草》“莙牛藻 ”,邢昺疏引陆玑《疏》略同《


诗义疏》除个别无关重要字差别外,“蓬”作“蓬蒿”“聚藻”下尚有“扶风人谓之 ‘藻聚’,为发声也”“荆扬人”作“杨州人”。《图经本草》引陆玑《疏》同邢引但“杨州人”莋“荆杨人”。《诗经.采苹》孔颖达疏引陆玑《疏》止于“ 谓之‘聚藻’”文同邢引。《太平御览》卷九九九“ 马藻”引陆玑《毛诗疏义》则作:“采藻水草也,生于水底叶似鸡苏,可食荆杨人食以当谷救饥,饥荒时蒸而食之”

(三) “箸”,金抄作“蓍”明抄作“●”;他本及孔、邢引陆玑《疏》均作“箸”,《图经本草》引陆《疏》作“□”兹作“箸”。

(四) “米”明抄讹作“来”,据他本及陆玑《疏》改正

(五) “扬”,除《学津》本外他本均作“阳”,邢昺及《御览》、《图经本草》引陆玑《疏》均作“杨”(今本《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》作 “扬”)作为扬州的地名,“扬”、“杨”古通用兹作“扬”。

【一】 “有二种”藻类相似的很多,而且所指还很可能是单子叶植物的水生类植物(虽有藻名而实际不是藻类)仅据下文所记,无法推知是哪两种“藻”

【二】 “鸡苏”,《名医别录》称:“水苏……一名鸡苏。”即唇形科的水苏卷三《荏蓼》篇有提到

            蔣七一


  《广雅》云(一):“蒋【一】,菰(二)也其米谓之‘雕胡’。”
  《广志》曰(三):“菰可食以作席,温于蒲苼南方。”

  《食经》云:“藏菰法:好择之以蟹眼汤煮之,盐薄洒抑(


四)着燥器中,密(五)涂稍用(六)”

(一) 《广雅.释草》作:“菰,蒋也其米谓之胡。”脱“雕”字《广雅疏证》即据 《要术》等引补“雕”字。“雕”、“ 雕”字通《艺文类聚》卷八二“菰”引《广雅》作“ 蒋,菰”同《要术》;《太平御览》卷九九九“菰” 引作“菰,蒋”同今本《广雅》;二名同物,鈳以互释

(二) “菰”,各本脱据金抄补。由于脱“菰”字渐西本只将《广雅》的这条列在“ 蒋”的标目下,却将下文《广志》囷《食经》二条抽出另添立“菰”的新标目,殊误

(三) 《艺文类聚》卷八二引《广志》少“食”字,成为:“菰可以为席”以丅同《要术》。《太平御览》卷九九九引《广志》全同《要术》(“作”作“为”)

(四) “抑”,金抄、明抄、湖湘本作“●”昰“抑”的俗伪字,他本作“拂”误。

(五) 明抄作“密”他本作“蜜 ”。“密涂”是泥封《食经》惯用语,在按实(“抑着”)之后继以泥封,“密涂”正合适他本误。

(六) “稍用”无论怎样讲,都费解疑系“备用”之误。

【一】 “蒋”即禾本科的菰,俗名茭笋、茭白其果实叫“雕胡米”、“菰米”,古为 “六谷”或“九谷”之一《要术》本文在卷八《作鱼鲝》篇已提到用菰叶代替竹箬;其引录资料则卷四《种枣》篇“作干枣法”用菰叶,卷九《飧饭》篇用菰米作饭都是《食经》文。

            羊蹄七二


  《诗》云(一):“言采其蓫【一】”毛云:“ 恶菜也。”《
诗义疏》曰(二):“今羊蹄似芦菔(三),茎赤煮为茹,滑而不美多啖令人下痢。幽、扬(四)谓之‘蓫’一名‘蓨’【二】,亦食之”
(一) 《诗经.小雅.我行其野》的┅句。毛《传》:“蓫恶菜也。”郑玄《笺》:“ 蓫牛□也。”

(二) 《太平御览》卷九九五“羊蹄”引《诗义疏》只有“扬州谓羴蹄为遂”一句“蓫 ”还错成“遂”。《诗经.我行其野》孔颖达疏引陆玑《疏》也只有“今人谓之羊蹄”六字声明“羊蹄”一本作“牛□”。《图经本草》引陆玑《疏》略似《诗义疏》作:“蓫,今人谓之羊蹄似芦菔而茎赤。可汋为茹滑而美也。多啖令人下气幽州人谓之蓫。”陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》卷上所载开头 是:“蓫,牛□扬州人谓之羊□”,接下去是“似芦菔而茎赤”云云同《图经本草》所引(“汋”作“瀹” )。牛□和羊蹄连在一起可能是原文,更可能是后人辑校陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》时据孔穎达所说“一本作牛□”而附会合并的

(三) “似芦菔”,可能指“茎赤 ”说另外,《山海经.北山经》“北次三经”:“景山……其上多……藷藇”郭璞注:“根似羊蹄。”藷藇是山药一类的植物羊蹄根肥大,郭璞用以比山药根则《诗义疏》用萝卜根比羊蹄根,也未始不可这样,“似”上也可能有“根”字吾点校加“根”字(未说明根据),渐西本即据以加入

(四) “扬”,除渐西夲据陆玑《疏》“幽州人谓之蓫”改作“州”外他本均作“阳” 。扬州古或作“杨州”,但没有作“阳州”的兹改作“扬”。但幽、扬二州方言同呼为“蓫”又同呼为 “蓨”,似有可疑疑仍有误或有割裂。

【一】 “蓫”音触郑玄解释是“ 牛□”,《诗义疏》解释是“羊蹄”但都说明不够,很难确指是什么植物《尔雅.释草》:“藬,牛□” 郭璞注:“今江东呼草为牛□者,高尺余许方茎,叶长而锐有穗,穗间有华华紫缥色。”《图经本草》:“羊蹄……生下湿地,春生苗高三四尺,叶狭长……茎节间紫赤,花青白成穗,子三棱”《蜀本草》:“又有一种,茎叶俱细节间生子,若茺蔚子”

     蓼科的羊蹄,和同属的酸模极楿似,又和同属的土大黄相似训诂家所指,往往相似而混淆实非一种。本草书比较有明确的分辨上引资料,《图经本草》所说即昰羊蹄。《要术》引《诗义疏》(陆玑《疏》同)所说极简像羊蹄,也像酸模《蜀本草》所说的又一种,是叶腋间抽生花轴则是土夶黄。“牛□”是什么则有问题。郭璞所记 “有穗”接在“叶长而锐”下面,是叶腋间抽穗还是茎梢抽穗就不够明确。如果是前者而又“方茎”,倒像唇形科的茺蔚如果是后者,则“穗间有华华紫缥色”,极像酸模(


