请问 钟楼怎么翻译3 的古书翻译在哪有???

信息提示
您的同一ip请求过于频繁,如果希望继续访问,请输入验证码:
Copyright 1998 – 2010 Tencent. All Rights Reserved.逐浪通行证:
密码:
保持一月 >
(书号86498)
| 全文下载: 快车下载:
第二章 高中生涯第 8 节
翻译古书秘籍
小说:
作者:
 更新时间:2008-11-07 20:01:29 字数:1344 字体:
  第8节翻译古书秘籍
  看着龙三渐渐消失在密林里的身影,孟云和张可瞧向了手里的名片。一张普通的名片,上面写着一个普通的名字:李致。还有着一个手记号码。记下了名字和号码,掏出了身上带的火柴点燃了名片,烧了起来……销毁了山洞里一切可疑的地方,抛去了脑海里所发生的事,两人又欢快的走向了采药的路途。
  剩下两天的生活,是在欢快中度过的。先采集了一些野生的蘑菇.木耳,又逮了几只山鸡和野兔。爷爷和妹妹走的时候带了一些,又给家里留了一些。剩下的全烤好.煮熟,塞进了书包,踏向了回校的路。
  当两人一进308寝室,就被摆在桌子上的东西所吸引。其余的四人都早早的先回来了,仿佛事先商量好的一般,都从家里拿来了可口的食品。有苹果.梨.烧鸡.牛肉罐头……更夸张的是,不知那位兄弟带来了半个猪脸。(一道地地道道的地方名菜,几乎囊括了全国的各个地区,只要不怕胖的朋友都吃过。你想知道是什么吗?给我贴,我告诉你。)
  放下书包,两人慌忙的掏出了自己带来的食品,放在了桌上,山里人能拿出来的好象也就这么点东西了。孙林四人一看两人手里包的东西,又听张可说是那野兔和山鸡。一个个叫着:“野味啊!我的野味”。抢了过去,老大陈雷仗着自己的身高,先抢到了一个鸡腿,啃了起来,边吃边叫着:“好吃!真好吃!”周全中的吃法更是独特,他嫌野兔肉光有香味没有辣味,一手拿着一块兔肉,一手抓来了猪脸里的姜丝和红椒丝就着吃。寝室里传来了一片的嬉闹声,高一正式的课程就是在着玩耍中拉开了序幕.....。
  随着课程的正式开始,佛理功的好处也充分的体现了出来。高一,第一学期的全部课程,孟云在短短的一个月的时间,就全部的理解和贯通了。现在的他,在老师讲课的时候,更多的是思索着,思索着如何能够更好的,来研究和破解哪一本本的古书。还有就是默默的从背后,注视着那第一个让他心跳的女孩:段飘云。课余的时间,孟云利用一切时间拿出了戒内的古书,开始了艰辛的破解工作。
  为了防止聚精会神的翻译时,被别人撞见,孟云就想了一个笨的方法:先进行临摹,把一本书上的内容,分成了5个字或10个字为一小块,临摹在一张张的纸上,放进了乾坤戒内。需要对照查看的时候,就按照编好的号拿出来。能够对上号的字,就在这张纸上遗留的,大面积的空白处写上。发现疑问的地方,就记在了专用的笔记本上,然后再利用星期六或星期日的时间,去市内大大小小的书店里,寻找相似的书籍。
  为了有一个舒适.优雅的看书环境,在开学不到一个月的时间,孟云就通过了赵明的哪位学长,办理了学校图书馆的图书证。从那以后,图书馆里就多了一个忠实的读书迷。不论阴天下雨,只要图书馆开着门,孟云每天下午一下课,就准时的来到了图书馆二楼的一个偏避拐角处。静静的翻阅着,自己带来的古书的注解书,以及图书馆内的相关藏书。
  两个月后,图书馆办好了所有高一学生的图书证。也就在那一天,在他的旁边不远的座位上,又多了一位和他一样的读书迷:段飘云。就坐在那,和他一样,默默的埋头看着手里的书。
  从那以后,仿佛是如期的相约,一人一张桌子,默默的的看着手里的书;也就从那以后,孟云心里就有了一种异样的感觉,每当阅读累了.乏了.疲倦了,就抬起头默默的注视着旁边的人;更是从那以后,慢慢的演变出了一首:高山下的情歌,我的梦都装在行囊中,遇上你是我的缘,守望你是我的歌……  
