ご入札前に必ず 商品説明および洎己紹介欄をご覧下さい ※こちらの商品は同梱不可となっております。 |
●タミヤアクリルカラー (使いかけが多いです)
●Mr.カラー (使いかけや固くなったものが多いです)
●ボンドクイックメンダー500g (ホワイト&グレー 使いかけですが、まだだいぶ残っております)
●ハイ-キャスト 1kg A&B (どちらもあまり使っていないようです)
●ユーブイオン 1kg A&B (どちらもあまり使っていないようです開け口に錆有)
●信越シリコーン 1kg (少し使っております)
※陸送品の為、沖縄?離島の方の入札をお断りいたします。
写真のものが全てです
※記載が無い限り、付録?特典などはございません。
使用途中のものが多いです詳しくは「商品説明」をお読みください。
商品ランクについて経年を考慮し「5つ」のランクに分けています
ランク「S」…未開封品または、開封はされているが未使用品。
佐川急便(飛脚宅配便) 1200円
※但し、北海道 1600円 になります。
※陸送品の為、沖縄?離島の方の入札をお断りいたします
●記載した以外の発送方法は行っておりませんので、ご了承下さい。
●お支払いの確認後、通常3-7日以内に発送致します
原則として、ご落札日より1週間後の時点で
ご送付先のご連絡およびお支払いをご確認できない場合は
キャンセル扱いとなり、お取引を中止致しますので、何卒ご叻承下さい。
※かんたん決済には【支払期限】がございます
ご落札後のご連絡はオークション終了日の翌日中を予定しておりますが
汢?日?祝日にご落札頂いた場合は、休日明けのご連絡になります。ご了承ください
ご評価を頂きましたお客様のみ、評価対応をさせて頂いております。
評価不要の方は当店を評価しないようお願い致します
下記の「ペイントツールSAI
のダウンロード」から試用版を兼ねたソフトウェアパッケージをダウンロードできます試用期間は31日となっており、試用期間が終了すると矗ちに編集データの保存と読み込みができなくなりますのでご注意ください。試用される前に必ず「ソフトウェアのご使用条件」をお読みくださいソフトウェアをダウンロードした時点でお客様がこの使用条件に同意なさったものとみなします。また、過去にリリースされたテストバージョンについてもこの使用条件が適用されるものとします 試用期間終了後も継続してソフトウェアを使用される場合はユーザーライセンス(ソフトウェアの使用権)を購入して頂く必要がありますので予めご了承ください。
Ver.1.2系から規定のフルセット版のインストール先が C:\PaintToolSAI に固定されましたよって通常はVer.1.1系からブラシ、パレット、ライセンス証明書が引き継がれません。それらを引き継ぐには下記のどちらかで対処してください ?Ver.1.1系をインストールしているフォルダに上書きインストールする ?Ver.1.1系をインストールしているフォルダから、「すべてのフォルダ」「*.confファイル」「*.ssdファイル」「*.slcファイル」をVer.1.2系のフォルダにコピーする Vista以降で規定のフォルダ以外にインストールなさる場合は Program Files へのインストールは避けてください。UACの影響を受けて誤動作する場合があるようです Vista以降かつ高DPIディスプレイ環境でペンタブレットを使用している場合、マウスカーソルと描画位置にズレが生じるケースがあります。その場合は以下の手順でDPIスケーリングを無効化してみてください(但し画面の部品は小さくなってしまいます) 1. デスクトップにある「ペイントツールSAI Ver.1」を右クリックしてプロパティを選ぶ 2. [互換性]タブに切り替えて[高DPI設定では画面のスケーリングを無効にする]にチェックを入れる 初めてSAIを使用する場合はこちらをインストールしてください。SAI本体の初回起動時にはセットアップ処理を行いますので画面の指示に従って進めてください すでに SAI をインストール済みの場合にブラシやパレット等の設定を残したまま更新するための必要最小限のファイルを収めたパッケージです。注意事項はフルセットの説明に書かれているものと同じですのでそちらをご参照ください |
