请熟悉老友记friends 老友记的朋友帮帮忙

The One With Where Ro Got High [Scene: Central Park, All the people are hanging out.] -Joey
Hey, you guys ever wonder why they call it 'Thanksgiving'?
Thanksgiving:
感恩节 嘿,你们有想过为什么要叫感恩节马?
-Ro :
Okay. Hey, Monica, you're doing Thanksgiving next week, right? 好,嘿,
Monica,
你下星期要煮感恩节大餐吧? Because Carol's taking Ben to her parents' place in Florida. 因为
Florida
找她的父母。
-Monica
Okay, okay. I'll make Thanksgiving di er. You don't have to beg. eg:
请求 好的,好,我会煮的,你不必求我。
-Ro :
I didn't beg. I just asked once. 我没求你,我就是问一下。
-Monica
You could beg, you know. 求一下有不会死。
-Rachel
Monica said I could make de ert this year. Monica
说我今年可以做甜点。
You're go a cook something? 你要下厨?
-Rachel
Hey, I cook. 嘿,我要下厨。
-Chandler
Offering people gum is not cooking. offer:
提供 gum:
口香糖 拿口香糖给别人不叫下厨。
-Phoebe
Are you sure Monica said you could cook this year? 你确定
说今年拟能下厨? I remember her saying in two years. You said in two years, right? 我记得她说后年。你是说后年吧?
-Monica
No, I promised her. But Rachel. 不,我答应她了,但是
, Are you sure you want to start out with something as big as Thanksgiving di er? tart out:
开始做,着手 你确定要以出手就要做感恩节的甜点吗? I mean, maybe you wa a try a little Thanksgiving breakfast? 要不要先做感恩节的早餐? Maybe a Thanksgiving ack? ack:
零食 或感恩节的零食?
-Rachel
Come on, you guys, I can do this. 你们,我可以做,
Remember, I made those peanut butter cookies.
别这样,记得我做了那些花生黄油饼干吗?
-Rachel
I do rsquo;t know what you guys so worried about?
我不知道你们担心什么? Cooking is easy. You just follow the recipe. recipe:
菜谱 下厨是简单的,照着菜谱就可以了,
If it says, 'boil two cu of salt,' you just boil two cu of salt. oil:
煮沸 如果食谱说
将两杯盐煮沸
你就把两杯盐煮沸。 [Scene: Monica and Chandler's, Monica is mixing some Thanksgiving treat (Im a uming mashed potatoes) in a bowl.]
混合 mashed potatoes:
土豆泥 -Monica:
(on phone) Okay, great! Bye. OK,
太好了
再见。
(Hangs up as Chandler enters.) So gue who&rsquo coming to Thanksgiving di er? 猜一下谁会来参加感恩节晚餐?
-Chandler:
Sidney Poitier? Hehheh.
Svdney Poitier
:莫尼卡请了父母来吃感恩节晚宴,但她还没有告诉父母她已经和钱德勒同居了。莫尼卡问钱德勒:
猜猜谁来参加感恩节晚宴
钱德勒就耍贫嘴说:
西德尼
(Sydney Poitier)?
波特是获得奥斯卡最佳男主角的第一位黑人影帝,他获奖的作品就是《猜猜谁来赴晚宴》,剧中他饰演的主角爱上了一个白人女子,白人女子的父母也对他们的恋情一开始不知情】
Sidney Poitier
嘿嘿。
[Chandler throws his coat on the couch]
-Monica:
(not amused by Chandler&rsquo joke) I mi Rachel. (To Chandler) No, my parents. 我想念
是我父母。
-Chandler:
Oh! That&rsquo great, they have rsquo;t seen the place since I moved in! 噢
那太好了
我搬来以后他们还没来过呢。 [Monica goes to fiddle with something on the table.]
fiddle:
盲目摆弄
-Monica:
Yeah, and yknow, 是的
你知道
If you could not mention to them that we live together, that would be great!
mention:
不提到我们住在一起
那才好呢。
(Quickly trying to change subjects), I was thinking we would eat around four.
如果你能我在想我们要在四点钟左右吃饭。 [Monica goes to the stove.] tove:
-Chandler:
(shocked at the news) Why ca rsquo;t I tell them that we live together? 为什么我不能告诉他们我们住在一起
-Monica:
Because they do rsquo;t know were dating. 因为他们不知道我们在约会。
(Again, trying to quickly change subjects.) Do you think we should eat in the kitchen? (Goes to the sink and the stove to cook.) sink:
水槽 你觉得我们应该在厨房吃饭吗?
-Chandler:
Why have rsquo;t you told them?! 你为什么还没有告诉他们
Monica:
Um, well, I was going to, I-I-I really was.
我本打算
我真的
But um, then somewhere, just out of nowhere, I did rsquo;t.
out of nowhere:
不知道从哪里冒出来的
莫名其妙的出现
我没有。
Chandler
Why have rsquo;t you told them?! Would rsquo;t they be ha y?!
为什么你还没告诉他们
他们会不高兴吗
-Monica:
(trying to change subjects, excitedly) So! Di er in the kitchen around four! Ill see you then.
四点钟在厨房吃饭
呆会儿见。
(Pats Chandler on the shoulder and goes into the living room.)
-Chandler:
Why would rsquo;t they be ha y? 他们为什么会不高兴
-Monica:
Well, um, because mainly, um, they do rsquo;t like you. Im sorry.
主要是因为
嗯他们不喜欢你
对不起。
-Chandler:
What? What? Why?! 什么
为什么。
Monica:
Maybe because you used to be aloof, or that youre really sarcastic,
冷漠的
不关心的 arcastic:
挖苦的
可能是因为你以前冷淡
或者是喜欢挖苦人
Or that, yknow, you joke around all the time.
或者,你知道,你总是开玩笑。
Or that you take off your clothes and throw them on the couch.
或者是,你脱下衣服把它们扔在躺椅上。
Chandler
Is this why they do rsquo;t like me or why you do rsquo;t like me? 这是他们不喜欢我的原因
还是你不喜欢我的原因
-Monica:
Look, I know that I shouldve told them. 你瞧
我知道我应该告诉他们
, I know I should rsquo;t care what they think. Im sorry. 我知道我不该管他们怎么想
对不起。
-Chandler:
Yknow, itll be okay. Itll be okay. 你知道
这没关系
这没关系。 Because when they come over, I will be all charming, come over:
过来 因为他们来的时候
我会非常迷人。 I will make them fall in love with me, and then well tellem. 我会让他们爱上我,然后我们告诉他们。
-Monica:
You really think thatll work? 你真的认为这么做管用吗
-Chandler:
Hey, I can be pretty charming, babe, I won YOU over, did rsquo;t I? 嘿
我会非常迷人
我已经得到了你,不是吗?
Monica:
(hugging Chandler) I do rsquo;t think youll ever get my parents that drunk! 我想你不会让我父母醉成那样。 [Scene: Joey and Janine&rsquo , Joey and Ro are playing
Sony Playstation
. Chandler enters.] -Chandler:
Hey! (Sees Ro is there) Oh, good, Ro ! Your parents like me, right? 嘿
太好了
你父母喜欢我,对吗?
[Chandler goes to stand to the side of the TV.]
(only half paying attention) Yes, of course they like you! 是的
他们当然喜欢你。
-Chandler:
Well Monica just told me that they do rsquo;t. 可
刚告诉我他们不喜欢我。
(not paying attention) Yeah, they do rsquo;t like you. 是的
他们不喜欢你。
-Chandler:
(a oyed) Do you know why? 你知道为什么吗
I du o, maybe it&rsquo because youre really sarcastic. Or maybe it&rsquo cause you uh- du o:
不知道 arcastic:
尖酸刻薄
我不知道
也许是因为你太喜欢挖苦人
是因为你
-Chandler:
(angry) Well if people do rsquo;t know they should rsquo;t just gue !
如果不知道,就不应该瞎猜。
[Joey and Ro get a oyed with Chandler's outburst.]
get a oyed with:
而烦闷 outburst: (
感情等
-Chandler:
This is great, another Thanksgiving with nothing to give thanks for.
give thanks:
饭前或饭后
作感恩祷告
这太好了
又一个不知道该感谢什么的感恩节。
Maybe I could give thanks for you shutting up, eh? 也许我该谢谢你闭上嘴
Chandler
Maybe I could give thanks by taking my
Playstation
over to my new apartment.
也许我该把游戏机搬到我的新公寓去以示感谢。
Well maybe I love ya
也许我爱你。
-Chandler:
[mocks that last comment]. mock:
[Chandler starts to leave as Janine enters]
-Janine
[to Chandler]: Hey.
Chandler
Hey. 嘿。
[Chandler exits]
-Janine:
Hey guys! 嘿
伙计们。
[Joey and Ro drop their video game controllers.]
controller:
管理员
控制器
(trying to act manly in front of Janine) No I do rsquo;t want to play video games, Joey!
像男人的
我不想玩游戏机
-Janine:
Are you guys going to Chandler&rsquo for Thanksgiving? 你们要到钱德那里去过感恩节吗
Yeah! Yeah, why? What&rsquo up?
是的,是的,为什么?出什么事了?
Janine:
Well, me and my dancer friends are thinking of doing Thanksgiving uptown. I thought you guys might like to come.
我和我的跳舞朋友打算到城里过感恩节
你们也许愿意一起来。
For real?
真的吗
Janine:
No, but you should go to Chandler&rsquo . 不
你应该到
Chandler
, Because none of us knows how to cook, well probably just end up drinking all day. 因为我们没人会做饭。我们可能会喝一整天的酒。
Ye-ye, we go to yours! 不不
我们来你这边。
Yeah, see, we-we-we have to stop acro the hall, 我们实在不应该过来
, Because it&rsquo my sister. But, uh, uh yknow actually, 因为那毕竟是我妹妹
你知道实际上
, Growing up with a sister was nice because it really helped me understand women. 有个妹妹一起长大也不错
因为对我理解女人很有帮助
。 Yeah, you-you should tell your friends that. 是的
你该告诉你朋友这些
Janine:
(not sure of what to make of that) Okay. make of:
解释 好。
[Janine leaves]
[Ro looks at Joey coyly.]
