话说现在ps2模拟第三次机战a@汉化到多少了啊~~

查看完整版本: [--
- 1 Pages: (
2 total )
wgf0507
2008-04-20 23:30
剧情汉化测试0.4版
:[19日发布]
汉化游戏界面和剧情的前20关对话内容。包括真实系【第19关文本丢失】和超级系都到前20关后结束。后面的剧情仍然是日文的。
adam_1212
2008-04-21 17:22
报个名,可能最近为了生存会时间少点,但还是很有兴趣的,大蛇无双的修改器也到一定段落了,该把重心放回机战了 [s:274]
QQ:3387308
luxiwen
2008-04-21 18:12
考虑了很久,决定先报个名.现在有学业在身,只能靠每日课余时间和星期六日来搞了.这也是提升自己水平的好机会.
8531590
2008-04-21 18:19
额,, 我又来补群号了.43501830 有兴趣参加汉化组的朋友请加. [s:276] qq
2008-04-22 00:18
呵呵,终于开始了啊
lwklovefl
2008-04-23 10:11
不懂日文..但狂支持。.. 这个游戏确实很经典。.
2008-04-24 11:27
不知道我能干些什么。。
2008-04-26 12:04
纯支持的说!
tangwei1981
2008-04-28 18:03
等了这么多年了,终于等到了,支持汉化!还有外传!
Triple-E
2008-04-28 20:15
我现在只能纯支持了。5.1保不定还要加班。 qq
2008-04-28 23:31
引用第9楼Triple-E于2008-04-28 20:15发表的 :
我现在只能纯支持了。5.1保不定还要加班。
我是加定的了!
zjysky1226
2008-04-30 21:19
我也好想帮忙,不知道可以做什么? qq
2008-05-04 19:36
怎么不用 f格式?
herro2000
2008-05-04 20:06
这么快啊,支持下
不过同问,为啥不用PPF.........
tangwei1981
2008-05-04 21:06
这个一定要支持,希望楼主汉化能像星组一样加入一些附加内容,如黑天驶提前加入,如果能把外传的曾伽导入那就绝了!
期待完全汉化!
duron37
2008-05-05 21:19
用真實系,第一关就卡住了。
wgf0507
2008-05-05 21:37
引用第15楼duron37于2008-05-05 21:19发表的 :
用真實系,第一关就卡住了。
真实系不是测试修改内容
duron37
2008-05-05 21:52
原来是模拟器的问题,换EPSXE1。60 就不会卡住了
luxiwen
2008-05-05 22:22
我昨天导入了真实系第2关的文本后测试,发现用EPSXE1.60有些对话会跳不过,换了SSSPSX就没事
duron37
2008-05-05 22:47
额,我用EPSXE1。6 模拟器 走超级系的路线的第3话 战斗场景中,战斗结束 在伊万的对话中卡住。。
realwky
2008-05-06 14:18
LS的问题是老掉牙的问题,与本补丁无关
2008-05-06 15:43
[s:276]```那么快就有1~9话了啊```期待完整版
2008-05-06 19:21
话说 乃们经过魔王同意没有
这可是赤裸裸的抄袭
(别以为你穿了马甲我就认不出你了!
东去东来
2008-05-07 15:03
PS 上面的 第一次阿尔法大战
全部机战汉化情况
超级机器人大战D GBA 星组项目
超级机器人大战W NDS 星组项目
第三次超级机器人阿尔法大战 PS2 OZ01项目
其他还有机战F 忘记 谁发起汉化。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
kyo333135
2008-05-07 16:05
能不能把导出的文本放出来来啊?
dudeism
2008-05-07 19:29
引用第22楼ryouma于2008-05-06 19:21发表的 :
话说 乃们经过魔王同意没有
这可是赤裸裸的抄袭
(别以为你穿了马甲我就认不出你了!
那么魔王把剧情公开放在网上给大家看是为了什么?
ghosting
2008-05-08 09:38
把剧情公开放在网上给大家看和同意在其他地方使用是两码事。这个还是和魔王县打个招呼比较好啊。
2008-05-08 09:40
支持支持,哈哈哈 [s:276]
2008-05-08 14:45
楼主辛苦,谢谢分享好东西
2008-05-08 16:10
引用第25楼dudeism于2008-05-07 19:29发表的 :
那么魔王把剧情公开放在网上给大家看是为了什么?