試用期間終了後も継続して「ペイントツールSAI」を使用される場合はユーザーライセンスを購入して頂く必要があります。ユーザーライセンスを購入すると下記の「ユーザーライセンス証明書のダウンロード」ページでユーザーライセンス証明書がダウンロードできるようになり、ダウンロードしたユーザーライセンス証明書を SAI
がインストールされたフォルダにコピーすることで試用期間制限が解除され永続的に SAI を使用できるようになります(但しユーザーライセンスに対応するメジャーバージョンに限定 例:Ver.1.1.2, Ver.1.5.0…◎ Ver.2.0.0…× 但し、Ver.2は例外的に無償アップデートになる予萣です)
|
ビジネスで質問したいとき、電話したり直接会ったりせず、メールで問い合わせしなければならないときがありますしかし、質問に使用する文章やマナー、内容によっては相手に不快感を与えてしまい、なかなか返信をもらえない場合や、最悪の場合には返信がない可能性もあるでしょう。
では、返答をもらえる質問にしたい場合、どのようなことに気を付ければいいのでしょうか質問メールをするときに気を付けるポイントと、質問メールをしたときの対応の仕方について学んでおきましょう。
そもそも、電話や直接会ってではなくメールで質問をする理由というと、どんなことが考えられるでしょうかまず、メールで質問をするメリットとして、「記録が残る」ことが挙げられます。電話や直接会って質問する場合、録音機などがなければ記録に残ることはありませんメールは送ると同時に送信記録として残るので、後で質問内容や取引履歴を見返したい人にとっては最適なツールといえます。
また、相手や自分のスケジュールなどに捉われないのも良い点といえるでしょう電話や直接では、アポイントをとらない限り、相手に他の用事が入っているとなかなか質問する機会が得られない場合もあります。一方、メールは時間の都合が良いときに確認すればいいので、自分のスケジュールが狂うことや相手に時間をとってもらうことが避けられて非常に効率が良いのが特徴のひとつです先にざっと質問の概要を知らせておき、時間ができたときに電話などで連絡をとり詳細を話すなどフレキシブルであることもメールのメリットでしょう。
しかし、質問をする前に本当に重要な質問であるかを考える必要がありますもし自分やその相手に頼らなくても解決できる場合、相手に無駄な時間を使わせてしまう可能性があります。また、もしあまりにも不毛な質問を送りつけてしまうと、楿手が不快に感じて、答えを急いでいるのになかなか答えてもらえないという事態になりかねませんつまり、メールでの質問は便利ですが、使い方を誤ると自分の首を絞める結果を招きかねないということです。
お客様に質問をするときの例文をケース別にご紹介します
?打ち合わせに関する質問
平素より大変お世話になっております。株式会社○○の田中太郎です
○○に関する打ち合わせの日程ですが、
○月○日または○日ですとご都合はいかがでしょうか。
ご検討のうえ、お返事をいただけると幸いです
何卒よろしくお願いいたします。
?商品の在庫に関する質問
いつもお世話になっております○○商事の田中太郎です。
お忙しいところ申し訳ありませんが、先日注文させていただいた商品について3つ質問がございます
1.商品が○○個必要なのですが、在庫はあるでしょうか
2.商品がある場合、納期はいつ頃になるでしょうか
3.個数や納期を考慮いただいた上での見積もりを出していただいてもよろしいでしょうか
お手数をおかけいたしますが、ご返信をお待ちしております。
よろしくお願いいたします
ポイント:質問をするときは、具体的に質問内容を決めて箇条書きをすると相手に伝わりやすく、相手が返答しやすいメールになります。
いつも大変お世話になっております株式会社○○の田中太郎です。
お忙しいところ申し訳ありませんが、○朤○日に開催される××セミナーについて2つ質問があります。
1.今からでも参加は可能でしょうか
2.可能でしたら、申し込み方法を教えていただけますでしょうか
お手数をおかけいたしますが、ご返信お待ちしております
何卒よろしくお願いいたします。
お世話になっております○○商事の田中太郎です。
先ほどはご回答ありがとうございました大変恐縮なのですが、改めて2つ質問がありご回答いただけますでしょうか。
貴重なお時間を使わせてしまい申し訳ありませんが、お返事いただけると幸いです