羞怯地
How you got three women to marry you, Ill never know. 我从来不懂怎么会有三个女人愿意嫁给你
。 [Scene: Monica and Chandler&rsquo , Monica and Rachel are making thanksgiving di er] -Rachel:
Hey, Mon, look. I'm melting butter. melt:
溶化 嘿,
,看,我在溶化黄油。
-Monica:
That's great, Rach. You now have the cooking skills of a hot day. 很棒,
,跟天气热的效果一样。 [Phoebe enters with a paper turkey.]
-Phoebe:
Hey! 嘿
Hey! 嘿
-Rachel:
Hey! Hey, Phee , check it out. Yeah, for my desert,
看一下
我的甜点
I have chosen to make a traditional English trifle!
trifle:
我选做了一道传统的英式松露
-Phoebe:
Wow, that sounds great! And what are you making ,Monica,
听起来不错
你在做什么
In case Rachel&rsquo de ert is... [about to say &ldquo ad] so good that I eat all of it. There&rsquo none left for anybody else! 万一
的点心弄
我把它全吃了
没给别人留一点
[Monica, Phoebe, and Rachel laugh]
-Monica:
Nothing. 我没做
Rachel:
(worried) Nothing? 没做
-Monica:
No, sweetie, I-I trust you. 没做
亲爱的
我信任你
Rachel:
So, if-if I me this up, there&rsquo nothing else for de ert? me up:
搞糟 那么
我把这搞糟了
还有其它点心吗
-Monica:
Youre not go a me it up. 你不会搞糟的
Rachel:
Wow, Monica, I love that, 噢
我喜欢这个
。 You really have faith in me. Thank you. have faith in:
信任 你对我真有信心
谢谢你
。 Technical question, how do you know when uh, the butter&rsquo done? technical:
技术的 技术问题
你知道黄油什么时候做好吗
-Monica:
Well, it&rsquo done about two minutes before it looks like that. 看起来两分钟前就好了
。 [Joey and Ro enter.]
-Joey and
Hey! 嘿
Hey! 嘿
Oh, ooh the food smells great, Mon! 噢
菜闻起来不错
And the place looks so nice! 地方看起来也不错
Yeah, hey hey, Ha y Thanksgiving everybody! 是的
大家感恩节愉快
Ha y Thanksgiving! 感恩节愉快
The Girls:
Ha y Thanksgiving! 感恩节愉快
Well, this has been great! 那
太好了
See ya! 再见
! [Joey and Ro go to the door, ready to leave.]
-Monica:
Whoa whoa whoa! Wherere you going? 哇
你们到哪里去
Oh, oh, we did say wed stop by this little thing Joey&rsquo roommate is having.
roommate:
室友 噢
是因为有件小事
住一起的朋友要
-Monica:
Oh, Janine, the really hot dancer girl? 噢
性感跳舞女孩
Some would say she&rsquo attractive, yes. attractive:
吸引人的 有人会说她很吸引人
-Phoebe:
And who else is going to be there?
还有谁还会去那里
Uh, some of her friends, yeah. 她的一些朋友
-Rachel:
Her dancer friends? 她的跳舞朋友
(frustrated) Yes, all right? All of her hot dancer friends are go a be there and theyre go a be, 是的
她所有的性感跳舞朋友都要去
她们要去 be drinking and dancing, and we really wa a go! 喝酒
我们真的想去
(to Joey) Dude, we were good! 哥们
我们是好人
-Monica:
Youre not go a go anywhere, you said you were go a eat here, 你们哪里也不能去
你们说过在这儿吃饭的
, And youre go a eat here! 就要在这儿吃饭
Phoebe:
Yeah, and-and leaving us to go see hot dancer girls is not very Thanksgiving. 是的
把我们留在这里自己去看性感跳舞女孩就不太像
Oh, but-but it is, uh, it&rsquo just like the first Thanksgiving, when the India and the Pilgrims uh, sat down to di er.
Pilgrim: 1620
年搭乘五月花号
(Mayflower)
移居美国的英国清教徒】
这就像第一个感恩节
当印第安人和朝圣者
嗯坐下吃饭
-Chandler:
Fellas, I really think you should stay here. Fellas
,我真的认为你应该留在这。
You're just jealous because you can't go. 你嫉妒,因为你不能走。
-Chandler
(Monica tur around and stares at him) That is so not true.(when Monica tur back, he mouthe ldquo;That is true) 那不是真的。
Yeah, yeah, and the India taught the Pilgrims what it meant to be hot in the new world!
印第安人教会了朝圣者在新世界什么是热辣的
[Enter Jack and Judy Geller]
-Mrs. Geller:
Hello everybody! 你们好
-Mr. Geller:
Hi! 你好
Hi! 你好! [Ki es and hugs are exchanged.]
-Monica:
Dad [ki es Jack], Mom [ki es Judy]. Look! Look who it is it&rsquo Chandler! 瞧
这是谁
Chandler
-Mrs. Geller:
(le than pleased) Oh yes of course, hello Chandler. 噢
当然是的
Chandler
-Chandler:
Mr. and Mrs. Geller, you look wonderful,
wonderful:
奇妙的
极好的
你们气色真好
It is great to have you here, let us take off your coats! 你们能来真是太好了
请脱下外套吧
[Chandler goes to take off Jack&rsquo coat. He then notices little white flakes on Jack&rsquo shoulders. He begi to wipe them off.]
white flake:
-Chandler:
Whoa, owing out there?
外面在下雪
-Mr. Geller:
(angry) No. 没有
。 [Time la e. The gang is sitting down for Thanksgiving di er. Chandler is at the head of the table, Mr. and Mrs. Geller are to his right. Joey and Ro are to his left. Monica is serving things. Phoebe is in the living room and Rachel is at the sink.]
at the head of:
的最前面
-Mr. Geller:
Monica, all this food looks wonderful, Monica
这些菜看起来真棒
, You should think about doing this for a living. 你该考虑一下以此为生
[Chandler, trying to make nice with Jack, laughs at his joke and points at Jack.]
-Mr. Geller:
Ok, I have dandruff. There&rsquo no need to laugh and point. dandruff:
头屑 OK
我有头皮屑
但没必要指着我笑
。 [Monica rushes over to Chandler&rsquo side.]
-Monica:
Dad, Chandler was just laughing at your joke.
Chandler
只是在笑您讲的笑话
-Mr. Geller:
My joke wa rsquo;t fu y. 我的笑话一点都不好笑
Monica:
Chandler laughs at everything. That's one of the great things about him.(laugh and point again) Chandler
什么都嘲笑,这是他的伟大之处之一。
[Phoebe walks from the living room to the kitchen and talks quietly to Rachel.]
-Phoebe:
Rach, Rach, I just remembered. I had a dream about Mr. Geller last night. Rach Rach
我刚想起来
昨晚我梦到
先生了
-Rachel:
Really?! 真的
-Phoebe:
Yeah, I dreamt that he saved me from a burning building and he was so brave and so strong! 是的
我梦到他把我从着火的房子里救了出来
他真强壮真勇敢
! And it&rsquo making me look at him totally differently. 这使我对他刮目相看
。 Yknow, I mean he used to be just, yknow Jack Geller Monica and Ro rsquo dad and now he&rsquo he&rsquo Jack Geller, dream hunk. hunk:
英俊且性感的男人 dream hunk :
梦中美男 Monica
Ro 的爸爸
现在却成了
Jack Geller
我梦想的大块头
[We see a shot of Jack stuffing his face with food. Some dream hunk?!]
-Rachel:
I du o. Yknow to me hell always be Jack Geller, walks in while youre changing.
不知道
你知道
他本来只是
Jack Geller
我不觉得
对我来说他永远是
Jack Geller
你一换衣服他就进来。
[Time la e. Ro and Joey are cleaning the table while Judy and Phoebe talk by the window. Jack and Chandler are sitting on the couch while Monica sits on the coffee table.]
-Monica:
Yknow dad, Chandler is one of Ro rsquo very best friends! 爸爸
Chandler
Ro 最好的朋友之一
Mr. Geller:
(seems like not very interested) Yes, I know 是的
我知道。
-Chandler:
Yeah, Ro sure is a great guy, Ro 是个好人
, Yknow Ive always felt that how a young man tur out is a reflection on his father.
, reflection:
倒影 我一直觉得从年轻人身上能看到他父亲的影子
-Mr. Geller:
I always thought that too. Tell me, what does your father do?
我也一直这么想
告诉我
你父亲是干什么的
? [Chandler and Monica exchange worried looks.]
-Chandler:
(worried) He&rsquo the headliner of a gay burlesque show.
headliner
A performer who receives
prominent billing
节目单或戏院大门上的
演员表中占据显要位置的
]; a star.
头牌】
burlesque:
含有脱衣舞表演的低俗的
滑稽歌舞杂剧
他是个给同性恋滑稽剧写文章的记者
。 [Rachel is in the kitchen fiddling with her English trifle. Joey and Ro , anxious to leave and go to Janine&rsquo party, are egging her on to hurry up.]
fiddle with:
捣鼓 trifle:
【烹饪】
用糕饼、葡萄酒、果酱等制成的
牛奶蛋糊甜食;松糕 anxious to do sth:
急切盼望地做某事 egg:
Rach, youre killing us here, will ya serve the de ert already? Rach
你要在这儿杀了我们
你现在就上点心好吗
? Those drunken dancers are waiting! 那些喝醉的跳舞女孩在等我们
-Rachel:
(looking at her trifle) Look at it, i rsquo;t it beautiful? 看这个
漂亮吗
Yeah, yeah, what is it? 是的
这是什么
-Rachel:
It&rsquo a trifle. It&rsquo got all of these layers.