那你自己写了文章发在网上,然后我拿去把作者名字改掉再大肆宣扬这是自己的作品
你愿意嘛?
wgf0507
2008-05-08 19:26
引用第29楼ryouma于2008-05-08 16:10发表的 :
那你自己写了文章发在网上,然后我拿去把作者名字改掉再大肆宣扬这是自己的作品
你愿意嘛?
那好吧,如果真的涉及侵权的话,你可否将魔王的邮箱告诉我,我来向他解释。
lwklovefl
2008-05-09 00:40
能到有龙虎王那里在下。.想看那段剧情.呵呵`
2008-05-09 02:05
00002BC8,116,甲儿「ふわ~あ、やっと学校が终わった…。{换行}□默って授业を闻いてるってのはホント{换行}□疲れるぜ。俺の性に合わないんだよな」
——————————
甲儿「呼哇~啊、总算放学了…。老老实实地听课可真够累。一点都不对我的性子啊」
——————————
00002C50,65,{$n}「进级试验はもうすぐだぞ。{换行}□ちゃんと勉强しないと、落第するぜ」
——————————
{$n}「升级考试快到了啊。不努力点的话、可是会留级的啊」
——————————
00002C9C,51,{$n}「进级试验はもうすぐだ。{换行}□勉强はしているのか?」
——————————
——————————
个人暂时决定用这格式 但貌似高层的决定颇混乱啊= -谁给我个肯定点的答复
如果没什么问题的话我希望有人帮我添加分割线...自己打很麻烦的= -
wgf0507
2008-05-09 08:04
楼上的,你确认你这种格式的文本能用工具导入游戏中吗?
——————————
而且手动添加这个分隔线很麻烦的.要不我给你导出如下格式的文本?
——————————
00000000,14
----------------
1.敌の全灭。
----------------
1.敌の全灭。
----------------
00000100,24
----------------
1.ヱクセリヲンの撃坠。
----------------
1.ヱクセリヲンの撃坠。
----------------
00000200,36
----------------
タシロ「副长! 何只生き残った!?」
----------------
タシロ「副长! 何只生き残った!?」
----------------
00000300,26
----------------
副长「本舰一只のみです…」
----------------
副长「本舰一只のみです…」
----------------
00000400,32
----------------
タシロ「マシーン兵器部队は!?」
----------------
タシロ「マシーン兵器部队は!?」
----------------
00000500,28
----------------
オオタ「…ほぼ壊灭状态です」
----------------
オオタ「…ほぼ壊灭状态です」
----------------
00000600,92
----------------
タシロ「ぐぐっ…何てこった!!{换行} EOTの粋を集めた我が舰队が{换行} こうまでやられるとは…!!」
----------------
タシロ「ぐぐっ…何てこった!!{换行} EOTの粋を集めた我が舰队が{换行} こうまでやられるとは…!!」
----------------
00000700,71
----------------
オオタ「舰长、あの敌はエアロゲイターや{换行} 巨人型の异星人ではありません」
----------------
オオタ「舰长、あの敌はエアロゲイターや{换行} 巨人型の异星人ではありません」
====================
在下面输入翻译好的文本,这样可以校对字节数,缺点是导出文件很大很大
----------------
dudeism
2008-05-09 08:51
引用第29楼ryouma于2008-05-08 16:10发表的 :
那你自己写了文章发在网上,然后我拿去把作者名字改掉再大肆宣扬这是自己的作品
你愿意嘛?
事实是并未改掉作者名字,而是注明了主要参考他的剧情翻译。这跟转贴注明原帖作者是一个道理。
原贴是否说了“请勿转载”?
能征得原作者同意当然是好事,如果没有联系方式或者一直没有回复呢?
yekan88
2008-05-09 15:17
我超级系第一话升极就卡住,,这是为何?主角和甲儿谁升极就卡了..??