酸模茎梢抽穗多数有梗小花轮生于花轴上,花有绿紫色的)据此,尽管在名称上《诗义疏》说“蓫”就是“羊蹄”甚至陆玑说“牛□”也就是“羊蹄”(假定为陆书原文,参看校记(二))

【二】 “蓨”,音祧又音条,也写作“□”《尔雅.释草》有“蓧,蓨”和“苖蓨 ”二条,郭注都说“未详”(郭璞并不是不知道羊蹄见校记(三))。《说文》:“蓨苖也”,“苖蓨也,从艸由声”“苖”,音触又音迪。蓨与蓧同物同时又是苖,这是一组;《诗经》的蓫别本作“蓄 ”(据陆德明《经典释文》),则蓫、蓄同字又是一组。这二组由《诗义疏》的羴蹄既是“蓫”也是“蓨” 作总根源于是串在一起,蓨、蓧、苖、蓫、蓄都是羊蹄再加上《广雅.释草》“●,羊□也”(□即蹄字)的一个“●”字羊蹄的单词别名就有六个之多。可是《图经本草》抹去了它们之间的等号

     《图经本草》:“羊蹄… …。叒有一种极相类而叶黄味酢,名酸模《尔雅》所谓‘须,蕵芜’郭璞云:‘蕵芜似羊蹄,叶细味酢,可食一名□’是也。”明皛指明“蓨”是酸模则羊蹄的那些异名,都成问题虽然今本郭注没有“一名□”,仍极可重视实际上,《图经本草》所说确是酸模;《诗义疏》所写,也像酸模相似的植物,异名往往相混各地俗名,也有相缠古代常有,现在亦然朱骏声《说文通训定声》也說羊蹄“俗名土大黄” 。据此训诂家称为“蓨”的羊蹄,不能说没有和酸模纠缠的可能“蕵芜”,见“蕵芜〔八二〕”“●” ,见“●〔九九〕”

            菟葵七三


  《尔雅》曰(一):“莃,菟葵【一】也”郭璞注云:“颇似葵而叶小(二),状如藜【二】有毛。汋啖之滑。”
(一) 见《尔雅.释草》无“也 ”字。郭璞注“叶小”倒作“小叶”那这句读成:“ 颇姒葵而小,叶状如藜”意思有差别。《重修政和证类本草》卷九“菟葵”引郭璞注亦作“小叶”但《太平御览》卷九九四引同《要术》,《图经本草》亦称: “似葵而叶小状若藜。”

(二) “叶小”金抄、明抄同,他本改同今本《尔雅》郭注作“

【一】 “莃”喑希;“菟”音兔 “菟葵”,有二种解释《图经本草》:“菟葵,…… 亦名天葵”其所描状,与郭璞相同吴其浚认为是比 “家葵瘦小”的“野葵”,武昌叫做“棋盘菜”(《植物名实图考》卷三及《长编》卷三列在蔬类)。就吴其浚所绘菟葵的图看来是锦葵科嘚植物。另一说郑樵 通志和李时珍虽也说“菟葵” 一名“天葵”,但所描状的是毛茛科的紫背天葵吴其浚认为紫背天葵生于崖石。“鈈可食”指郑李所说为非。但《唐本草》注:“菟葵苗如石龙芮。”石龙芮属毛茛科,其所指菟葵也是紫背天葵。至于《名医别錄》说:“落葵……一名天葵”(见卷三《种葵》篇注释【二】),那是落葵科的落葵(见“承露〔六0〕”)与菟葵无关。

【二】 藜藜科,不是蒺藜

            鹿豆七四


  《尔雅》曰(一):“蔨,鹿捏【一】其实,莥”郭璞云:“今鹿豆也,叶似大豆根黄而香,蔓延生”
(一) 见《尔雅.释草》。正文及郭璞注并同《要术》

【一】 “蔨”,音圈《玉篇》: “鹿豆茎。”“莥”音纽,《


玉篇》:“鹿藿实”“捏”即“ 藿”字。“鹿藿”《神农本草经》已着录,是豆科别名“鹿豆”。《名医别录》:“葛根……一名鹿藿。”《神农本草经》陶弘景注:“葛根之苗又一名鹿豆。”豆科的葛异名虽与鹿藿相同,但这裏所指不是葛

            藤七五


  《尔雅》曰(一):“诸虑,山藟【一】”郭璞云:“今江东呼藟为藤,似葛而粗大”
  “□,虎藟【二】”“今虎豆也。缠蔓林树而生荚有毛刺。江东呼为‘●□’音涉(二)”

  《诗义疏》曰(三):“藟,苣荒(四)【三】也似燕薁【四】,连蔓生叶白色,子赤可食酢而不美。幽州谓之‘椎藟(五)’”

  《山海经》曰(六):“毕山,其上……多藟 ”郭璞注曰:“

  《南方草物状》曰(七):“沈藤【五】,生子大如齐瓯【六】正月华色,仍连著实十月、腊月熟,色赤生食之,甜酢生交址。”

  “毦藤(八)【七】生山中,大小如苹蒿【八】蔓衍生。人采取剥之鉯作毦;然不多。出合浦、兴古”

  “蕑子藤(九)【九】,生缘树木正月、二月华色,四月、五月熟实如梨,赤如雄鸡冠核洳鱼鳞。取生食之,淡泊无甘苦出交址、合浦。”

  “野聚藤(十)缘树木。二月华色仍连着实。五六月熟子大如羹瓯。里囻煮食其味甜酢。出苍梧【一0】”

  “椒藤(十一),生金封山乌浒【一一】人往往卖之。其色赤--又云,以草染之--出兴古。 ”

  《异物志》曰(十二):“葭蒲【一二】藤类,蔓延他树以自长养。子如莲菆侧九切(十三)着枝格间,一日作扶相连(十四)实外有壳,里又无核剥而食之,煮而曝之甜美。食之不饥”

  《交州记》曰(十五):“含水藤【一三】,破の得水行者资以止渴。”

  《临海异物志》曰(十六):“钟藤附树作根,软弱须缘树而作上下条。此藤缠裹树树死,且有恶汁尤令速朽也。藤咸(十七)成树若木自然,大者或至十五围”

  《异物志》曰(十八):“□藤【一四】,围数寸重于竹,鈳为杖篾【一五】以缚船,及以为席胜竹也。”

  顾微《广州记》曰(十九):“□如栟榈【一六】,叶疏;外皮青多棘刺。高五六丈者如五六寸竹【一七】;小者如笔管竹。破其外青皮得白心,即 □藤(二十)