(快捷键←) [
] (快捷键→)
本书作者隆重推荐: 标题:
求助 表情: 内容: 提醒:
发表《现代都市修真录》书评,可获得1点积分, 精品作品推荐: 本书最新消息 0 0 0 0 3 0 |
| 申明:逐浪网提供
等作品欣赏,做最优秀的小说阅读网站。未经书面许可不得复制转载。
******:025-66670800
Copyright
2010Zhulang.Com, All Rights Reserved 版权所有0 古书的注解标点与翻译 【教学目的】本章内容的设置主要是为了让学生了解古书注解的类型;掌握古书注解的常用术语;学会利用古注阅读古书。了解什么叫句读及标点古书的原则与要求掌握标点古书的方法了解古文今译的原则能正确标点和翻译文言文。【教学重点】 古书注解的类型、训释的术语;古书标点、翻译的基本要求与训练。【教学难点】 古书注解的阅读与区分、古文标点、翻译的基本功 【教学方法】 讲授与提问结合 【所用课时】 6课时古书的注解【教学内容】一、古书的注解与训诂、训诂学:二,古注出现的原因,作用,意义三、古注的源流及历代名家注。四、古注的体例、内容五、古注的方法六、古注的术语(名词)七、阅读古注应注意的问题八、如何利用训诂方法解释中学文言文教学中的问题 古书注解与训诂、训诂学: 古注,古代叫训诂,它同音韵、文字构成古代 文献语言学的一个整体。 《说文言部》:“训,说教也,从言,川 声。” 段注:“说教者,说释而教之,必顺其理,引 申之凡顺皆曰训。” 《说文》:“诂,训故言也。从言,古声。” 段注:“故言者,旧言也,十口所识前言也。 训者,说教也。训故言者,说释故言以教人, 是之谓诂……。训故者,顺释其故言也”。 训诂与训诂学定义 训诂:对古代文献所作的一切解释、说明工作 都可称之为训诂。 训诂学:以古代书面语言训诂为研究对象,以 语义为主要研究内容;(任务)培训古代书面 语言的矛盾障碍。总结前人注疏经验,阐明训 诂的体制和义例、方式和方法,原则和运用, 以便更好地指导训诂以及与此相关的古文教 学。古籍整理,词典编纂等工作,以体现其系 统性、实习性、综合性特征的应用科学。 古注出现的原因和意义 1、原因:洪诚说:“训诂起于语言之变。” A、历史与语言隔阂的原因。例如:(1)《孟子梁惠王上》:“为长者折枝, 语人曰:我不能。是不为也,非不能也。”赵歧注:“折枝,案摩,折手节,解罢枝 也。刘熙注:“折枝,若今之案摩也。”朱熹注:“为长者折枝,以长者之命折草木 之枝。”(谬)(2)秦韬玉《贫女》:“谁爱风流高格调,共怜时世险梳妆。”《唐诗选》:“俭,俭朴”“时世,当代” 当为:爱也,时世:时髦,险:怪异。(3)《诗小雅采绿》:“五日为期,六日不詹。”《方言》 “詹,至也。楚语也”(4)杜甫《戏作俳谐体遣闷》“家家养乌龟,顿顿食黄鱼”。 《尔雅义疏》:鸬鹚,蜀人畜以捕鱼。(5)《逸书光殷》:“武王先入,适王所,乃克射之,三发而后下车,而击之以轻吕,斩之以黄钺。”孔晁注:“轻吕,剑名”《汉书》作径路,匈奴的宝刀。(6)《周礼》有翻译官叫“象胥”、《国语》称为舌人。周秦有“遒人”,即“行人”之官,每年出外采访代语方言。(刘歆《与杨雄书》)B、表达的需要 《公羊传》京师者何?天子之居也,京者何,大也,师者何,众也。天子之居必以重大之辞大也。 《墨子》:“梦者,卧而以为然。” 《韩非子》有《解惑》《喻老》, 《荀子》有“天论、礼论、乐论”。2、古注作用与意义 古注可靠。如《诗经》,古注有毛传、郑笺、 朱熹《诗集传》、(元)马瑞辰《毛诗传笺通 解》。 今注之源。 (1)《尚书泰誓》:“予有乱臣十人,同 心同德。”孔安国《尚书大传》:“我治理之 臣虽少,而心德同。十人:周公旦,召公奭, 太公望,毕公,荣公,太颠,闳夭,散宜生, 南宫适及文母。”