2008-05-09 16:32
好了好了 现在没决定直接挪用魔王的文字你们还吵什么劲= =
还有 ALPHA用EPSXE肯定卡的 麻烦以后别说什么我卡机啊的问题 S系第一话必卡 与补丁无关
119994034
2008-05-13 11:35
有心无力[s:253]
2008-05-17 22:36
54384538
2008-05-18 11:23
我是加定的了!
54384538
2008-05-18 11:26
这个是PS上的?
2008-05-28 18:55
顶一下,别让帖子沉下来啊 [s:270]
jy00767397
2008-06-01 12:16
喜欢真实系~~哎~期待中
jy00767397
2008-06-01 12:56
耶?出0.2了啊~~刚用了0.1~发现有漏字以及文字排版问题~~呵呵~帮不了楼主只能当个测试的了
2008-06-01 13:09
楼主是我学习的好榜样 [s:287]
阿姆罗的粉丝
2008-06-01 13:40
引用第29楼ryouma于2008-05-08 16:10发表的 :
那你自己写了文章发在网上,然后我拿去把作者名字改掉再大肆宣扬这是自己的作品
你愿意嘛?
魔王 魔王是你爹啊? 难道他不回复,WGF就不能汉化 一直等了?等到什么时候?
网上的资料本就是共享的吵毛啊.
knight1990
2008-06-02 22:49
恩,下个来玩玩,期待最终版 [s:276]
8827084
2008-06-03 01:55
这么经典的游戏有汉化,当然要支持一下
2008-06-05 22:55
下载测试一下 多谢楼主辛苦成果 :)
jy00767397
2008-06-07 00:50
不知道下季补丁什么时候出了~~停关继续等待 [s:276]
查看完整版本: [--
--] [--
Powered by
Code 2003-08
Gzip enabled
You can关于OZ01第三次机战α汉化版的汉化技术性问题!
关于OZ01第三次机战α汉化版的汉化技术性问题!
禁止访问
UID 546360
积分 848
帖子 190
金钱 51
人气 63
阅读权限 0
注册 2007-2-17
状态 离线 发表于 2010-10-12 11:03 关于OZ01第三次机战α汉化版的汉化技术性问题!
*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***
普通会员
UID 756043
积分 871
帖子 118
金钱 19
阅读权限 20
注册 2007-9-29
状态 离线 发表于 2010-10-12 11:20 有多少人知道米加是个什么东西?
禁止访问
UID 546360
积分 848
帖子 190
金钱 51
人气 63
阅读权限 0
注册 2007-2-17
状态 离线 发表于 2010-10-12 11:28 *** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***
禁止访问
UID 546360
积分 848
帖子 190
金钱 51
人气 63
阅读权限 0
注册 2007-2-17
状态 离线 发表于 2010-10-12 11:39 *** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***
普通会员
UID 756043
积分 871
帖子 118
金钱 19
阅读权限 20
注册 2007-9-29
状态 离线 发表于 2010-10-12 11:43 也就是所谓米加。懂的不看也懂。不懂的看了也不懂。
PS3,Wii,Xbox360,PS2,PSP,NDS,EMU,ROM,MAME,Arcade,Game,汉化,游戏,模拟器+v6V/}9C.s%\7b2W1M
[ PS3,Wii,Xbox360,PS2,PSP,NDS,EMU,ROM,MAME,Arcade ]5Z+])N!]%@.e2w
那翻译给谁看的?
EZ 游戏社区 V2010
我们11岁了 ]9n%X4{(C6j&e+ P&?7G3O
6[*N3I:S-j"t[ PS3,Wii,Xbox360,PS2,PSP,NDS,EMU,ROM,MAME,Arcade ]
而且说实话。真要是多热情的饭。几年前就n周目了。还用等现在才玩?