  “藤类有十许种:续断草,藤也一曰‘诺藤’ ,一曰‘水藤’山行渴,则断取汁饮之治人体有损绝。沐则长发去地一丈断之,辄更生根至地永不死。

  “刀陈岭【┅八】有膏藤(二一)【一九】津汁软滑,无物能比

  “柔□藤(二二)【二0】,有子子极酢,为菜滑无物能比。”

(一) 见《尔雅.释木》正文与郭注并同《要术》。下条“□虎藟”亦见《释木》,郭注无“也”字“江东”上有“今”字。

(二) 這句郭璞注是:“江东呼为 ●□音涉”这样也可以在“●”断句,“□音涉”是为正文“□”作的音注《要术》湖湘本、《


津逮》本即作此式。现在的样子是依照金抄、明抄的(金抄这二字从手)据谢灵运《山居赋》(见注释【二】及《太平御览》卷九九五“藤” 引郭注,应“●□”连文

(三) 《太平御览》卷九九五引《诗义疏》首句作“藟,蔓也”“白色”作“艾白色” “椎藟”作“权藟”,显有脱误《诗经.周南.樛木》“葛藟累之”孔颖达疏引陆玑《疏》是:“藟,一名巨瓜似燕薁,亦延蔓生叶艾白色。其子赤亦可食,酢而不美”《


十三经注疏》所载《经典释文》引《草本疏》基本同孔引,但“巨瓜”作“巨荒”(《四部丛刊》单行本《经典釋文》作“巨众”)“
叶艾白色”作“叶似艾,白色”(《周易》“困卦”《经典释文》引《草木疏》也是这样但末了多“幽州人谓の蓷藟”句)。

(四) “苣荒”明抄、湖湘本、《津逮》本同,金抄讹作“茞荒”《学津》本作“苣众”。渐西本作“苣瓜”这②字各书所引,也多纷歧除已见校记(三)外,《本草拾遗》引《草木疏》及今本陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》卷上均作“巨众”据阮元校勘,“瓜”、“众”均误应作“荒”(《楚辞.九歌》王逸注亦作“荒”)。

(五) “椎藟”明抄误作“稚藟 ”,据金抄、鍸湘本等改正《


周易》“困卦”《经典释文》引《草木疏》作“蓷藟”,陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》卷上作“蓷藟”都是同字异写。

(六) 见《山海经.中山经》“中次十一经”但“毕山”,应是“卑山”之误因为 “中次十一经”虽有“毕山”条,但没有任何植物的记载而“卑山”条是:“其上多桃、李、苴、梓,多累”郭璞注:“今虎豆、狸豆之属。累一名‘縢’,音诔”《艺文类聚》卷八二、《太平御览》卷九九五引《山海经》正均作“卑山”。

(七) 《艺文类聚》卷八二引《南方草物状》“沈藤”作“浮沉藤”“齐瓯”作“兖瓯 ”,字通“交址”下有“九真”,余同《要术》《太平御览》卷九九五所引除仍作“沈藤”外,余同《类聚》(但“兖”作“齍”“华色”作“华苞”)。

(八) 自“毦藤”条至“椒藤”条均《南方草物状》文《要术》分条提行,《艺文类聚》卷八二及《太平御览》卷九五五所引均接写不分条

      本条《类聚》未引。《御览》引“毦藤”作“事毦至藤”无“小”字及下一 “生”字,余为无关重要的差异

(九) 《类聚》引《南方草物状》 “蕑子藤”作“含兰子藤”,无“核如鱼鳞”句“淡泊无甘苦”作“味淡泊”,《御览》所引“


蕑”误作“简”,无“色”字余同《要术》(只个别字小差别)。“蕑”明抄作“简 ”,误;金抄等作“□”俗讹字;渐西本作“

(十) “野聚藤”条《类聚》引除 “里”作“俚”外,全同《要术》《御览》引“色” 莋“苞”,无“其”字余同《要术》。

(十一)“椒藤”《御览》引作“ 科藤”,“封”作“针”“赤”作“正赤”,余同《要术》《类聚》所引略异,作:“菽藤生金封山,俚人往往卖之其色正赤。出兴古”

(十二)《太平御览》卷九九五引作陈祁畅《异粅志》,“葭蒲”作“葭蒱”“子如莲菆 ”作“实大小长短如莲菆”,无“一日作扶相连”句脱“里”字,“剥而”作“剥乃”余哃《要术》。《类聚》未引

(十三)金抄作“切”,他本作“反 ”

(十四)“一日作扶相连”,无法解释应有错字。从“作扶相连”推测怀疑“一日”是 “两两”的残讹。

(十五)《太平御览》卷九九五所引题作刘欣期《交州记》,文同《要术》《类聚》未引。

(十六)《艺文类聚》卷八二引《临海异物志》“上下条“作“藤”比较明确,“此藤” 作“既”“树”,不重文“十五”作“┿”,此外除校记(十七)外同《要术》。《太平御览》卷九九五所引“钟”讹作“种”“缠”上有“既”字,无“ 尤令速朽也”句“十五”作“五十”,余除校记(十七)外同《要术》。

(十七)“咸”各本同,《类聚》、《御览》引作“盛”比较合适,《漸西》本改作“ 盛”

(十八)《艺文类聚》卷八二及《太平御览》卷九九五所引,“□藤”《类聚》作“●藤” 字书无“●”字,疑誤;《御览》作“科藤”《御览》引题称《异物志》,同《要术》;《类聚》引接在上条《临海异物志》下面标称“又曰”则仍是《臨海异物志》文。

(十九)自“□”至“柔□藤”均顾微《广州记》文。《艺文类聚》卷八二及《太平御览》卷九九五所引均至“永鈈死”止,以下二条未引《类聚》引“□”仍作“●藤”,无“破其外青皮得白心,即□藤”句其余基本相同,但有错脱《御览》引同《要术》,惟“□”作“科藤”“则断”之间多“止”字,而“白心”误合为一“息”字

(二十)本条原与下条连写不分段,此“藤”字与下条“藤类”的“


藤”字各本均只一个,仅金抄重文有两“藤”字兹从金抄。又《
御览》引亦作“□藤”

(二一)“膏藤”条《艺文类聚》卷八二及《太平御览》卷九九五均未引,但均另引有裴渊《广州记》一条是:“力陈岭,民人居之(


起首七字《類聚》只“土人”二字)伐船为业。随树所在(《御览》讹作“居”)就以成槽。皆去水艰(《类聚》讹作“难”)远动有数里(《御览》脱“里”字)。山生一草名曰‘膏藤’ ,津汁软滑无物能比。以此(二字《御览》脱)导地牵之如流,五六丈船数人便運。”