这是松露
有这么多层
First there&rsquo a layer of ladyfingers, then a layer of jam,
ladyfinger:
松脆饼
先是一层松脆饼
再一层果浆
Then custard, which I made from scratch,
custard:
奶油蛋羹
奶油冻 from scratch:
从零开始
从无到有
白手起家
然后是奶油冻
这是我刮下来的
, [Joey and Ro make impre ed faces] then ra erries, more ladyfingers, ra erry:
然后是红莓
更多的松脆饼
Then beef sauted with peas and onio , [Joey and Ro look like something&rsquo wrong.]
然后是煎嫩牛肉加豌豆和洋葱
Then a little more custard, and then bananas, and then I just put some whi ed cream on top!
whi ed cream:
生奶油
然后是一些奶油冻
再是香蕉
然后我在顶上放了些生奶油
[Joey and Ro make confused faces.]
W-What was the one right before bananas? 香蕉前面是什么
-Rachel:
The beef? Yeah, that was weird to me, too.
我也觉得很怪异
But then, yknow, I thought well, there&rsquo mincemeat pie, I mean that&rsquo an English de ert,
切碎 mincemeat:
苹果等切碎混拌碎肉的东西
你知道有一种甜馅饼
那也是英国式的点心
These people just put very strange things in their food, yknow.
你知道
这些人把许多奇怪的东西放在食物里
。 [To Joey] Oh! By the way, can I borrow some Rum from your place?
浪姆酒
用甘蔗或糖蜜等酿制的一种甜酒
顺便问一下
我能从你那儿借点朗姆酒吗
Y-sure! 当然
Rachel:
(teasingly) And while Im gone do rsquo;t you boys eak a taste. teasingly:
揶揄地
逗笑地 eak:
鬼鬼祟祟做事 我走了你们不会偷吃吧
Joey and
(faking di apointment) Okay.
。 [Rachel leaves]
Beef in a de ert?! I- no no no, there is no way! 甜点心里放牛肉
这不行
。 [Ro goes to look in the magazine Rachel got her recipe from.]
I know, and only one layer of jam?! What is up with that? 我知道
只有一层果浆
到底是怎么回事
[Ro looks up as if saying that Joey was weird. He begi fli ing through the pages, only to find that they are sticky. So one page is overla ing another, making two recipes look like one.] flip:
弹 ticky:
粘的 overlap: (
Oh my God, the pages are stuck together! 噢
我的天
这两页粘在一起了
(turning to Chandler in a scolding tone) Chandler!
Chandler
Oh My God, she-she made half an English Trifle, and half a ...shepherd's pie!
shepherd's pie:
上铺马铃薯泥的肉饼 hepherd:
牧羊人
我的天
她做了一半英国松露
土豆泥肉饼
(sad) Oh man! Now she&rsquo go a start all over! tart all over:
重新开始再来一遍 噢
现在她得重新再做一个了
。 Were never go a get to introduce the hot girls to the new world! 我们没机会把性感女孩介绍给新世界了
No, no, we will. We just wo rsquo;t tell her she me ed up. 不
我们会的
我们只是不告诉她把这搞糟了
Just let her serve the beef-custard thing? 就让她上这些牛肉
奶油冻
Yeah, itll be like a fu y Thanksgiving story! 是的
这会成一个感恩节的有趣故事
(shrugging his shoulders to go along with it) Vomiting stories are fu y... go along with:
附和 vomiting
:令人呕吐的 散发出呕吐物气味的故事是有趣
... [Rachel enters]
-Rachel:
Joey, God, your apartment is like a hundred degrees! Joey
天哪,
你的房间有
Did-did it make you wa a walk around in your underwear? 有没有使你穿内衣走来走去
-Rachel:
No! 没有
(frustrated) Still not hot enough! 那还不够热
! [Joey leaves] [Phoebe walks over to talk to Rachel.]
-Phoebe:
Rachel? Rachel
-Rachel:
Yeah? 什么事
-Phoebe:
Okay, look at him. Look at those strong hands.
看这些强壮的手
Oh what I would rsquo;t give to be that can of (looks closer to see what Jack is drinking) conde ed milk.
conde ed milk:
我多想变成那听
炼乳。
[We see a shot of Jack drinking conde ed milk on the couch.]
[Ro and Judy enter the living room. Judy and Ro sit down on the couch beside Jack. Monica and Chandler are sitting on the coffee table.]
-Monica:
Mom, uh, Chandler was just saying how beautiful your sweater is. 妈妈
Chandler
刚才说你的毛衣真漂亮
Mrs. Geller:
Oh, thank you Chandler! I just bought it. 噢
谢谢你
Chandler
我刚买的
-Chandler:
Oh, yes. Well it&rsquo very beautiful. It&rsquo cream-colored and tight and&helli 噢
真漂亮
是奶***的又紧身
[Realizes what he just said and looks worried. Monica and Ro also looked shocked. Judy and Jack give Chandler a very dirty look.]
I do rsquo;t mean tight, I mean it&rsquo not too tight, not that I was looking at-[giving up all hope, he puts his head into his hands.]
cream-colored:
米色的
奶油色的
我的意思不是紧身
我是说不太紧
我不是在看。
Mr. Geller:
What&rsquo the matter with him? 他是怎么回事
Mrs. Geller:
(whi ers to Jack a little loudly) I think he&rsquo stoned again. toned: (
服用毒品后
迷幻了的
恍恍惚惚的
我想他又吸多了
-Chandler:
(shocked) What?
Monica:
(shocked) What? 什么
(worried) Dude, I need to talk to you a sec. 老兄
我需要和你谈一下
[Ro and Chandler get up and go into Rachel&rsquo old room.] [Scene: Rachel&rsquo old room. It&rsquo pretty much empty except for a few boxes agai t the walls. Ro and Chandler enter.] -Ro :
Okay, I think I might know why my parents do rsquo;t like you. OK
我想我知道为什么我父母不喜欢你了
-Chandler:
You do? Why? 你知道
为什么
Okay, remember, we were young.
还记得吗
我们年轻的时候
。 Hey, Spring break, sophomore year, I got high in my bedroom and my parents walked in and smelled it ophomore:
大学二年级生 high: (
服用毒品后
精神恍惚的
嘿大学二年级放春假时
我有一次在房间里吸大麻
父母走进来闻到了
And so I told them that you had gotten stoned and jumped out the window.
所以我告诉他们你刚抽了大麻
跳到了窗外
-Chandler:
What?! Why did you do that?
你为什么这么说
I do rsquo;t know, aheh, your&rsquo was the first name that-that po ed into my head, op:
突然伸出 我不知道
你的名字是第一个蹦进我脑袋的
, Im Im sorry. I-I did rsquo;t think it would matter. 对不起
我以为这没关系的。
-Chandler:
How could it not matter?! 怎么会没关系
How was I su osed to know wed end up being friends after college,
我怎么知道我们毕业后还会是朋友
Let alone you-you would be living with my sister? let alone:
更不必说
更没想到你会搭上我妹妹
-Chandler:
What about all that friends forever stuff?
那么那些
永远的朋友
I do rsquo;t know, I-I was all high. 什么的怎么说
我不知道,我太兴奋了。 [Scene: Rachel&rsquo Old Bedroom Continued from earlier. Monica enters the room.] -Monica:
Mom and dad just sent me in here to find out if you (points to Chandler) were trying to get Ro stoned! 爸爸妈妈让我来这儿看看你是不是想让
Ro 吸大麻!
Chandler
Your parents caught Ro smoking pot in college and he blamed it on me! ot:
你父母抓到罗斯在大学里抽大麻,他诬赖我。
-Monica:
Ro , I ca rsquo;t believe youd do that!
我不相信你能这么干。
Chandler
The reason we have rsquo;t told them were together is because they hate me, okay? So will you fix this? 我们没告诉他们我们在一起的原因是因为他们讨厌我。好吧
那你怎么弥补
Okay, okay, Ill tellem it wa rsquo;t Chandler who got high. Now who should I say it was?
我会告诉他们不是
Chandler
大麻抽多了。现在我该说是谁呢?
-Monica:
You! It&rsquo not like it&rsquo a big deal! You-you do rsquo;t still do it or anything!
这不是什么大事
你现在不这样做了!
Alright, alright, now-now who should I say tricked me into doing it? 好吧
我该说是谁骗我做的呢
-Monica:
Nobody. You're go a go out there and tell them exactly what ha ened. 没有人,你去那告诉他们发生了什么。
Really? 真的吗?
-Chandler:
Yes! 是的!
Okay. 好。
-Chandler:
Wait, is there anything else I should know? 等等,还有其它我要知道的吗?
No-- Oh, yeah.... You microwaved a bunch of my dad's records.
microwave:
用微波炉热
用微波炉烹调
不,哦,是的,你烹饪了我爸的一些记录。
-Chandler:
Why? 为什么?
Evidently, you weren't very good at handling your high.
evidently:
明显地
明显地,我们不擅长处理你的兴奋。 [Scene: Monica and Chandler&rsquo , Time la e. Jack is still on the couch, picking his teeth with his feet on the table. Phoebe and Judy are sitting on the table looking at him. Ro and Chandler are sitting by the window talking. Rachel and Joey are in the kitchen fooling with Rachel&rsquo trifle. Monica walks into the living room from the kitchen.]
pick one&rsquo teeth:
剔牙 fool with:
-Monica:
Dad, please do rsquo;t pick your teeth out here!
请不要在这儿剔牙。
Alright, and if youre go a put your feet up, why do rsquo;t you sit on the-
好吧,如果你能把脚抬开,你干嘛不坐在那儿。
-Phoebe:
Monica, leave him alone
别烦他
[Monica gives Phoebe a surprised expre ion and goes over to Ro and Chandler.] -Joey:
(to Rachel) Will you hurry up?