;o'a5n#\(u .emu-zone.org
PS3,Wii,Xbox360,PS2,PSP,NDS,EMU,ROM,MAME,Arcade,Game,汉化,游戏,模拟器:{0e2V:F(q:`
本帖最后由 DAOO1979 于 2010-10-12 11:49 编辑
普通会员
UID 509594
积分 1057
帖子 118
金钱 17
人气 20
阅读权限 20
注册 2007-1-1
在线 发表于 2010-10-12 12:58 米加应该是英文的MEGA吧,话说回来CAPCOM的ROCKMAN在美国就翻译成MEGAMAN的。。。。。跑题了好像。。。。。
超级版主
. UID 35073
积分 15115
帖子 10089
金钱 1860
人气 185
阅读权限 150
注册 2003-2-14
在线 发表于 2010-10-12 14:50 要不翻译成亿万栗子炮如何
普通会员
UID 935386
积分 137
帖子 26
金钱 10
人气 10
阅读权限 20
注册 2008-8-1
状态 离线 发表于 2010-10-12 15:10 这种东西就是个习惯问题,有些叫法先入为主就习惯了。照这么说高达全写敢达好了,那还是官方注册名称呢。潜力那里比底力不专业,也就是“看上去别扭”罢了。台版、港版、大陆版、原版,怎么翻都会有人不习惯的,还是找找意思错的好了。 论坛跳转 ... E3 2011电玩展 - 电玩资讯发布区 PS2模拟器专区 PS2游戏下载分区 PCSX2主题风格区 PS2游戏模拟器设置交流区 PS2存档发布和交流区 Wii/NGC模拟器专区 NGC和Wii游戏下载分区 Naomi / Namoi 2 模拟专区 Naomi / Namoi 2 ROM下载区 第二次超级机器人大战Z 破解篇 - 机战论坛 EZ模拟评测区 PSP+NDS掌机模拟区 模拟FAQ问答区 模拟教学专区 CPS 3 模拟/游戏专区 Rom发布/讨论/求助区 CPS3 ROM 收藏区 GBA ROM 下载区 NDS ROM 下载区 ROM/ISO(网盘+BT+电驴)下载区 汉化游戏发布讨论区 游戏修改区 (EmuCheat官方论坛) DS HACK 补丁发布区(不含 HACK ROM) 模拟游戏录象交流讨论区 Hack Rom 和 同人游戏发布区 Mame Plus's IPS 官方发布区 C76(第76届日本动漫同人会) C77 (第77届日本动漫游戏同人大会) C75 (第75届日本动漫同人大会) C74 (第74届日本动漫同人大会) iPhone & iPad 游戏软件电子书发布区 手机游戏综合讨论区 3DS主机讨论区 北通 PSP 综合讨论区 [全面改造] PS转PSP游戏下载区 PSP游戏镜像讯雷下载区 PSP/NDS掌机影音发布区 PSP游戏存档宝库 PS3破解和游戏讨论区 NDS综合讨论区 XBOX360综合讨论区 莱仕达 Wii综合讨论区 PS2综合讨论区 PC单机网游综合讨论 电玩攻略收集区 电玩游戏BT+电驴下载发布区 单机,网游,及其它游戏发布区 游戏OST发布区 中央喷泉 -
爱喷才会瘾 精品游戏 精品游戏精华区 麻将游戏讨论区 格斗论坛 街机天堂 无双/三国/战国讨论区
新勇者论坛(Dragon Quest) 怪物猎人系列 最终幻想的世界 战神 (God of War) 北通产品专区 莱仕达游戏e家产品区 新手报到区 诚 招 版 主 版主投诉 和 站务讨论 当前时区 GMT+8, 现在时间是 2011-8-9 23:31 Powered by
5.5.0 copy; 2001-2007| 查看文章 D商汉化版第三次机战@~囧
2009-01-10
这游戏是很久的老游戏来的了,D商汉化的也是出了有些时日的了,由于D商汉化的我是从来不去买的,所以一直没有玩过这个汉化版,前几天才有幸借到了这款游戏,实际玩了下,果然D商的汉化从来没有另人失望过啊~XD