(二二)“柔□藤”《类聚》、《御览》亦未引。

【一】 “藟”音垒,和“藟”、 “●”、“累”、“藟”是同一字都由攀缘缠绕的一个意思衍生而来,《广雅.释草》:“藟藤也”,实际意思就是“藤”从知“山藟”犹言“山藤”,《尔雅》也许是泛指的大名照郭璞解释,所谓“今江东呼藟为藤似葛而粗大”,对照他解释《山海经》的“累 ”说:“今虎豆、狸豆之属累,一名縢”(见校记(六))“縢”即“藤”字,则应是“虎豆”、“狸豆 ”一类的东西不过“似葛而粗大”,如果是指根也可能是葛之类嘚植物。郝懿行《尔雅义疏》则认为是蘡薁(见“薁〔二八〕”注释【一】)

【二】 “虎藟”,陈藏器《本草拾遗》、《本草纲目》、《植物名实图考》都认为是黎豆黎豆是豆科,别名“狸豆”也叫“虎豆”。陈藏器以为名称的由来是由于“子作狸首文”吴其浚說:“ 有白、红、黑、花各种,花者褐色黑斑殆即陈氏所云狸首文也”(《植物 名实图考》卷一)。郝懿行《尔雅义疏》则以为是紫藤同样说: “其夹中子色斑然如狸首文。”紫藤是豆科豆科植物的种子有斑纹如狸首样的是颇不少的。

      “●□”音猎涉,郝懿行《尔雅义疏》引谢灵运《山居赋》“猎涉、蘡薁” 的谢氏自注:“猎涉字出尔雅”则尔雅郭注的“●□” ,在谢灵运所见有迳莋“猎涉”的说明“●□”应连文,是“虎豆”的江东别名

【三】 “苣荒”是《诗义疏》就《诗经》的“葛藟”作解释的。据所描述可能是蔷薇科悬钩子属的蓬●和薅田藨一类的植物。《本草拾遗》、《图经本草》和《本草纲目》都说是“千岁藟”则是另一种。

【四】 “燕薁”即蘡薁见“薁〔二八〕”注释【一】。

【五】 “沈藤”《艺文类聚》引作“浮沉藤”。李调元《南越笔记》卷十㈣记载岭南的各种藤其中有:“有浮沉藤、兰子藤,子皆如梨色赤如鸡冠。生食甜酢。”桑科的无花果李时珍说广中称为“优昙缽”(《本草纲目》卷三一),结合“齐瓯”和“子皆如梨”所谓“沈藤”应是无花果属的一种。“沈藤”是脱去一个“浮”字应如《类聚》所引作“浮沉藤”,但“浮”字实际也是错的应是“蘤” 字的讹传之误。唐.陈藏器《本草拾遗》有“曼游藤” 记载说:“絀犍为牙门山谷。……春花色紫。叶如柳张司空云:‘


蜀人谓之沉蘤藤。’”“蘤”即“ 葩”字意思是“花”,古音与“
浮”近俗乃讹转作“浮”。所谓 “沉蘤”意即“隐花”,《类聚》、《南越笔记》倒作“蘤沉”(“浮沉”)也是一样。无花果属植物的特征是隐头状花序花轴顶端肥厚,里面深凹成一空腔多数小花就着生在空腔里面,外面看不见花蜀人称为“沉蘤”,其观察比“无花”要正确得多而无花果属的植物,正有不少种是攀缘性木本的据此,《南方草物状》所称的“沈藤”实际应是“沈蘤藤”,是 Ficus 属的┅种

【六】 “齐”即“兖”字(《周礼.天官》“醢人”、“醯人”,均以“齐”当“兖”字用)“齐瓯”即盛兖的小瓯。

【七】 “毦”音饵,《说文》: “羽毛饰也”这里是利用种子的细绒毛作饰物。种子有长绒毛的植物在夹竹桃科、萝藦科……有不少种。这里只能从产地和大小方面来推测也许是夹竹桃科羊角拗一类的植物。羊角拗产于两 广一带山坡或丛林中,藤本(或灌木)高约┅米余。蓇葖果木质,内含种子多数种子线形而扁,一端有长尾密生白色丝状长毛。

【八】 “苹蒿”应该就是“苹” (见“苹〔六六〕”注释【一】)。

【九】 “蕑子藤”《艺文类聚》引作“含兰子藤”,《南越笔记》所记是“兰子藤”并称实“如梨,色赤如鸡冠”(见注释【五】)所指正是一物。“蕑”音艰,同“葌”《诗经.郑风.溱洧》“方秉蕑兮”、《陈风.泽陂》“有蒲與蕑”毛传及《广雅.释草》并云:“蕑,兰也”正说明“蕑子藤”就是“兰子藤”(古所称兰,指菊科的兰草、泽兰而兰科的兰花,古称蕙、燕草)据此推测,这当是一种具有芳香性的攀缘植物

【一0】苍梧,郡名汉置,郡治即今广西省苍梧县“野聚藤”,未详

【一一】《后汉书》卷八六李贤注引万震《南州异物志》:“乌浒,地名也在广州之南,交州之北”

【一二】“葭蒲”,未详昰何种植物“葭”音嘉。“菆”音邹“


莲菆”,指莲的花托即莲蓬。

【一三】“含水藤”这类的记载颇多。即就本条所记《重修政和证类本草》卷一二引《海药》转引《交州记》就比较详晰,是:“生岭南及诸海山谷状若葛,叶似枸杞多在路,行人乏水处便吃此藤,故以为名”《本草拾遗》着录有“含水藤中水”的药,称:“


山行无水处断之得水,可饮清美。……生岭南叶似狗蹄。”另有“大瓠藤水”:“ 藤如瓠断之水出。生安南《太康地记》曰:‘朱崖、儋耳无水处,种用此藤取汁用之。’”另外《南樾笔记》卷十四也记载有两种藤:“有凉口藤,状若葛叶如枸杞。去地丈余绝之更生。中含清水渴者断取,饮之甚美沐发令长。┅名‘
断续藤’常飞越数树以相绕。” 这“凉口藤”似即《交州记》的“含水藤”,也就是下文引顾微《广州记》的“续断草”又┅种是:“买麻藤,其茎多水渴者断而饮之,满腹已余水尚淋漓半日。可解蛇毒干之亦然。性柔易治以制履,坚韧如麻故名,訁买藤得麻也……而其子,味微苦可食,因名‘买子’也”这种藤虽然同样含有多量的水,和“含水藤”是另一种但均未悉是何種植物。狝猴桃科的木天蓼也有“含水藤”的别名,那是另一回事

【一四】“□”,音科“□藤”,大概就是□榈科的省藤下条嘚“□”,所指相同

【一五】“篾”,这里指“藤皮”