你能快点吗
Did you not hear me before when I told you that all of Janine&rsquo friends are dancers?!
你没听见我说简妮的朋友都是跳舞的吗
And that theyre going to be drinking a lot!?
他们要喝许多酒
-Rachel:
(sarcastically) No, I did, but tell me again, because it&rsquo so romantic.
我听见了
可是你再告诉我一遍吧
因为那多浪漫。
Well youre whi ing so slow! Ca rsquo;t you do it any faster?
你觉得真慢。你不能快点?
-Rachel:
Joey! Come on! I do rsquo;t wa a make any mistakes, alright?
我不想犯任何错误,行吗?
This is the only de ert and if I screw it up everybody's go a be like
screw up:
这是唯一的点心
如果我弄砸了
大家都会
Oh, remember that Thanksgiving when Rachel screwed up the trifle?
噢,记得那个感恩节吗,
把松露做糟了
? [Joey gives her an understanding look.]
-Rachel:
So why do rsquo;t you just let me worry about making the trifle 所以
你干嘛不让我来担心做松露
, And you just worry about eating it, alright? 你来担心怎么吃它,好吗?
Oh I am! 我在担心。
[Chandler and Monica are by the window pre uring Ro to tell his parents the truth.]
-Monica:
Ro , if you do rsquo;t tell them, then I will! Ro ,
如果你不告诉他门
Okay, fine! 好吧
好吧。
[Ro gets up to go tell his parents.]
[Joey rushes over.]
Ro ! Can I talk to you for a second?
我能和你说两句吗
Oh, uh, can it wait a second Joey?
你能等一下吗
I have to tell my parents something. No it ca rsquo;t? Okay. 我得告诉父母一些事情。不行
好吧。
[Monica and Chandler make What was that? gestures. Joey and Ro go into Rachel&rsquo old room.] [Scene: Rachel&rsquo old room, Ro and Joey enter.] -Joey:
Okay, look, I think we have to tell Rachel she me ed up her de ert. 好吧
我想我们得告诉
她把点心弄糟了。
What?! What is with everybody? 什么
大伙都怎么了
? It&rsquo Thanksgiving, not...Truth-Day! 这是感恩节,不是说真话节。
Look, when everyone eats that...that...Banana-Meat thing, 瞧
每个人都得吃那个
那个香蕉
肉的玩意。 Theyre all go a make fun of her, do you want that? 他们都会笑话她,这是你想看到的吗?
Okay, okay, well just get everyone to act like they like it.
我们让大家都装作喜欢吃的样子。
That-that way no one makes fun of her and we still get to go to Sweet Potato Pie! (Referring to the dancers.) 那么没人会笑话她
我们也能
甜土豆馅饼
那里。
(scolding) Dude, theyre not objects.
她们不是物品。 [Ro makes a sorry face.]
Just kidding, Ill talk to them, you distract Rach. distract:
转移注意力 只是开玩笑
我去和他们说
你引开
注意力。 [Joey and Ro go back out into the main area.]
Hey Rach, can I talk to you outside for a second? 嘿
我能和你到外面说几句吗
-Rachel:
Okay... 好吧。
[The hallway. Rachel and Ro go out and they just stand there for a few seconds.]
-Rachel:
What&rsquo up, Ro ? 什么事
So um...Thanksgiving. The holiday season is upon us, hm? 嗯,感恩节。我们在过节
-Rachel:
Yeah! 是的。
And um...You look nice today. 嗯
你今天真好看。
-Rachel:
Oh no. No Ro , do rsquo;t do this. 噢
别这样。
What? 什么
-Rachel:
I just- I do rsquo;t think us getting back together is a good idea. 我只是不认为
我们再回到一起是个好主意。
(shocked) Eh? 嗯
-Rachel:
I thought this might ha en today. Ro , 我料到今天可能会这样
I know the holidays can be rough. Yknow?
rough:
难受的
艰难的
煎熬的
我知道这节日可能有点难熬。你知道
And it&rsquo probably really hard for you to be alone right now.
这对你单身一人来说太难熬了。
(cutting her off) Youre alone. cut off:
打断某人的说话
你也是单身
-Rachel:
No, I-I live with Phoebe. 不
住在一起。 I mean youre [pity-tone]
, alone. 我的意思是你独自一人,一个人。 And I just-it&rsquo just not the time for us. Im sorry. 现在对我们来说不是好时机,对不起。
(just trying to get out of the conversation) Ah well, ca rsquo;t blame a guy for trying! 好吧
你不能责怪一个想尝试一下的家伙。
[I ide Monica and Chandler&rsquo . Joey is almost done explaining the situation to everyone.]
Oh and (Ro begi to open the door and Joey says some gi erish word to indicate to Ro that he&rsquo not done yet. Ro closes the door again.) gi erish:
快速而不清说的言语
Okay, and uh if anyone needs help pretending to like it,
如果有人不太会假装喜欢吃
I learned something in acting cla , try uh,
我在表演课上学过点
Ru ing your stomach (Ru his stomach) or uh, or saying mmm and uh, oh oh!
stomach:
***一下你的肚子
或嘴里说
And smiling (Smiles while pretending to stir a bowl), okay?
然后微笑
好了吗
-Chandler:
Yeah, Im not go a pay for those acting cla es anymore.
我不会给这样的表演课付钱。 [Ro and Rachel re-enter.]
Rachel, there you are! Come on, let&rsquo serve that de ert already! Rachel
,你来,快,让我们上点心。
Rachel:
Joey, youre go a have to stop rushing me, Joey
你别催我。 You know what? You do rsquo;t get any de ert. 你知道吗
你没有点心吃。
(ha ily) Really? 真的
Rachel:
No, Im just kidding 不
我在开玩笑
, I would never do that to you! Okay, everybody, it&rsquo trifle time! 我不会对你这么干的。好啦,大家注意,现在吃松露了。
Phoebe:
So, now, Rach, this is a traditional English trifle, i rsquo;t it? Rach
这是传统的英式松露
-Rachel:
It sure is. 当然是。
-Phoebe:
Wow. So then did you make it with beef or eggplant? eggplant:
茄子 哇
那你是用牛肉还是茄子做的
-Rachel:
Beef. 牛肉。
-Phoebe:
I ca rsquo;t have any. You know I do rsquo;t eat meat. (Faking di apointment.) Ohhh no. 我不能吃了
你知道我不吃肉
噢噢。 [Phoebe gets up and goes into Rachel&rsquo old room, a smile on her face.]
-Rachel:
Alright, Monica, I want you to have the first taste. 好吧
我想让你第一个尝尝。
-Monica:
Really? 真得
? [Rachel hands Monica a plate. Monica takes a oonful of the whi ed cream portion.]
-Rachel:
Oh oh oh, wait! You only got whi ed cream in there! whi ed cream:
生奶油 噢
等一下。你只吃了炼乳
, Ya gotta take a bite with all the layers! 你得所有的层都咬一口。
-Monica:
Okay. 好的
[Monica takes a bigger oonful and a pea falls off] oonful:
一勺子
-Rachel:
Wait, you dro ed a pea. 噢
等一下
你掉了豌豆。 [Monica puts the pea on top of the oonful and takes a bite.]
-Rachel:
Well? 怎么样
-Monica:
(faking joy. Ru ing her stomach and smiling at the same time, like Joey said) Mmmm! It&rsquo good! rub:
*** 嗯
Rachel:
Really? How good? 真的
有多好吃
-Monica:
It&rsquo so good, that I feel really selfish about being the only one who&rsquo eating it, 太好吃了
我觉得太自私了只有我一个人在吃。 That I think we should have everyone taste how good it is. E ecially Ro . 我想我们该让每个人都尝尝这有多么好吃
尤其是
Ro 。 [Ro glares at Monica.] [Everyone takes a bite of their trifle.]
(faking enjoyment) Mmm. 嗯。
Chandler
(clearly lying and hating the de ert) Yeah, this is so good, clearly:
明显地 是的
太好了
, That Im go a go enjoy it on the balcony alcony:
阳台 我要到阳台上好好品尝 So that I can enjoy the view whilst I enjoy my de ert. whilst
时 那样我就能边看风景边吃点心。 [Chandler exits to the balcony.]
-Mrs. Geller:
(lying) Ive gotta call my friend Mary and tell her how good this is, from Monica&rsquo room. 给我的朋友
打***
告诉她这有多好吃。我得到莫尼卡的房间里去。
-Mr. Geller:
(also lying) Ill help you dial. dial:
拨号 我去帮你拨号码。 [Jack and Judy exit to Monica&rsquo room.]
-Monica:
(again, lying) Im go a go into the bathroom so I can look at it in the mirror, as I eat it. mirror:
镜子 我要到卫生间去
那样我能在吃的时候照着镜子看看
。 [Monica exits to the bathroom.]
-Rachel:
Okay, now what was that all about? Is it-does it not taste good? 好吧,这到底是怎么回事?难道这不好吃吗? Let me try it. 让我试一下。
[Rachel reaches for Ro rsquo plate] reach for:
伸手拿东西
Wha? No no! Ah! 哇
(Ro scarfs all of his trifle down in about a second. He looks like he&rsquo going to throw up.) (Lying)
贪婪地吃
狼吞虎咽
All gone! (On the verge of crying)So good! Maybe Chandler has some left.
on the verge of:
&helli helli .
的边缘
吃完了。真好吃
Chandler
还能剩点。 [Rachel leaves to the balcony.]
It tastes like feet! 吃起来象脚一样。
I like it.(Are you a pig?) 我喜欢。
Are you kidding? 你在开玩笑
What&rsquo not to like? Custard? Good. Jam? Good. Meat? Gooooood. 不喜欢什么
奶油冻
太好了果酱
好吃。肉
! [Rachel and Chandler re-emerge from the balcony.]
-Rachel:
...So a bird just gra ed it, grab:
抢夺 一只鸟刚把它抢走了
, And then tried to fly away with it and, and then just dro ed it on the street? 然后飞走了然后把它扔在了街上?
