原意是宗教家告诫修行的人要警惕外界的诱惑后比喻取得一定成就以后往往面临新的更大的困难。 出自明·吴承恩《西游记》第五十回:“道高一尺魔高丈性***昏错認家。可恨法身无坐位当时行动念头差。”
魔:恶鬼;道:道行道法。比喻正义始终压倒邪恶
出自杨成武《层层火阵烧野牛》:“魔高一尺,道高一丈在粉碎日寇‘驻屯清剿’的斗争中,冀中人民的天才创造——地道战大显神威。
成语“道高一尺魔高一丈”在運用时出现混乱。“道高一尺魔高一丈”本是佛家用语道,指佛家修行达到的一定阶段;魔是指所谓破坏善行的恶鬼,有时也指烦恼、疑惑、迷恋等妨碍修行的心理活动佛家用此语以警告修行的人,要警惕外界诱惑在旧社会,统治阶级把人民的反抗比作“魔”把洎己的反动统治比作“道”,诬蔑高涨的人民反抗斗争;人民群众则用这一成语比喻革命势力胜过反动势力当年在排练京剧《红灯记》時,扮演李玉和的演员对鸠山说“魔高一尺道高一丈”周总理听了不以为然,当即予以纠正说应该是“道高一尺,魔高一丈”对于荿语,原则上不应改变更不应该把他的意思弄拧了,反其意而用之
语言本来就是活的东西,即使错了用的人多了,也就对了所以雖然成语起源是“道高一尺,魔高一丈”但解放后大量的“魔高一尺,道高一丈”被应用,也得到了承认两个成语在成语词典里面都被收录。正如鲁迅所说“世界上本没有路走的人多了,也就成了路!”