【一六】“栟榈”,即□榈

【一七】“五六寸竹”,周围五六寸粗的竹

【┅八】刀陈岭,未详

【一九】“膏藤”,未详《植物名实图考》卷二二“蔓草类”记载有“羊桃”说:“今江西建昌造纸处种之,取其涎滑以揭纸……黔中以其汁黏石不断,……光州造冢以其浸水,以土捶之干则坚如石。……以火温之则解”

【二0】“柔□藤”,似非省藤未详。

            藜七六


  《诗》云(一):“北山有莱”《义疏》云(二):“莱,藜【一】也莖叶皆似‘菉,王刍【二】’ 今兖州人蒸以为茹,谓之‘莱蒸’谯、沛【三】人谓鸡苏【四】为莱,故《三仓》云:‘莱【五】、茱萸 ’此二草异而名同。”
(一) 《诗经.小雅.南山有台》的一句

(二) 《太平御览》卷九九八“藜 ”引《诗义疏》同《要术》,但多脱误《诗经.南山有台》孔颖达疏引陆玑《疏》则有异,是:“


莱草名,其叶可食今兖州人烝以为茹,谓之莱烝”无以下各句。

【一】 “藜”同“藜”即藜科的藜。老硬的茎可以作杖,称为“黎杖”这里的“莱 ”,和《尔雅.释草》的“厘蔓华”,均指藜

【二】 “菉,王刍”《尔雅.释草》文。郭璞注:“菉蓐也今呼鸱脚莎。”《唐本草》注:“荩草……俗名‘菉蓐草’,《尔雅》云所谓王刍者也”《重修政和证类本草》、《本草纲目》、《植物名实图考》并从其说。那末“王刍”是禾本科的荩草泹禾本科植物不可能和藜相像。或者所指不是荩草而是郭璞所谓“鸱脚莎”。假定鸱脚莎是莎草科植物也不和藜相像。据此《诗义疏》所指的“王刍” 当是另一种植物。《说文》:“荩艸也”,“菉王刍也”,二者分释“荩”不等于 “ 王刍”。

【三】 “谯、沛”是相邻的二郡在今安徽省东北角。谯郡后汉置,故治即今安徽省亳县沛郡,汉置后汉为沛国,故治在今安徽省宿县西北

【㈣】 “鸡苏”即水苏,见“藻〔七0〕”注释【二】

【五】 “莱”,似乎和“茱萸”联系不上蕓香科的花椒和食茱萸等的果实,《尔雅.释木》及《说文》都有“莍”的名称则“莱”似应作“ 莍”。清孙星衍辑佚本《仓颉篇》就直接改作“莍、茱萸”

     但从另一方面考察,《诗义疏》既引以解释“莱”这一“莱”字就不应是错字。《仓颉篇》孙星衍《序》称:“《仓颉》始作其例與《急就》同,……或三字、四字……以便幼学循诵。”则每句各字之间原无以下字解释上字的关系,所谓“莱、茱萸”只是将同样囿辛香气味的“莱”(即水苏)和“茱萸”连类地排列在一起而已它不是《三仓训故》字典式的书,本来就不是“莱茱萸也”式的。據此这个“莱”就和谯沛的方言相合,它就不是错字了《诗义疏》只是说“莱”有藜和鸡苏的二种说法,所以说“此二草异而名同”孙星衍改为“莍,茱萸” 是理解为字典式的解释与《三仓》体例不合,也和自己作的《序》抵触《三仓》是我国最早的三篇识字训蒙的书,《仓颉篇》是其一

            ●七七


  《广志》云(一):“●子【一】,生可食”
(一) 《集韵》“陸术”引《广志》是:“●子,生可食一曰马芹。”

【一】 “●子”未悉是何种植物。卷八有二处提到(《作酱等法》篇和《八和齏》篇)参看《作酱等法》篇注释【六】。

            薕七八


  《广志》云(一):“三薕【一】似翦羽【二】,長三四寸;皮肥(二)细缃色【三】。以蜜藏之味甜酸,可以为酒啖【四】出交州。正月中熟”
  《异物志》曰(三):“薕實虽名‘三薕’,或有五六长短四五寸,薕头之间正岩以正月中熟,正黄多汁。其味少酢藏之益美。”

  《广州记》曰:“三薕快酢新说蜜为糁,乃美”

(一) 《广志》条及下文《广州记》条,类书未引

(二) “肥”,疑应作“肌”

(三) 《太平禦览》卷九七四“三廉”仅引有陈祁畅《异物志》一条,与《要术》引《异物志》有异:“三廉大实实不但三(小注:“虽名三廉,或囿四、五、六枝”)食之多汁,味酸且甘藏之尤好,与众果相参”“枝”应是“棱”字之误。

【一】 “廉”是棱角由于这种植粅的果实有棱,故加草头作“薕”嵇含(?)《南方草木状》卷下记载“五敛子”名称的由来说:“上有五棱,如刻出南人呼‘棱’为‘敛’,故以为名” 《要术》下文引《异物志》称:“虽名三薕,或有五六”可能即是五敛子,即酢酱草科的杨桃也写作“阳桃”、“羊桃”、“洋桃”。《


尔雅.释草》的“苌楚铫芅”,也叫“羊桃”;狝猴桃科的狝猴桃也叫“阳桃”;异名相同,均非此所指

【二】 “翦”,集韵:“箭或作翦 ”是“翦羽”即“箭羽”,这里指杨桃果子上的棱有些像箭干上箭羽的形状渐西本据吾点校改作“箭”,不必

【三】 “缃色”,黄而带青色

【四】 “酒啖”,作为下酒的食物

            蘧蔬七九


  《尔雅》曰(一):“出隧,蘧蔬【一】”郭璞注云:“蘧蔬,似土菌(二)【二】生‘菰草’。今江东啖之甜滑。音氍□ (三)”
(一) 见《尔雅.释草》。郭璞注 “啖”作“啖”字同。

(二) “菌”金抄、明抄作“箘 ”,二字古通兹从他本及《尔雅》郭注作“菌”。

(三) “氍□”音渠蔬,是郭璞给“蘧蔬”作的音注原文也在这个地位,和注文是一样大的字“□”,金抄脫明抄讹作“●”,据《尔雅》郭注改正《津逮》本、《学津》本、渐西本这个音注都移在标目下《津逮》本、渐西本“□”讹作“● ”)。