[Chandler makes a fake I know I could rsquo;t believe it either gesture.]
gesture:
-Chandler:
(lying) Yes, but if it&rsquo any co olation, co olation:
慰藉 是的
可是如果能算是安慰的话
, Before the bird dro ed it, he seemed to enjoy it. 在鸟把它扔掉以前
它看上去很喜欢吃
[Phoebe comes back from Rachel&rsquo old room.]
-Phoebe:
Rachel, come here. Rachel
过来。 (Rachel walks over to Phoebe. Chandler sits down on the lounge-chair.) lounge:
休闲室 Okay, I was just starting to take my Thanksgiving nap, ap:
小睡 我刚才睡了个感恩节小觉
, And I had another dream about Jack. 我又做了个关于
的梦。
-Rachel:
Oh, Phoebe, do I wa a hear this? 噢
我一定要听吗
-Phoebe:
I du o, let&rsquo see! So, okay, I dreamt that we were go a get married, 我不知道
然后我梦见我们要结婚了。 And he left, becuz he had to go fight a fire.
对抗 fight a fire:
救火 他走了
因为他要去救火。 And, um, so okay, I went to a night club, ight club:
夜总会 嗯
接着我去了个夜总会
, And I saw him making out with a girl. 我看见他在和一个姑娘鬼混。
-Rachel:
(humoring Phoebe) Oh my God, he dream-cheated on you!
我的天
他梦幻地欺骗你
Phoebe:
Yeah, but then Jacques Cousteau came and he kicked his a for betraying me! etray:
Jacques Cousteau
他踢他屁股因为他骗了我
It was soo cool! Then, he took me diving and he introduced me to his pet seahorse,
跳水 eahorse:
海马 太棒了
他带我去潜水
把我介绍给他的宠物海马
, Who, by the way, was totally coming on to me and please, that is not go a ha en. 而且他还老是吃我豆腐。帮帮忙吧,这不可能发生
小伙子,
[Jack and Judy come out of Monica&rsquo room and sit down on the couch.]
-Mr. Geller:
Boy, Im glad I wore the big belt today. elt:
我很高兴我今天束了大皮带。
Phoebe:
Five minutes ago, a line like that wouldve floored me. floor:
击倒 5
分钟前
一条那样的东西能让我躺下。 Now nothing. Well, not nothing, I am still a woman. 现在没事了。哦
还是有事
我终究还是个女人。
[Rachel and Phoebe walk into the kitchen. Monica comes out of the bathroom and goes over to Ro .]
-Monica:
Ro ? Let&rsquo go. Ro ,
我们去吧
Oh yeah, about telling Mom and Dad, 噢
告诉爸爸妈妈
, I was thinking about maybe writing a letter. 我在考虑可能写封信。
-Monica:
Alright, you know what? That&rsquo it. Youve had your chance. 好的
,你知道吗,
给过你机会了。
Wha-what? 什么
-Monica:
(out loud, to her parents) Mom! Dad! Ro smoked pot in college! ot:
壶 妈妈,爸爸
Ro 在大学里抽大麻!
Mr. and
Mrs. Geller:
What?! 什么
(in a 5 year old&rsquo tone) (To Monica) You are such a tattletale! tattletale:
告状胚
搬弄是非者
告密者
) 你这个告密者
! Mom, Dad, you remember that-that time you walked in my room and smelled marijuana? marijuana:
大麻 妈妈,爸爸,你还记得那次你们走进我房间,闻到大麻味道吗?
Mr. and
Mrs. Geller:
Yes. (They look at Chandler angrily.) 是的。
Well I told you it was Chandler who was smoking the pot but it was me. Im sorry. 我那时告诉你们是
Chandler
在抽大麻
是我抽的
对不起。
-Mrs. Geller:
It was you? 是你
-Monica:
And Dad, Chandler didn't melt your records. Ro did. 爸爸
还记得那个被你炒掉的邮差吗
他没偷你的
Ro 干的
Geller:
Is that true? 真的吗?
-Monica:
And Dad, yknow that mailman that you got fired? mailman:
邮差 爸爸,你知道那个邮差别你解雇了? He did rsquo;t steal your Playboys! Ro did! 他没有偷你的花花公子,是
Ro 干的!
[The Gellers stare at Ro . Ro looks at his parents with an afraid, shocked look.]
Yeah, well, Hurricane Gloria did rsquo;t break the porch swing, Monica did!
Hurricane Gloria:
罗斯和莫尼卡在父母前互相揭发童年时的丑事。罗斯说,
格洛丽亚飓风
并没有毁掉门廊里的秋千,莫尼卡是罪魁祸首。西方通常以男女名字给飓风命名,
格 洛丽亚飓风
的七号飓风,在美国历史上损失排名第十三,更重要的是它曾在当年掠过纽约长岛地区。如果大家还记得的话,罗斯说他成长在长岛地区。不过,门廊的秋千显然是超重的莫尼卡弄坏的
】 好吧
飓风没弄坏门廊里的秋千
弄坏的
[The Gellers glare at Monica.]
[Joey, Phoebe, and Rachel are sitting at the table, looking at the Geller siblings like theyre weirdos.] ibling:
兄妹 weido: [
-Monica:
Ro ha rsquo;t worked at the museum for a year! Ro 已经一整年没有博物馆工作了
! [The Gellers glare at Ro .]
Monica and Chandler are living together! Monica
Chandler
住在一起
[The Gellers glare at Monica, shocked]
[Monica and Chandler both are shocked. Ro gives Monica a take that! look.]
-Monica:
Ro married Rachel in Vegas! And got divorced! Again!!!! Ro 和
结了婚
然后离婚了
又一次
[The Gellers glare at Ro .]
-Phoebe:
(joining in) I love Jacques Cousteau! 我爱
Jacques Cousteau
Rachel:
(reading the recipe magazine, finally figuring out that...) I wa rsquo;t su osed to put beef in the trifle! recipe:
处方 我不应该把牛肉放进蛋糕里!
(pounding the table) I wa a gooooooo! 我
所有那些事情
Mrs. Geller:
(ru ing her temples) That&rsquo a lot of information to get in in thirty seconds!
temple:
太阳穴
秒钟能知道很多信息。
Alright Joey, if wa a leave, just leave. Rachel, no you were rsquo;t su osed to put beef in the trifle.
好吧,
,如果你想离开,就走吧,
Rachel,
不,你不应该把牛肉放进蛋糕里。
It did not taste good. Phoebe, Im sorry, but I think Jacques Cousteau is dead. (Phoebe makes a sad face.)
不好吃,
,对不起,不过,我想
Jacques Cousteau
死了。
Monica, why you felt you had to hide the fact that you were in an important relatio hip is beyond me.
be beyond :
为某人所不能理解
,为什么你觉得你必须隐瞒事实你有重要的关系,这使我不能理解。
-Mr. Geller:
And we kinda figured about the porch swing. 我们在想门廊秋千。
-Mrs. Geller:
Ro , drugs? Divorced? Again? Ro ,
又离一次
Mr. Geller:
What ha ened son? 儿子你到底怎么了
I-I uh, I got tricked into all those things! 我都是受骗上当了
-Mrs. Geller:
Chandler! Youve been Ro rsquo best friend all these years, 这些年你是
Ro 最好的朋友
, Stuck by him during the drug problems. (Ro gets disgusted.) tuck by :
不离不弃 digusted:
恶心的 在毒品问题期间也忠于他
, And now youve taken on Monica as well. Well, I do rsquo;t know what to say. take on :
与某人在一起 现在你又接纳了
。好吧,我不知道该说什么。 Youre a wonderful human being. 你是个大好人。 [Chandler is mega-shocked!]
-Chandler:
Thank you! 谢谢你
-Mr. Geller:
No! Thank you! (Hugs Chandler) 不
谢谢你
! Monica, and Ro ! I do rsquo;t know what Im go a do about the two of you! Monica
我不知道该对你们两个怎么办!
Chandler
(In a parent-like tone) Ill talk to them! 我会和他们讲的
! [Scene: Monica and Chandler&rsquo , Everyone is helping clean the table.] -Rachel:
You guys! It was bananas, cream, and beef! 你们这些家伙。那是香蕉
和牛肉! I-I just ca ot believe that you ate that so that I would rsquo;t feel bad! 我不相信你们把这些全吃了,就为了不让我难过!
Monica:
Well actually, I-I did rsquo;t eat mine. It&rsquo still in the bathroom. 实际上
我没有吃我的那份
它还在卫生间里。
No it i rsquo;t, I ate that. 不
不在了
我吃了它。
Mrs. Geller:
(pointing to herself and Jack) Well we left ours in Monica&rsquo bedroom. 我们的留在
的房间里了
没了,我把你们的也吃了。
Nope, got it and I got yours (Pointing to Jack) too. 不,我吃了,你们也吃了。
-Rachel:
Chandler, are you go a stick with that bird story? tick with:
坚持说
坚持做 Chandler
,你还要死守你的鸟故事吗?
-Chandler:
It was a big bird. Swooped right in there. woop:
抓取,突然袭击 是只大鸟,神准的冲过来。
-Janine
Hi. 嘿。
Oh, Janine.It's not over, is it? 哦,
,还没结束,是不是?
-Janine
Yeah. We all got depre ed. The holidays and everything, we're alone. depre ed:
沮丧的 是的,我们都很沮丧,假日,一切,我们更孤单。
-Rachel:
Yeah, well, at least you have Joey. But Ro is really alone. 是,恩,至少你还有
,但是
Ro 是真的孤单。
-Monica:
Well, you're always welcome here. This is my mom and my dad. This is Janine. 恩,以致欢迎你,这是我的爸爸妈妈,这是
-Janine
Nice to meet you.I think we've already met. 嘿,见到你很高兴,我想我们见过面。
-Mr. Geller:
Really? 真的吗?