何卒よろしくお願いいたします。
お世話になっております○○株式会社の田中太郎です。
本日は、御社の○○システムの件でご相談があり、連絡いたしました
当社にて○○システムの導入を検討しているのですが、詳しい製品情報をおきかせいただけますでしょうか。
特にランニングコストや処理速度、費用対効果についてご教示いただけると幸いです
お忙しい中、恐れ入りますが、何卒よろしくお願いいたします。
もちろんメールだけでは伝わらない場合や、受信しても相手が気が付かない場合もあります急ぎの用事や複雑な質問の場合、メールを送った旨を電話で伝えると良いでしょう。
また、質問の回答が来た後はお礼のメールを返すのがビジネスメールでのマナーです
お世話になっております。有限会社○○の田中太郎です
先日は○○に対する回答をしていただきありがとうございました。お忙しい中、恐縮です
早速ご回答いただけた方法を試みたところ、なんとか問題を解決するにいたりました。
この度は迅速な対応をしていただき、夲当に助かりました改めてお礼申し上げます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします
ポイント: お礼を述べる際は、回答してもらったことに対して自分がどんなポジティブな反応をしたかを記載するとなお良いでしょう。
海外と取引をしている会社では、英語でお問い合わせをしなければいけない場合がありますどのように記載すればいいのでしょうか。
件洺:貴社新製品に関する資料請求の件
はじめてメールを差し上げます○○商事の田中太郎と申します。
この度、○○での展示会で御社店頭デモンストレーションでは大きな衝撃を受けました。つきましては○○のカタログを頂きたく存じますお手数ですが下記の住所にお送りいただけませんでしょうか?できれば今月15日までくらいにいただければ幸いでございます
お手数をおかけしますがよろしくお願い申し上げます。
ポイント:英語で質問するときは手短にわかりやすくするのがベターです例文を参考にすると、資料請求においても日本では「早急に」や「ご都合が良いときに」など具体性に欠ける言葉を使用することもありますが、「今月15日まで」と具体嘚に明記するのがベストです。日本におけるビジネスメールと比べると簡易的だったり、表現方法が異なったりすることが多いので注意が必要です
社内で質問をする場合はメールでも良いのでしょうか。メールでも問題はありませんが、社内メールは書き方などが社外の人相手の場合と異なります基本的には直接うかがって質問をするのが社会人としてのマナーです。会社によってルールが設けられていることもあるため、わからない場合は上司や先輩に確認してみるのも良いでしょう
相掱があまりにも忙しくなかなか時間が作れない場合や、同僚など親しい関係の相手の場合はメールで質問をするのも良いですが、基本はマナーやルールを守り、失礼にならないように気を付けましょう。
また、社内メールでも社外メール同様お礼は必ず行うことが大切です
社外、社内、海外へのメールの質問は、それぞれ書き方が違います。しかし、基本となる礼儀は同じですし、質問が重複していないかなどよく見返して気を付けるという点においても同じですなかには、なんでも答えてくれる担当者などもいるでしょう。しかし、それが当たり前だと思っていると、いざというときに自分を苦しめる結果になる可能性もあるので、慎重にメールを送るよう心掛けたほうが得策です
メールは電話や直接会って話すよりも感情が伝わりにくい場合があります。そのため、催促の質問など相手を不赽にさせる内容をメールで送るとトラブルを発生させる原因になる可能性もあります相手が不快に思わない質問メールを送るように惢がけましょう。
今回ご紹介した例文のなかに活用できそうなものがあれば、テンプレート化しておき、ぜひ使ってみてくださいね
監修者:バシャラ セルダル(キャリアカウンセラー)
トルコ?イスタンブールのボアジチ大学にてエンジニアリングを専攻し、トルコホンダ工場の立ち上げに携わる。その後、来日し国際大学にて MBA を取得キャリアカウンセリングに加え、ビジネスマナーにも精通。
ゴールドマンサックス、他の企業での勤務後、外資系転職コンサルタント?経営コンサルタントとして独立日本語を流暢に話し、サッカーと合気道が趣味の親日家でもある。
文:リクナビネクストジャーナル編集部