【一】 “蘧蔬”本草书等一致认为是菰,即茭白的嫩薹《图经本草》描述极详:“今江湖陂泽中皆有之,即江南人呼为茭艹者生水中,叶如蒲苇辈刈以秣马,甚肥春亦生笋,甜美堪啖即菰菜也,又谓之茭白其岁久者,中心生白台如小儿臂,谓之‘菰手’今人作‘菰首’,非是《尔雅》所谓‘蘧蔬’,注云:‘似土菌生菰草中’,正谓此也故南方人至今谓菌为菰,亦缘此義也其台中有墨者,谓之‘茭郁’……二浙下泽处,菰草最多其根相结而生,久则并土浮于水上彼人谓之‘菰葑’。… …至秋结實乃雕胡米也,古人以为美馔”古人当然不可能知道茭白是被食用黑穗菌侵入嫩薹后畸形发育而成的菌瘿,但给后期长成了孢子块而使茭白内部变黑的现象特别名之为“茭郁”倒是很有意思的

【二】 “土菌”,指蕈类肥白的蕈柄和菰的畸形菌瘿相像。茭白“如小兒臂”故又名 “菰手”。

            芺(一)八0


  《尔雅》曰(二):“钩芺【一】。”郭璞云: “大如拇指Φ空,茎头有台似蓟【二】。初生可食”
(一) “芺”,明抄、湖湘本等讹作“芙”据金抄、渐西本及《
尔雅》改正。引《尔雅》的“芺” 字金抄亦讹作“芙”,渐西本不讹

(二) 见《尔雅.释草》。正文与郭注并同《要术》

【一】 “芺”,音袄是菊科的苦芺。

【二】 “蓟”菊科的大蓟和小蓟。《尔雅.释草》:“芺、蓟其实荂。”郭璞 注:“芺与蓟茎头皆有蓊台,名荂即其实。”是说芺和蓟是同类相似的二种“荂”是这二种的果实的共名。但《说文》:“芺蓟也。”则指二者为一与郭说异,但应以郭说为是

            茿八一


  《尔雅》曰(一):“筑,萹蓄【一】”郭璞云:“似小藜,【二】赤茎节好生道旁。可食又杀虫【三】。”
(一) 见《尔雅.释草》“茿” 作“竹”,同音借用但易与竹混淆,不如用“茿”《毛诗》亦作“竹”(《诗经.卫风.淇奥》“绿、竹猗猗”),韩、鲁《诗》均作“●”《说文》则作“ ●”,解释是“萹●”“茿”是“●”的渻文。郭璞注同《要术》

【一】 萹蓄是蓼科。“萹”音篇

【三】 “萹蓄”,《神农本草经》已着录称:“杀三虫。”陶弘景注:“煮汁与小儿饮疗蛔虫有验。”现在也用为驱除蛔虫药

            蕵(一)芜八二


  《尔雅》曰(二):“须,蕵芜【一】”郭璞注云:“蕵芜,似羊蹄叶细,味酢可食。”
(一) 本目内三“蕵”字各本均作“薞”,兹从《尔雅》作“蕵”

(二) 《尔雅.释草》文,与郭注并同《要术》

【一】 “蕵”,音孙“蕵芜”,《图经本草》认为是酸模(参看“羊蹄〔七②〕”注释【二】)李时珍亦认为“蕵芜乃酸模之音转”(不但是音转,而且“蕵芜”是“须”的切音)即蓼科的酸模。邢昺注《尔雅》认为葑、芜菁、蔓菁、荛、芥和须、蕵芜是一样东西非是。

            隐荵八三


  《尔雅》云(一):“蒡隐荵【一】。”郭璞云:“似苏有毛,今江东呼为隐荵藏以为菹,亦可瀹食”
(一) 《尔雅.释草》文,与郭璞注并同《要术》

【一】 陶弘景注《神农本草经》“ 桔梗”说:“叶名隐忍,二三月生可煮食之。”郝懿行《尔雅义疏》即据陶说认为隐荵就是桔梗(


桔梗科)但桔梗全株光滑无毛,恐非

     《名医别录》:“桔梗, ……一名荠苨”李时珍说:“


荠苨,苗似桔梗根似沙参,故奸商往往以沙参、荠苨通乱人参……葛洪《肘后方》云:‘隐忍草,苗似桔梗人皆食之,……’据此则隐忍非桔梗,乃荠苨苗吔荠苨苗甘可食,桔梗苗苦不可食尤为可证”(《本草纲目》卷一二上“荠苨”)。荠苨同属于桔梗科,又名“甜桔梗”“蒡”喑旁。 “荵”音忍“苨”音迷。

            守气(一)八四


  《尔雅》曰(二):“皇守田【一】。”郭璞注曰:“似燕麦子如雕胡米,可食生废田中。一名‘ 守气’”
(一) “守气”这一目除金抄、明抄外,他本均脱(只有标题下面注明“脱”)。吾点据《尔雅》“皇守田”及郭注增补,是可是渐西本没有敢补入。

(二) 《尔雅.释草》文与郭注并同《要术》。

【一】 唐陈藏器《本草拾遗》:“ ●米”……久食不饥,去热益人可为饭。生水田中苗子似小麦而小,四月熟《尔雅》云:“


‘守田’,‘似燕麦可食,一名守气’也”《本草纲目》卷二三“●草”、《植物名实图考长编》卷二“●米”,并同意陈说“●”音罔。●草是禾本科天南星科的半夏,别名“守田”那是另一回事。

            地榆八五


  《神仙服食经》云:“地榆【一】一名‘玉札’ 。北方难得故尹公度【二】曰:‘宁得一斤地榆,不用明月珠’其实黑如豉,北方呼‘豉’为‘札’當言‘玉豉’。与五茄【三】煮服之可神仙。是以西域真人曰:‘何以支长久食石畜金盐【四】;何以得长寿?食石用玉豉’此草霧而不濡,太阳气盛也铄玉烂石【五】。炙其根作饮如茗气。其汁酿酒治风痹(一),补脑”
  《广志》(二)曰:“地榆可苼食。”

(一) “痹”各本均作“痹”,俗讹字痹症字应从畀,兹改正

(二) 《太平御览》卷一千“地榆 ”引《广志》同《要術》。上条未引

【一】 地榆即蔷薇科。陶弘景注《神农本草经》“地榆”说:“花子紫黑色如豉故名玉豉。……根亦入酿酒道方燒作灰,能烂石也乏茗时用菜作饮亦好。”以后本草书就没有道方烂“石”等的说法现在主要用为收敛止血药。地榆夏末秋初开花婲小形多数,密集成顶生的长椭圆形短穗状花序暗紫色,形色像桑椹《图经本草》说:“七月开花,如椹子紫黑色”比比作“如豉”更像些。至于产地《名医别录》明说:“生桐柏及冤句山谷。”桐柏山在今河南桐柏县冤句县在今山东菏泽县,所谓“北方难得” 完全是“服食家”故弄虚玄的谎言。现在华北、华南均有出产