-Janine
I live acro the hall. You walked in on me when I was changing.(Joey and Ro both make a dirty look) 我住在对面,你我在换衣服的时候闯进来。 词汇解析:
Gail 校对:橄榄
推荐词典:
看老友记学英语 尽在爱酷英语
www.iCoolEN.com
爱酷英语
评 论
爱酷站内搜索:
沪ICP备09017921号WJLPT严禁发《肉.蒲团》、《建党伟业》、《武侠》,违者严肃处理
PT 资源
种子详情
[1994-2004][六人行/老友记/Friends][十季全][RMVB][圣城家园][值得收藏的版本][感谢那些坚持保种的ID]
发布人:
(望江贵宾)
大小:
27.56 GB
时间:
2010-05-18 14:17:37
类别:
下载统计/上传奖励
连接 / 下载
做种:
下载:
连接 / 种子下载:
此版本的老友记是由圣城家园发布老友记10季的打包珍藏版,内嵌的中英文字幕,清晰度挺不错的
《六人行》的基本情况
六人行【Friends】是美国NBC电视台于1994年开始推出的电视情景喜剧,迄今为止已经播出十个拍摄季,超过200集。由华纳兄弟公司〈Warner Bro.〉出品。
整部戏由三男三女共六位俊男美女担纲演出,不时请到明星与设计师等各界名流客串参与,播出以来一直为NBC电视网的招牌戏之一。本剧的六位明星分别为大卫.修蒙、珍妮佛.安妮斯顿、马修.派瑞、寇特妮.克斯、麦特.雷布兰克和丽莎.库卓。
他们六个扮演“朋友们”住在纽约市区的公寓中;他们之间的友情、爱情和事业就是这部电视剧的主线,六个人鲜明的个性、幽默的性格使得《六人行》在欧美国家获得了巨大的成功,它已经成了新一代美国青年人的“必看电视剧”,也多次刷新了美国晚间档节目的收视记录。
从1994年至今,《六人行》共获得了33次艾美奖的提名,其中四次为“杰出喜剧奖”提名;因为演员们的出色合作,还群体获得了1996年的电影演员工会奖;该剧还被三次提名金球奖的最佳电视剧音乐剧喜剧奖;《六人行》曾经三次获得公众选择奖。
剧情梗概:
六人行》里,六个人之间及各自的感情历程牢牢地吸引着观众,表现着年轻人对于爱情的纯真态度。比如10年来,剧中最关键的一对--罗斯和瑞秋,他们的故事牵动着每一个观众的心,从罗斯最初怯于向暗恋十几年的瑞秋表白,到后来俩人热恋,分手,再复合,再分手……
主要演员:
瑞秋-格林(RACHEL GREENE)由珍妮佛-安妮斯顿(Je ifer Aniston)扮演
瑞秋是莫妮卡的高中同学,在与牙医未婚夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。
[个性]未经世事的医家千金***,生活上的大白痴(连垃圾都不会倒哦~)
[个性]因此也有些娇纵;另外,没什么主见,对人言听计从。婚姻问题上,本想走上同母亲一样的道路,但当她了解到自己爱结婚贺礼胜过未婚夫时,就从婚礼上跑掉了。25岁才煮了这辈子第一杯咖啡的她,主修艺术史副修舞蹈,为了独立就先在咖啡屋当女侍。她从没工作过,鼓起勇气来面对现实的贫困,不过还是没忘了带她老爸的信用卡附卡出门。对性的态度比较随意;由不愁吃穿到自食其力吃了不少苦头没有什么技能,除了……购物
[怪癖]高中时鼻子大过成龙,后来做了缩鼻手术;喜欢拿人家送她的礼物去换
非常有男人缘,偏爱男医生
[职业]本来是“中央咖啡厅”的服务生,后来进了服装公司做采购助理(专业对口啊)
珍妮佛-安妮斯顿作品年表:
  2003:冒牌天神(Bruce Almighty)
  2002:好女孩(The Good Girl)
  2001:摇滚巨星(Rock Star)
  1999:上班一条虫(Office Space)
  1998:欲擒故纵(The Object of My Affection)
  1997,1998:无梦的美人(Dream for an I omniac)
  1997:纯属虚构(Picture Perfect)
  1996:爱是唯一(She' the One)
罗斯-盖勒(Ro Geller)由大卫-修蒙(David Schwimmer)扮演
罗斯为莫妮卡的哥哥,于高中时即暗恋妹妹的同学瑞秋,但始终不敢表白。
[个性]有点一板一眼,不能忍受他人违反秩序,
爸妈眼中的优等生,从小得奖犹如家常便饭
不同于钱德和乔伊,他甚是专情,在美国这样一个性开放的国家中不一样的男人,非常疼爱他的儿子本
养过一直叫作“马赛尔”的猴子且对它一往情深
因前任老婆是同性恋而离婚但对她始终无法忘情
在对感情的表白上显得十分胆小,对婚姻缺乏信心,共计有三次离婚记录
[怪癖]事事都爱与前妻的同性恋爱人苏珊竞争
不能忍受别人对“人类是由猴子进化而来的”的观点有丝毫怀疑
[职业]博物馆考古学家,大学讲师,收入颇丰
大卫-修蒙作品年表:
  2003:转变(Turnaround),
  2001:兄弟连(Band of Brothers)
  1999:雷霆穿梭人(Picking Up the Pieces)
  1998:纳粹高徒(Apt Pupil)
  1998:亲吻傻瓜(Ki ing a Fool)
  1998:再见,不联络
  (Since You've Been Gone)(自导自演)
  1998:六天七夜(Six Days Seven Nights)
  1997:双峰英雄(Breast Men)
  1996:抬棺人(Pallbearer)
莫妮卡-盖勒(Monica Geller)由科妮寇-克斯(Courteney Cox Arquette)扮演
莫妮卡是《六人行》的中心人物,其他五人可以说就是由她延伸出来的。
  [个性]
  像是妈妈般的照顾大家,爱管闲事,让她成为大家的支柱。
  在市区最炫餐厅担任厨师,不论工作和生活上,凡事都要求认真专心,井然有序——连床单的铺法角度,她都有一定的规矩。
  喜欢控制别人,任何场合都不肯服输。
  从小被哥哥罗斯的优异成绩給比了下去
  在爸妈面前显得很不如哥哥
  而且肥胖,担任家中垃圾筒的角色(消灭剩饭,好可怜!)
  最爱在自己家准备盛宴招待朋友,享受当女主人的感觉,不过她搞的派对太过严肃和正经,好象都没有人喜欢
  在爱情的沙场上她屡败屡战,交往过的男友非常之多
  其中以一个叔叔辈的眼科医生与一个网络界的亿万富翁用情最深
  后深深与钱德相恋并步入礼堂。
  [怪癖]
  高中時是一个超级胖妹
  有强烈洁癖
  对女生來讲,运动神经非常的发达
  渴望婚姻和小孩
  烹饪技术高超
  [职业]
  某餐厅小厨师
  自由办桌
  某餐厅二厨
  大厨兼采购部主管(当天因“受贿”被撤消,冤枉啊)
科妮寇-克斯作品年表:
  2003: 12月(The December)
  2002:早日康复(Get Well Soon)
  1996-2000:惊声尖叫(Scream)1、2、3
  1996:戒律(Commandments)
  1994:神探飞机头(Ace Ventura: Pet Detective)
钱德-宾(Chandler Bing)由马修-派瑞(Matthew Perry)扮演
钱德为罗斯的大学同学,因而与罗斯、莫妮卡结识甚久。
  [个性]
  喜好逞口舌之利
  公认是以幽默感在武?自己,以避免流露真实的感情;
  有点精神质
  在大公司上班,颇受老板器重但他本身更想当幽默作家。
  喜欢冷眼旁观再讽刺挖苦大家,常常会有不好笑的幽默感出现。
  交女朋友屡屡受挫
  钱德总是担心自己会是六人中最晚结婚的孤独老人
  有一自第一季即分分合合的女友珍妮丝
  [怪癖]
  有第三个乳头
  常被人误认是同性恋
  有个以写**小说很出名的妖艳妈妈
  因为父母在感恩节离婚,最讨厌感恩节的欢乐气氛
  好不容易才戒了烟瘾
  非常害怕给女友下承诺
  [职业]
  某公司数据部门主管,收入颇丰。
  马修-派瑞作品年表:
  2003:芝加哥,性的堕落(Sexual Perversity in Chicago),
  2002:败金妙搭档(Servicing Sarah)
  2000:杀手不眨眼(The Whole Nine Yards)
  1999:三人探戈(Three to Tango)
  1999:几乎成英雄(Almost Heroes)
  1997:傻爱成真(Fools Rush In)
菲比-巴费(Phoebe Buffay)由丽莎-库卓(Lisa Kudrow)扮演
菲比为莫妮卡的旧室友,后因受不了其洁癖而搬走。
  [个性]
  乐天浪漫不问世事
  常说出(更多是唱出!)一些让人哭笑不得的话
  也常会答非所问
  却是六人中最客观最有理性的
  常常担任劝架的角色
  遇到大事,就数她最沉稳
  喜爱创作和演唱,最有名的代表作就是“臭臭猫”,还曾录过MTV,不过被唱片公司动了手脚,找人配唱;在中央咖啡厅驻唱不过后来被取代,沦为接头艺人。
  在她眼中每个人都是好人,
  对每个人都是无差别的爱。
  [怪癖]
  素食主义者,不吃“有脸的生物”,(不过有一次咬住肉饼不松口)。
  常自称可以通灵,还闹过鬼附身;
  不相信大部分人所谓的真理(甚至进化论和地球重力)
  身世坎坷(生父跑了、母亲“死”了、继父进了监狱),人生经历却因此丰富
  有个不很亲却尽力想对他好的怪弟弟
  有个她很讨厌的双胞胎姐姐
  [职业]
  自由业,常任***师,作过司机,歌手,秘书,女侍等等
  丽莎-库卓作品年表:
  200:皆大欢喜的结局(Ha y Endings)
  1999,2002:老大靠边闪(Analyze This, Analyze That)
  2001:一爱到底(All Over the Guy)
  2000:来电传情(Hanging Up)
  1999:幸运数字(Lucky Numbers)
  1997:阿珠与阿花(Romy and Michele' High School Reunion)
乔伊-崔比昂尼(Joey Tri iani)由麦特-雷布兰克(Matt Le Blanc)扮演
乔伊与钱德为共租公寓的室友,自然也是莫妮卡和瑞秋的邻居。
  [个性]
  四肢发达头脑简单型的花花公子
(如果说菲比有些早熟,乔伊好象蛮晚熟的^-^)
  历经女友无数但从未有过刻骨铭心的爱情
  意大利裔美国人,没有受过很高的教育
  尽管对男女之事甚是敏感
  在其他各方面都显现出别人所缺少的童心
  总是会错意,老说大白话。
  每每看到他那呆呆或贼贼的表情,很难不会心的微笑
  [怪癖]
  他爸爸除正娶的乔伊妈妈外,尚有一从事“宠物殡葬业”的情人
  极为宠爱他的七个妹妹
  与钱德对比后,乔伊对自己的性能力相当自信
  差一点演了*ce ored*
  养了一只小鸡和一只小鸭作为宠物
  [职业]
  最大的骄傲就是曾在“我们的日子”中演出,崇拜艾尔帕西诺,甘愿当其屁股的替身;
  却常常只能当当临时演员,维持生计。
  兼职过许多工作,百货公司的香水试喷员,博物馆解说员,广告模特儿等等,还在钱德的公司混过饭吃。收入极不稳定,饱一顿饥一顿。
屏幕截图
[Friends.S010]/[Friends.S10E17-18].rmvb
251.99 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E11].rmvb
162.26 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E12].rmvb
161.77 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E01].rmvb
151.51 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E05].rmvb
143.38 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E06].rmvb
136.83 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E02].rmvb
131.91 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E09].rmvb
130.96 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E03].rmvb
129.98 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E13].rmvb
126.46 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E07].rmvb
124.86 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E14].rmvb
121.35 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E16].rmvb
120.02 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E15].rmvb
119.76 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E04].rmvb
118.10 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E10].rmvb
117.11 MB
[Friends.S010]/[Friends.S10E08].rmvb
116.45 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E16-17].rmvb
243.11 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E01].rmvb
150.09 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E24].rmvb
132.43 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E04].rmvb
129.15 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E18].rmvb
128.89 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E14].rmvb
126.78 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E10].rmvb
126.45 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E07].rmvb
125.75 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E06].rmvb
125.35 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E02].rmvb
123.25 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E11].rmvb
121.84 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E15].rmvb
121.77 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E21].rmvb
121.73 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E08].rmvb
121.69 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E03].rmvb
121.57 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E12].rmvb
121.28 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E22].rmvb
121.18 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E05].rmvb
120.61 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E13].rmvb
119.84 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E09].rmvb
119.59 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E23].rmvb
118.00 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E19].rmvb
117.88 MB
[Friends.S01]/[Friends.S01E20].rmvb
117.65 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E21].rmvb
117.70 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E04].rmvb
116.24 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E13].rmvb
116.16 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E07].rmvb
116.08 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E23].rmvb
115.78 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E05].rmvb
115.31 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E06].rmvb
115.15 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E11].rmvb
115.12 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E08].rmvb
115.07 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E10].rmvb
115.03 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E15].rmvb
115.03 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E01].rmvb
115.03 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E02].rmvb
115.02 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E22].rmvb
115.00 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E14].rmvb
114.97 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E03].rmvb
114.96 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E19].rmvb
114.93 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E17].rmvb
114.91 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E24].rmvb
114.79 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E12].rmvb
114.73 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E09].rmvb
114.64 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E18].rmvb
114.56 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E16].rmvb
114.26 MB
[Friends.S02]/[Friends.S02E20].rmvb
113.64 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E16].rmvb
116.68 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E04].rmvb
116.33 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E12].rmvb
116.12 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E10].rmvb
115.70 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E19].rmvb
115.30 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E08].rmvb
115.26 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E02].rmvb
115.16 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E20].rmvb
115.14 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E06].rmvb
115.14 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E13].rmvb
115.13 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E23].rmvb
115.12 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E03].rmvb
115.11 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E05].rmvb
115.09 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E11].rmvb
115.09 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E21].rmvb
115.09 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E25].rmvb
115.08 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E07].rmvb