(2)《左传隐元年》:“都城过百雉,国之害也。” 杜预注:“方丈曰堵,三堵曰雉,一雉之墙,长三丈高一丈,侯伯之城,方五里,径三百雉,故其大都不得过百雉。” (3)《论语》:(子)曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门,邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫,管氏而知礼,孰不知礼?” 孔颖达《论语注疏》:“邦君,诸侯也;屏谓之树,人君别内外于门,树屏以蔽塞之,大夫当以帘蔽其位耳。反坫,反爵之坫,在两楹之间,人君与邻国为好会,其献酢之礼更酌,酌毕,则各反爵于坫上,大夫则无之。今管仲亦有反爵之坫,僭滥如此,是不知礼也。”3、古注源流沿革 A、古注是层加式的。《春秋》→三传→杜预《集解》 →孔颖达 《正义》 刘知几《史通》:“《左传》家者,其先 出于左丘明,孔子既着《春秋》,而丘明受 经作传。盖传者,转也;转受经旨,以授后 人。或曰:传者,传也;所以传示来世。案 孔安国注《尚书》,亦谓之传;斯则传者亦 训释之义乎。”毛传:毛亨对《诗经》的注释。“传”指阐明经郑笺:义。郑玄对《诗经》的注释。“笺”有补充订正毛传的意思。孔疏:孔颖达对《诗经》原文以及毛传、郑笺等的注释。“疏”不仅解释古籍正文,连前人的注释也一起注释,也叫做“正义”。 B、古注的发展 先秦—萌芽时期。《尔雅》产生为标志。 两汉—唐。初兴到保守。(汉学) 《十三经注疏》集大成; 宋—元明。改革到衰落。(宋学)朱熹; 陆九渊的“六经皆我注脚”; 清—复兴到鼎盛。(复兴汉学)。王氏父 子、四大家、新十三经注疏。 近现代—从打倒到再复兴。 古注的别称古注名目繁多。如: 故、训、传、记、注、解、笺、章句、 集解、校注、说、诠、述、学、订、 校、考、证、征、集传、隐、疑、义、 间诂、义疏、疏证、音义、正义、音 训、内传、外传、大传、小传、补传等 等。(一)传 “传”最早用于对经书的注解。秦汉之际,人们把儒家的易、书、诗、礼、乐、春秋等著作称为“经”,把解释经的叫“传”。例如“毛传”就是毛亨对诗经的注释,“孔传”是孔安国对《尚书》的注释。另外,《左传》、《公羊传》、《谷梁传》也被认为是对《春秋经》的解说,所以都也称“传”,但是这和我们一般所说的用于注释的“传”性质不同。(二)笺 东汉时郑玄在“毛传”的基础上,对《诗经》又作了进一步的解释,他的注解称为“笺”。“笺”本来有补充和订正毛传的意思。唐孔颖达《毛诗正义》在《诗经周南关雎》“郑氏笺”下注云:此言笺者,吕忱《字林》云:‘笺者,表也,识也。’郑以毛学审备,遵畅厥旨,所以表明毛意,记识其事,故特称为笺。余经无所遵奉,故谓之注。”郑玄所以称笺不称注,有进一步“表明毛意”,“遵畅厥旨”,且有表示自谦的意思。但后来所谓的“笺注”、“笺证”都只是“注解”的意思,不一定限于对别人的注的阐发与补充。毛亨 传 郑玄 笺 郑玄 笺 郑玄 笺毛亨 传(三)注 大约从东汉开始,对古书的注解一般不称“传”而称“注”。注,流注、著明的意思,用在注释古书时,是指使文意如水之流注,畅通明晓。另外,“注”还可以是古书注解的通称,如《十三经注疏》的“注”,就包括“毛传”和“郑笺”。
古书的注解、标点和翻译(一)古书的注解
文档简介
古书的注解、标点和翻译(一)古书的注解
文档日志
暂无日志信息
文档留言
暂无留言信息
文档信息
文档上传人: 文档格式:PPT
文档页数:72
下载积分:
上传日期:2010-10-10 17:54:16
浏览次数:1
文档星级:
相关文档 -
copyright 2008-2011 道客巴巴网站
正在处理,请稍候...

参考资料

 

随机推荐