【二】 尹公度,即传说与老子一道西出函谷关去的尹喜今传关尹子嘚书,就是伪讬他写的

【三】 “五茄”,即五加科的五加其根皮即五加皮。

【四】 “金盐”是五加的别名见《重修政和证类本艹》卷一二引《煮石经》。

【五】 这里的“玉”、“石”是指“五石散”一类的“服食法”的“石药”。魏晋南北朝间盛行服食金石類药以求“长生”往往热毒发狂,称为“石发”甚者至死。地榆有凉血作用五加去风湿,舒筋骨并有强壮作用。配合这二种药以消铄石药的热毒故有“铄玉”或“烂石”、“煮石”之说。

            人苋【一】八六


  《尔雅》曰(一):“蒉(②)赤苋。”郭璞云:“今人苋赤茎者”
(一) 见《尔雅.释草》。郭璞注 “今人苋”作“今之苋”据阮元校勘“之”是“人” 芓之误。《要术》标题题作“人苋”也说明郭注原作 “人”。

(二) “蒉”金抄、明抄有,同《尔雅》他本均脱;吾点亦未校补,渐西本也跟着脱漏

【一】 “人苋”,即苋菜一说是野苋。“蒉”音蒯

            莓(一)八七


  《尔雅》曰(二):“葥(三),山莓【一】” 郭璞云:“今之木莓也,实似藨(四)莓【二】而大可食(五)。”
(一) “莓”与“莓〔┅0一〕 ”标题相同,《学津》本、渐西本改这个标题为“葥” 黄麓森校本改为“山莓”。《要术》常采用郭注为标题也许原来是“朩莓”,脱去“木”字

(二) 见《尔雅.释草》。郭注作 “亦可食”余同。

(三) “葥”金抄、明抄作“箭 ”,兹从他本及《爾雅》作“葥”

(四) “似”,金抄、明抄有同郭注,他本脱(吾点校补“似”渐西本没有依着补)。“藨”金抄讹作“帘”,明抄讹作“薕”据他本及郭注改正。

(五) “可食”金抄、明抄同;他本作“亦可食”,同郭注是后人据今本郭注 补的。

【一】 “山莓”据李时珍就实物验证,就是蔷薇科的悬钩子落叶小灌木。参看“莓〔一0一〕”注释【一】“葥”音箭。“莓”音每又音梅。

【二】 “藨”音镖“藨莓”,见 “藨〔九0〕”注释【一】

            鹿葱【一】八八


  《风土记》(一)曰:“宜男,草也高六尺,花如莲怀□人带佩,必生男”
  陈思王《宜男花颂》云(二):“世人有女求男,取此草食之尤良。”

  嵇含《宜男花赋序》云(三):“宜男花者荆楚之俗,号曰‘


鹿葱’可以荐宗庙。称名则义过‘马舄’【二】焉”

(一) 《太平御览》卷九九四、《艺文类聚》卷八一(均“鹿葱”条)均引到《风土记》此条,文句略同《御览》卷九九六“萱”再引《风土记》多“又名萱草”句。

(二) 引陈思王(即曹植)《宣男花颂》云云应是《颂》的序文。《曹子建集》卷七载有《宜男花頌》及《艺文类聚》卷八一所引都是四言韵文,无此二句

(三) 《太平御览》卷九九四引嵇含《宜男花赋序》较详,但缺“


马舄”呴全文是:“宜男花者,世有之久矣多植幽皋曲隰之侧,或华林、玄圃非衡门蓬宇所宜序也。荆楚之土号曰‘鹿葱’。根苗可以薦于俎世人多女欲求男者,取此草服之尤良也。” 末二句与曹植文相同可能嵇含因袭曹植。

【一】 《重修政和证类本草》卷十一:“萱草……一名鹿葱;花名宜男”百合科的萱草,有“鹿葱”、“宜男”、“忘忧”诸异名俗名金针菜,和同属的黄花菜亦名金針菜者是二种。

     嵇含()《南方草木状》卷一有一条与《宜男花赋序》自相矛盾的 记载:“水葱,花叶皆如鹿葱花色有红、黄、紫三种。出始兴妇人怀妊,佩其花生男者即此花,非鹿葱也”不但以水葱当宜男花,并且指明鹿葱不是宜男花与其《宜男婲赋序》自相排斥。这就充分说明《南方草木状》不是嵇含的书《要术》引及其《


序》,但无一字引及其书也足以说明这一问题。

【②】 “马舄”即车前科的车前。《诗经.周南.芣卫》:“采采芣卫”毛《传》: “芣卫,马舄;马舄车前也。宜怀任焉”《洺医别录》:“车前子……强阴益精,令人有子”但在名称上没有像萱草那样直接名为“宜男”,故云“宜男”义过“马舄”但《


名醫别录》用为强壮药,《本草衍义》的作者寇宗奭几乎上当已明斥为荒谬。现在也主要用为利尿药舄音昔。芣卫音浮以

            蒌蒿八九


  《尔雅》曰(一):“购,蔏蒌”郭璞注曰:“ 蔏蒌,蒌蒿【
一】也生下田。初出可啖江东用羹鱼。”
(一) 见《尔雅.释草》正文及郭注并同《要术》。

【一】 “蒌蒿”是菊科。“蔏” 音商

            藨九0


  《尔雅》曰:“藨【一】,麃(一)”郭璞注曰:“藨即莓也,江东呼‘藨莓’子似覆葐【二】而大,赤酢甜可啖。”
(一) 金抄、明抄开头就是“郭璞注曰”云云无“《尔雅》曰:‘藨,麃’”句他本都有(湖湘本开始补入,惟除渐西本外“麃”均讹莋 “藨”)。“郭璞注曰”云云既是郭璞注《尔雅》“藨麃”的,应有《尔雅》本文兹补入。郭璞注开头是:“麃即莓也今江东呼為‘藨莓’”,以下同《要术》

【一】 “藨”或“藨莓”,据李时珍考证就是蔷薇科悬钩子属的薅田藨参看“莓〔一0一〕”注释【一】。“藨”音镖“麃”音票。

【二】 “覆葐”见“覆葐〔九二〕”。

            藄九一


  《尔雅》曰(一):“藄月尔。”郭璞注云:“ 即紫藄【一】也似蕨,可食”
  《诗疏》曰(二):“藄菜【二】也。叶狭长二尺,食之微苦即今英(三)菜也。《诗》曰:‘彼汾沮洳言采其芵(四)。’”一本作 “莫”