115.08 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E22].rmvb
115.08 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E01].rmvb
115.07 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E18].rmvb
115.05 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E24].rmvb
115.03 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E09].rmvb
115.00 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E14].rmvb
114.99 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E15].rmvb
114.99 MB
[Friends.S03]/[Friends.S03E17].rmvb
114.97 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E23-24].rmvb
252.52 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E08].rmvb
127.77 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E07].rmvb
126.91 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E16].rmvb
123.94 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E11].rmvb
123.49 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E17].rmvb
121.78 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E02].rmvb
121.65 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E05].rmvb
120.03 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E12].rmvb
119.24 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E01].rmvb
119.10 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E06].rmvb
118.35 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E22].rmvb
117.58 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E04].rmvb
115.49 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E18].rmvb
114.83 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E10].rmvb
114.69 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E14].rmvb
114.35 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E13].rmvb
114.18 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E21].rmvb
114.09 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E20].rmvb
114.01 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E03].rmvb
113.43 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E15].rmvb
113.11 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E09].rmvb
112.25 MB
[Friends.S04]/[Friends.S04E19].rmvb
111.44 MB
[Friends.S05]/[[Friends.S05E23-24].rmvb
231.08 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E18].rmvb
128.54 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E02].rmvb
127.59 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E05].rmvb
125.74 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E04].rmvb
125.72 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E16].rmvb
124.47 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E11].rmvb
124.30 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E14].rmvb
124.02 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E06].rmvb
118.89 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E13].rmvb
118.86 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E07].rmvb
118.67 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E09].rmvb
117.83 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E20].rmvb
117.41 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E22].rmvb
116.47 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E17].rmvb
116.23 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E10].rmvb
115.77 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E19].rmvb
115.13 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E12].rmvb
114.60 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E08].rmvb
114.59 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E21].rmvb
114.34 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E15].rmvb
114.05 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E03].rmvb
113.14 MB
[Friends.S05]/[Friends.S05E01].rmvb
112.94 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E24-25].rmvb
230.70 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E15-16].rmvb
229.70 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E09].rmvb
128.59 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E23].rmvb
124.18 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E10].rmvb
121.52 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E13].rmvb
120.09 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E01].rmvb
118.98 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E21].rmvb
118.65 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E14].rmvb
118.04 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E02].rmvb
115.87 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E05].rmvb
115.85 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E22].rmvb
115.77 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E11].rmvb
115.31 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E07].rmvb
114.05 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E06].rmvb
113.64 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E04].rmvb
112.72 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E03].rmvb
112.66 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E08].rmvb
112.51 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E12].rmvb
112.43 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E18].rmvb
112.29 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E19].rmvb
112.09 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E20].rmvb
110.71 MB
[Friends.S06]/[Friends.S06E17].rmvb
109.75 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E15].rmvb
113.17 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E09].rmvb
112.25 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E18].rmvb
111.78 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E24].rmvb
111.71 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E21].rmvb
111.45 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E17].rmvb
111.45 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E06].rmvb
111.04 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E01].rmvb
110.98 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E08].rmvb
110.97 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E11].rmvb
110.94 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E22].rmvb
110.91 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E05].rmvb
110.89 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E14].rmvb
110.80 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E10].rmvb
110.79 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E07].rmvb
110.78 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E13].rmvb
110.76 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E20].rmvb
110.71 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E19].rmvb
110.71 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E23].rmvb
110.70 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E02].rmvb
110.65 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E12].rmvb
110.63 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E16].rmvb
110.60 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E04].rmvb
110.53 MB
[Friends.S07]/[Friends.S07E03].rmvb
107.36 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E23-24].rmvb
257.68 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E01].rmvb
137.30 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E11].rmvb
126.20 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E20].rmvb
125.20 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E15].rmvb
124.98 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E04].rmvb
121.59 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E12].rmvb
121.45 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E10].rmvb
119.26 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E14].rmvb
118.03 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E09].rmvb
117.42 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E22].rmvb
117.17 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E18].rmvb
116.56 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E21].rmvb
116.32 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E07].rmvb
115.29 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E17].rmvb
114.90 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E02].rmvb
113.60 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E03].rmvb
113.20 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E16].rmvb
113.20 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E05].rmvb
113.16 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E06].rmvb
112.75 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E08].rmvb
112.12 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E13].rmvb
110.29 MB
[Friends.S08]/[Friends.S08E19].rmvb
109.61 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E23-24].rmvb
275.63 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E06].rmvb
172.90 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E13].rmvb
155.75 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E21].rmvb
137.33 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E16].rmvb
136.73 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E08].rmvb
133.69 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E04].rmvb
133.26 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E09].rmvb
131.92 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E03].rmvb
131.48 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E17].rmvb
129.04 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E05].rmvb
128.66 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E22].rmvb
127.89 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E19].rmvb
127.86 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E01].rmvb
126.12 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E11].rmvb
124.24 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E20].rmvb
123.60 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E14].rmvb
122.78 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E12].rmvb
122.38 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E02].rmvb
122.38 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E07].rmvb
121.02 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E15].rmvb
118.82 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E10].rmvb
117.27 MB
[Friends.S09]/[Friends.S09E18].rmvb
114.77 MB
228 files
有任何疑问、建议等,请加入WJLPT QQ群:63873259
(2011-06-07 20:48:06)
楼主继续啊,非常感谢。大家都帮帮忙吧
(2011-06-05 10:16:14)
(2011-06-04 12:25:46)
灰常感谢!!