我先来给不熟悉的人先说明下吧,什么是D商?D商汉化游戏有什么特别?借用掌机迷的原话来说,D商就是化神奇为腐朽,化腐朽为腐败的时代先驱= =,如果还不明白的话,看完你就知道了~OTL
EVA的残酷天使纲领被译成不怕死的就来吧- -
玩游戏一张盘就够了^^
完全不知道在说什么= =
原本说的是盖塔(ゲーター)隊,大概是ゲーター的日语发音很像GET的原因才译成了这样
原本的热血变身台词译成了这样
噗,托马,你是说做。。。做饭吗 XD
原文说的是他没有黄金之锤,结果锤(hammer)译成了这样,个位可别认为是某仓鼠啊= =
好痒就回家去抓吧,还敢跑上战场来OTL
原文是 絆を信じる,也就是相信友情羁绊的意思,翻译出来的结果让人喷饭
好XE.......你那样子谁敢和你干啊= =
卡谬z高达的高出力来复***译成超超级发射器了
原本的是火龙和冰龙
总之,各位千万别在吃饭的时候来玩这游戏,各种让人无语的翻译让人不得不佩服D商的神通广大~
| 浏览(
) 最近读者: 网友评论:
发表评论: 内 容: 2011 Baidu
除了这个不知道还有什么形容词了……
很搞笑 哈哈哈 笑抽了 想起以前GB的第二次机器人大战,人名通通音译,音译水准非常之高,以至于我看到ZZ钢弹驾驶员是朱德的时候,当时就纳闷了,他一定很崇拜朱德吧 夏亚等著名机师的翻译也很汗 铁甲的驾驶员翻译成国华,大汗
看完了笑一下不知在搞啥的某人飘过~~
我的笔记本要烧掉了呀啊啊啊,早知道就不再被子上玩了>_<
我也不知道怎么形容了。。。。
不过说到机战。。。让我突然想起来原来收的一些BGM超级赞的。。。忘记丢哪了 TAT
回zhuzhenhao:GB上的那作机战我没有玩过,不过捷多被译成朱德我倒上略有耳闻,还有以前最终幻想被译成太空战士,赤影战士被译成了水中魂斗罗,果然D商的思维不是我们这些凡人能够理解的~
回复小幻:D商的强大是我们无法预测的= =
回复小V:那是盗版商为了更好卖钱,用翻译软件随便翻译了一下就冠之完全中文版拿到市面上来卖的,素质是怎样的,你看上面的就知道了XD
笔记本是不能随便弄到那写地方上去玩的,拍拍,以后要注意了哦^^
回木椅子:机战的BGM绝对超赞,声优阵容向来也是游戏界的NO.1!
回复怀念伊里野:我就是超级喜欢机战的热血BGM啊~~~>_<
听的人沸腾
美丽的天使在远方召唤你,
勇敢的少年啊快去创造奇迹!
不怕死的,就来吧!
这歌名和中文版歌词意外地相衬呢XDXD
我被治愈了,真的(KIRAKIRA闪)
回复缇:这你都想得出来= =
缇酱不愧是我们这群人中的吐槽天后啊
可是,被窝里比较暖和呀……我也不想的说
很想知道你那个小V是怎么改出来的,我开始还以为是你自己打的捏~
回拍你的头~~我看见10楼出现传说中的星闪了>_<
话说最近绿毛真的很流行呀,绿毛女王绿毛少女还有高达蛋蛋里的绿毛少年(?)~~
回复小V:10L,哦,你是说缇酱啊,她是很喜欢初音一家子的
说到绿毛(汗),我比较有印象的就是马杀鸡了(机战里的)
我谁都不是~~总之我来过了~~记得区分我和小弓
回复怀念伊里野:你没听懂吗?你不是买动新嘛,大作文章了的咧,那么有特色的星闪KIRAKIRA当然是出自超时空要塞啦~~绿毛少女~~
D商汉化都好啊~~~~~难为我这些日语小白~~~~~哪里有下载的~~请告知一声~~多谢
回LS,这样你都想玩啊= =,这些汉化比起日文来更难看得懂
我找了一下,以前机战世界的下不了了,所以我也不知道哪里有得下了抱歉
去游戏店应该还找得到的,我们这里都找得到
第二次G
Q贝雷。。克林大汉。。。
其實。。。EVA的那首不是残酷天使纲领,而是《來吧,甜蜜的死亡》,劇場版的那首歌。不過翻成“不怕死的,來吧”非常喜感。。。。在機戰吧看到這帖時笑抽了
回复狂生阡陌kiwi:这么古老的文都被你挖出来了啊- -
哦,原来是这样,我还以为是天使纲领OTZ
这样翻译还能看得通(汗)

参考资料

 

随机推荐