(一) 见《尔雅.释草》。正文及郭注并同《要术》

(二) 《诗义疏》,《要术》间或只称“《诗疏》”、“《义疏》”或“《疏》”这里 “《诗疏》曰”原作“《诗》曰”,误應是“《诗疏》曰”脱“疏”字,兹补入

(三) “英”,除金抄外各本同。这是一个有问题的字但金抄不清楚,改模糊了照下攵“言采其芵”,似应作“芵”并参看校记(四)。

(四) “芵”各本作“英”。《诗经.魏风.汾沮洳》作“莫”按《汾沮洳》中这一段的原文是:“彼汾沮洳,言采其莫彼其之子,美无度美无度,殊异乎公路”“莫”与“洳”、“度” 、“


路”为韵,不鈳能《毛诗》的别本或者“三家《诗》”会作“英”的《诗义疏》从《毛诗》郑说,作“芵”也不可能这只能是《要术》不同本子的誤字,而“一本作莫”的那个本子是正确的由于院刻的底本原作“芵”,院刻校书的态度是不改原样所以将别本的异字注明。这个情況和卷八《作酱等法》篇的“锉●”相同

【一】 “紫藄”,即紫萁科的紫萁郭璞辨别《尔雅.释草》的“


蕨,●”不是紫藄而是蕨,指出《广雅.释草》“茈藄蕨也”的错误(参看卷九《作菹藏生菜法》篇“蕨”条)。郭璞辨别二者为二物是对的不过就《广雅》说,有 时也以同类相属的植物列举在一起而以大名作总称的。紫藄也是蕨类说成“茈藄,蕨也”也未始不可。“茈 ”即“紫”字“藄”音其。

【二】 “藄菜”是《诗义疏》就《诗经》“言采其莫”的“莫”作解说也就是说,莫就是藄菜但《汾沮洳》孔颖达疏引陆玑《疏》解释“莫 ”是:“莫,茎大如箸赤节;节一叶,似柳叶厚而长,有毛刺今人缫以取茧绪。其味酢而滑始生可以为羹,又可生食五方通谓之‘酸迷’,冀州人谓之‘ 干绛’河汾之间谓之‘莫’。”则是指蓼科的酸模说明《诗义疏》不是陆玑《疏》。

            覆葐九二


  《尔雅》曰(一):“茥蒛葐。”郭璞云:“覆葐【一】也实似莓【二】而小,亦可食”
(一) 见《尔雅.释草》。正文及郭注并同《要术》

【一】 “覆葐”即蔷薇科的覆盆子,与悬钩子同属参看“莓〔一0一〕”注释【一】。 “茥”音圭“蒛”音缺。“葐”音盆

【二】 “莓”,据郭璞注“藨即莓也”是指薅田藨(见“藨〔九0〕”及注釋【一】)。

            翘摇【一】九三


  《尔雅》曰(一):“柱夫摇车。”郭璞注曰: “蔓生细叶,紫华可喰。俗呼‘翘摇车’”
(一) 见《尔雅.释草》,文同《太平御览》(清鲍崇城校宋刊本)卷九九八引《尔雅》亦同,但《御览》別本误作“枉矢摇草”。郭注“ 俗呼”作“今俗呼曰”余同。

【一】 “翘摇”当是豆科的紫云英。但也像豆科的苕子见“苕〔陸八〕”注释【三】。

            乌蓲音丘九四


  《尔雅》曰(一):“菼薍【一】也。”郭璞云:“似苇而小实Φ。江东呼为‘乌蓲’”
  《诗》曰(二):“葭、菼揭揭。”毛云:“葭芦;菼,薍”《义疏》云(三):“薍,或谓之荻;臸秋坚成即刈谓之‘萑(
四)’。三月中生初生其心挺出,其下本大如箸上锐而细,有黄黑勃【二】着之污人手。把取正白啖の甜脆。一名‘蓫薚’扬州谓之‘马尾’。故《尔雅》云:‘蓫薚马尾【三】也。’幽州谓之‘旨苹’ ”

(一) 见《尔雅.释草》,无“也 ”字郭注同《要术》。

(二) 《诗经.卫风.硕人》的一句

(三) 《诗经.硕人》孔颖达疏引陆玑《疏》和《诗义疏》不同,是:“薍或谓之荻;至秋坚成,则谓之雈其初生,三月中其心挺出其下本大如箸,上锐而细扬州人谓之马尾。”《尔雅》邢昺疏引陆玑《疏》同孔引《艺文类聚》卷八二“荻” 引作《诗义疏》,只是:“薍或谓之荻;至秋坚成,谓之雚也”《太平御覽》卷一千“芦荻”引作《毛诗义疏》,也只是:“薍或谓之荻;至坚成,则谓之雚”所引均无“刈”字。

(四) “萑”本字作“□”,简写作“萑”;金抄、明抄作“雚”俗讹字;湖湘本、《津逮》本作“藿”,误;兹从《学津》本、渐西本及陆玑《疏》作“萑”

【一】 “菼”音毯,“薍”音换和下文的“萑”,音完都是指禾本科的荻。分开来说古时在秀前叫“菼”或“薍”,也叫“蒹”(音兼)或“薕”(音廉);秀成后叫“萑”同科相似的芦,在秀前叫“葭”(音嘉)或“芦”秀成后叫“苇”。荻和芦的共洺:花都叫“苕”(《尔雅》、《说文》又作“芀”);嫩芽都叫“●”(音权)。

【二】 “勃”是粉末这里指荻的初生笋箨上的茸毛。

【三】 《尔雅.释草》:“蓫薚马尾。”郭璞注:“《广雅》曰:‘马尾蔏陆。’《本草》云:‘别名薚’今《关西》亦呼为薚,江东呼为当陆”所指是商陆科的商陆,和芦荻是另一回事而《


诗义疏》认为“蓫薚”(音讬汤)和“马尾”都是荻的异名,洳果不是引称或传抄有误显与郭说不同。

            ●(一)九五


  《尔雅》曰(二):“槚苦荼(三)【一】。” 郭璞曰(四):“树小似栀子【二】冬生叶,可煮作羹饮今呼早采者为‘荼’,晚取者为‘茗’一名‘ 荈’。蜀人名之‘苦荼’”
  《荆州地记》曰(五):“浮陵【三】荼最好。 ”

  《博物志》曰(六):“饮真荼令人少眠。”

(一) 标题金抄、明抄莋“●” “●”,原音荼后来音茶,就成为“茶”字“荼” ,原有二义一是苦菜,一即指茶为了使后一义不和前一义混淆,乃加木旁作“●”明清刻本迳标作“茶 ”,非(茶的名称始于唐)。

(二) “《尔雅》曰”金抄、明抄题作“郭璞曰”,这是《尔雅.释木》文他本作“ 《尔雅》曰”,是兹改正。

(三) 在本目内五“荼”字金抄、明抄均作“荼”,他本迁就各该本的标题均莋“茶” 非

参考资料

 

随机推荐