(2011-05-16 16:38:19)
顶起 楼主、保种的人 好人品 性生活幸福
(2011-05-15 21:37:59)
自己看的第一部美剧,难忘其中的每个人物,永远的经典...
(2011-05-15 19:42:10)
除了说经典还是经典,感谢保种人
(2011-05-15 16:56:05)
顶起 楼主好人品 性生活幸福
(2011-05-15 09:56:33)
感谢坚持做种的人。置顶,保重,上传下载奖励了哦。
(2011-05-09 15:40:19)
在此感谢坚持做种的好人
(2011-04-14 23:02:23)
感谢那些坚持做种的同学!
(2010-11-28 17:09:24)
顶一下 不错哈 我看了五遍了
(2010-08-22 11:22:06)
有没有独立的字幕?就是字幕文件?
(2010-07-07 22:53:18)
看看,能下完不。
(2010-06-16 02:30:47)
我想要有中英文字幕分开的版本 不知道有么
(2010-06-03 13:37:14)
我有JOG版本链接,电驴下载,50多G,校园网太慢了,下不动
(2010-06-02 17:56:14)
19.2G的 老友记 随时可以发
大家有需要的就留言~~~
(2010-05-30 23:00:04)
小王子发布的很快,我来给你辅种
(2010-05-18 18:31:01)
嗯,不错
(2010-05-18 16:58:46)
如果有不同的版本可以发出来,我知道还有两三个版本的,19G的一个,70G+有一个,还有一个200G+的版本
(2010-05-18 16:42:45)
这个猛!
(2010-05-18 14:54:50)
被你抢先了...
(2010-05-18 14:43:04)
凶猛的种子
[ Design By
: ] [ xbtit 2.0.0 By
: ] [ 广告联系: cuteyejun@163.com ]
[ Queries: 4|5 ] - [ Script Execution: 0.1377 sec. ] - [ GZIP: disabled ]为**老友记**里的演员们开贴! / 大人的故事 - 第1页 手机在线阅读版上线,可通过手机访问,地址:
3g.tianya200.com
--2010-8-26
为**老友记**里的演员们开贴!
共1页 页码:
作者:
大人的故事
提交日期:2005-12-03 14:27 最近在同学的推荐下看起FRIENDS,开始疯狂!
从最先欣赏莫尼卡,到现在对JOEY,菲比的喜欢~
  好,今天就开个贴来818这些可爱的演员们,无论是剧中还是戏外,也欢迎粉丝一起帮我补补课!
关注楼主收藏转发
作者:大人的故事 回复日期:2005-12-3 14:29:15
    好了,先从我的最爱MONICA开始吧:)
作者:大人的故事 回复日期:2005-12-3 14:34:01
    Courteney Cox Arquette (Monica Gellar)
  Courteney Cox是家中四个孩子中最小的,和父亲非常亲近。在她10岁的时候父母19年的婚姻结束了,Courteney和兄姐们留在了母亲身边。
  Courteney在伯明翰上的是公立中学:Mountain Brook High,是个普通的青少年。她下午的时间都用来打工挣零用钱,平时喜欢打网球、游泳、参加啦啦队,可高中时代过得并不愉快,一群女孩子总是捉弄她。
  在1982年高中毕业后她在华盛顿上了Mt. Vernon大学,主修建筑学。(即使是现在,她仍很喜欢改造装修房子)她的朋友Ian Copeland,建议她去演戏,并给了她很大的帮助。她为一些年轻人杂志照了不少相片,并拍了几个很迷人的广告。
  从1984年开始,她就在多个肥皂剧里演一些小角色。在1985年,她参演了NBC的连续剧Misfits of Science,饰演一固定角色,但节目不受欢迎被迫在四个月后取消。不过不打紧,她随后又在Family Ties里找到一个角色,并广为观众所知。Courteney也在多个电影中有一些表现。
  下一个大突破是在1994年,她和Jim Carrey一起演了Ace Ventura: Pet Detective。此后不久就被邀去为Friends试镜,成功得到Monica一角。Friends大受欢迎,令到她有机会得到以后更多的大角色,例如Scream三部曲等。
  1999年6月,Courteney嫁给了David Arquette,Scream里一起合作的演员。Cournteney凡事都要求尽善尽美,而且她也似乎一直都做的很好。
  全名:Courteney Ba Cox Arquette
  角色姓名:Monica Geller
  出生年月日:1964年6月15日-双子座
  出生地:阿拉巴马州伯明翰市
  身高:168cm
  丈夫:David Arquette
  兄姐:1个哥哥(Richard),2个姐姐(Virginia and Dottie)
作者:刀疤玥 回复日期:2005-12-3 14:33:50
    偶喜欢钱德,呵呵
作者:大人的故事 回复日期:2005-12-3 14:35:20
    有趣的事:
  她最初是为演Rachel而试镜。
  她喜欢买房子,装修完再卖出去。
  从11岁开始就玩击鼓。
  学了一年的建筑学。
  她的昵称是CeCe。
  在领到第一份Friends的薪水时,她买了一部崭新的保时捷慰劳自己。
  拍了一个广告,成为美国电视史上第一个公开说“月经”的人。
  是Friends开播时六人里最著名的人。
  Friends六人里唯一一个没有被提名过艾美奖的。
  曾在1999年做过激光视力矫正手术。
  曾在1997年与歌星Adam Duritz约会,Duritz曾为她写过一首歌,叫做“Monkey”。
  与演员Michael Keaton约会过六年。(1989-1995)
  1995年被People杂志选为50个最漂亮的人,并且上了当期的封面。
  1997年被选为着装最佳的电视女明星。
  1995年被花花公子杂志选为“Hottest Babe”。
  2002年被Stuff杂志选为全世界最性感的女人。
  拥有Cargo旗下自己的品牌唇膏叫做“Cece”。
  是Foo Fighters的超级歌迷。
  在Scream2里,Gale (cece)提到网上有她的裸照时说:“It was just my head. It was Je ifer Aniston's body.”
  练瑜珈保持身材。
作者:si iii公主 回复日期:2005-12-3 14:34:00
    广告真烦!我也是BIG FAN,十季已全买回来收藏了,已经看完了.其实很早就想开篇贴子了,但不知道怎样截图,所以一直没开,现在和楼主一起努力.
作者:大人的故事 回复日期:2005-12-3 14:36:59
    作者:刀疤玥 回复日期:2005-12-3 14:33:50 
    这个广告真可恶哇
    
    偶喜欢钱德,呵呵
  ---------------------
  就是,恶心广告
  钱德勒一会儿送上:)
  作者:si iii公主 回复日期:2005-12-3 14:34:00 
    广告真烦!我也是BIG FAN,十季已全买回来收藏了,已经看完了.其实很早就想开篇贴子了,但不知道怎样截图,所以一直没开,现在和楼主一起努力------------------------------------------------------------
  啊,欢迎:)))))
作者:大人的故事 回复日期:2005-12-3 14:37:57
    图没贴上,啊啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  《Marie Claire》杂志专访--二人甜蜜的婚姻生活(感谢小RAIN提供资料)
  MC:Marie Claire C:Courteney Cox
  MC:在《FRIENDS》当中,Monica这一角色为什麽对你有这麽大的吸引力?
  C:起初最令我感兴趣的角色是Rachel,但最后我发现自己简直被Monica的神经质性格给迷住了,因为尽管Monica身上有很多病态的表现,而恰恰在现实生活中我就是那副样子。演Monica给了我一个对付自己缺点的好机会。
  MC:不工作时,你和你丈夫会常常在一起吗?
  C:当然。通常我们在周一都没有什麽工作,所以周日的晚上对于我们就像是你们的周六。David和我都是出色的社交专家,我们喜欢把朋友们都请到我们的海边别墅来玩个通宵,那真是太美妙了!
  MC:婚姻是否改变了你的独立性?
  C:我们虽然住在一起,但是彼此是完全独立的个体,我想这对于婚姻而言非常重要,如果你处理不好这种关系,我劝你最好还是不要结婚。我非常满意自己现在的这种自在的婚姻状态。
  MC:在你们的婚礼中,令你最难忘的事情是什麽呢?
  C:在婚礼的前一天,也就是婚礼预演结束的宴会上,我突然不想结婚了。我们的婚礼在旧金山举行。当时我的家人和朋友都从阿拉把马赶过来,他们把我的婚礼称做阿拉把马的“Oscar盛宴”这令我很尴尬。你知道在阿拉把马,人们这样荒谬的说法很多。那天我喝了很多的酒,第二天一起床就感到头昏脑胀,直到六点我们的婚礼才开始举行。不过最令我难忘的是我的父亲牵着我的手走过长廊来到大家面前的那一刻!我当时哭得很伤心,那真的非常激动人心,对于每个女人来讲,这都是一生中最特殊的时刻。那时我父亲还没有发现自己患了癌症,一切都美好极了。我不断擦去自己脸上的泪水,在David和我父亲之间实在难以取舍。
  MC:在David象你求婚以前,你对此有什麽打算吗?
  C:没有。那天,我哥哥在佛罗里达的露天家具店开业,我们全家都到那里去参加他的庆祝仪式。David当时也去帮着组织,他的弟弟Alex扛着摄象机去帮忙拍摄。当时我自己以为David是一个铺张浪费的人,为了一个小店铺的开张花消这麽大。后来我的家人提出到处转转,我并没有出去。就在这个时候,David突然单膝跪地,Alex释放了美丽的烟火并用摄象机拍下了这一瞬间。我简直太吃惊了!
  MC:你和David在婚后彼此间有什麽改变和影响吗?
  C:我想我给David更多的是一种安全感,这种安全感在他长大***后就没有得到过,他需要这种感觉;而他对我的信任和他所给我的自由也是如此,对我很重要。David在我生命中给我送来了无数的惊喜!
  MC:你认为,你们可以称做是一对美满

参考资料

 

随机推荐